Portada    China     Internacional    Economía    Edu-ciencia     Deportes   Cultura    Sociedad    Turismo    Aprenda chino    Fotos    Videos  Especiales   Servicios

Portada
EL INFORME SOBRE LA LABOR DEL GOBIERNO
Agregar a favoritos | Imprimir | e-mail | Corregir   14:13 13-03-2009 / spanish.china.org.cn
  Ajusta tamaño del fuente:

4. Acelerar el cambio de la modalidad de desarrollo e impulsar con energía el reajuste estratégico de la estructura económica

Este año se pone el acento en realizar bien el reajuste de la estructura sectorial en torno al objetivo de mantener el crecimiento económico y promover la actualización de la industria. Primero, se aplica a conciencia el programa de reajuste y vigorización de industrias prioritarias, como la automotriz, la siderúrgica, la naviera, la petroquímica, la ligera, la textil, la de metales no ferrosos, la manufacturera de equipos, la electrónica e informática y la logística moderna. Poniendo empeño en solucionar las contradicciones y problemas relevantes existentes en el desarrollo de estas ramas, se propulsará el reajuste, optimización y actualización de su estructura. Segundo, se impulsa con gran esfuerzo el reajuste de la estructura orgánica de las empresas y su fusión o reorganización, se respalda a las empresas aventajadas en la absorción y adquisición de las que sufren atraso o dificultad, y se estimula la asociación entre las empresas fuertes y la gestión integrada de las empresas aguas arriba y aguas abajo, a fin de elevar el nivel de concentración industrial y la eficiencia de la distribución de los recursos. Tercero, se adoptan medidas más enérgicas para apoyar el desarrollo de las empresas pequeñas y medianas. Se impone apresurar la aplicación de la política de apoyo financiero, perfeccionar el sistema de garantía de financiación, simplificar el procedimiento de concesión de préstamos y aumentar el volumen de éstos. Se incrementará la magnitud de los fondos de la hacienda central para el desarrollo de las empresas pequeñas y medianas de 3.900 millones de yuanes a 9.600 millones. Es preciso seguir aplicando la política tributaria preferencial encaminada a estimular a estas empresas a innovar en ciencia y tecnología, reconvertirse en lo tecnológico y aumentar empleos. Hay que completar el sistema de servicios socializados para las mismas empresas. Cuarto, se respalda con dinamismo a las empresas para que aceleren su reconversión técnica y se crean empresas de tipo innovador. La hacienda central tiene previsto disponer 20.000 millones de yuanes como fondos especiales principalmente para, mediante la forma del pago de intereses, apoyar a las empresas en su reconversión técnica. Se las alienta a que apliquen nuevas técnicas, tecnologías, equipos y materiales, desarrollen en adaptación al cambio del mercado la producción de artículos adecuados a la demanda, impulsen la innovación de sus productos y mejoren su calidad, y eleven su nivel de producción y gestión. Quinto, se acelera el desarrollo de los servicios modernos. Se fomentará el desenvolvimiento de la banca, los seguros, la logística moderna, la informática, el asesoramiento y la industria de software y creatividad y se ensancharán las esferas de las emergentes ramas de servicio. Se actualizarán los servicios tradicionales.

Se promueve con energía la innovación científica y tecnológica. Hace falta que se la combine estrechamente con ampliar la demanda interna, promover el incremento de la economía, reajustar su estructura y elevar su nivel. Este año la hacienda central va a invertir en ciencia y tecnología 146.100 millones de yuanes, un aumento del 25,6%. En primer lugar, se acelera la ejecución del Programa Nacional de Desarrollo Científico y Tecnológico a Medio y Largo Plazo, y, sobre todo, el cumplimiento de los proyectos especiales importantes de ciencia y tecnología. Se elegirá una tanda de proyectos de gran fuerza propulsora, amplia esfera de influencia y resultados rápidos y se emprenda el trabajo con ellos sin demora, en procura de lograr lo más pronto posible avances sustanciales en una serie de tecnologías medulares y tecnologías clave de carácter universal, para propulsar el cambio de modalidad de las industrias y su actualización tecnológica y sustentar la vigorización industrial y el desarrollo económico a largo plazo. En segundo lugar, se profundiza en la reforma del régimen científico y tecnológico, con el fin de poner en juego el papel de las empresas como sujeto en la innovación tecnológica. Se movilizará a un número aún mayor de científicos y técnicos para que se desempeñen en la primera línea de la construcción económica divulgando técnicas, investigando y desarrollando productos, y creando empresas de tipo científico y tecnológico. Se impulsará el integrar la producción, la docencia y la investigación, acelerando la transformación de los adelantos científicos y tecnológicos en fuerza productiva real. En tercer lugar, se impone hacer fuerte y grande la industria manufacturera de bienes de equipos. Se pondrá en práctica el programa de soporte nacional al desarrollo autónomo de equipos capitales, y el sistema de su adquisición pública, se desarrollarán con empeño juegos completos de equipos de gran importancia, equipos de alta tecnología y equipos indispensables para las industrias con alta tecnología, a objeto de elevar el nivel de innovación integrada y fabricación nacional de la industria manufacturera de bienes de equipo. En cuarto lugar, es necesario apoyar e impulsar la investigación, desarrollo e industrialización de tecnologías en áreas como nuevas energías, biología, medicina y farmacia, telefonía móvil de tercera generación, integración de redes de telecomunicación, televisión por cable e Internet, y ahorro energético y protección medioambiental, y desarrollar conglomerados industriales de altas y nuevas tecnologías, a fin de crear nuevas demandas sociales. En quinto lugar, se siguen aplicando la estrategia de revigorizar el país mediante la ciencia y la educación, la de potenciarlo por medio de personas cualificadas y la relativa a los derechos de propiedad intelectual. Se sigue impulsando la implantación del sistema estatal de innovación, se intensifica la investigación en ciencias básicas y en tecnologías de vanguardia y se acelera la construcción de infraestructuras trascendentales para la ciencia y la tecnología y de plataformas de uso público. Se introducen activamente del exterior personas de valía de alta categoría y recursos intelectuales, y se refuerza la formación de contingentes de personas cualificadas en distintas disciplinas. Se elevará el nivel de creación, utilización, protección y administración del derecho de propiedad intelectual.

Reforzamos sin relajamiento alguno la labor de ahorro energético y reducción de emisiones contaminantes y de protección ecológica y medioambiental. Primero, nos empeñamos sobremanera en el ahorro de energía en los tres importantes ámbitos, la industria, el transporte y la construcción; continuamos el impulso a la construcción de los diez programas prioritarios pertinentes, y ponemos en práctica las medidas ahorrativas en cuanto a generadores y maquinarias eléctricas, calderas, vehículos motorizados, aire acondicionado e iluminación. Segundo, se desarrollan con gran esfuerzo la economía circular y la energía limpia. Se persevera en el ahorro de energía, agua y suelo. Se fomentarán con dinamismo las energías limpias, como la nucleoeléctrica, la hidroeléctrica, la eoloeléctrica y la solar. Se impulsará la industrialización de la tecnología de purificación de carbón. Vamos a aplicar estrictamente las normas estatales de consumo energético y de protección medioambiental, intensificar la divulgación y aplicación de tecnologías y productos de ahorro energético, y reforzar la utilización integral de los recursos. Tercero, se completan las diversas políticas de ahorro energético y protección medioambiental y se trabaja con gran empeño para ponerlas en práctica de acuerdo con los sistemas de índices, de verificación, y de supervisión y medición en materia de ahorro energético y de reducción de emisiones contaminantes. Cuarto, se desarrolla la actuación de todo el pueblo a favor de este ahorro y reducción y los órganos estatales y las empresas e instituciones públicas tienen que poner en juego su papel ejemplar en este ámbito. Quinto, hemos de seguir reforzando la prevención y saneamiento de la contaminación en las cuencas y áreas clave y el control de la degeneración en pedregales y la desertificación, y llevar a cabo los proyectos de fomento ecológico, como los de conservación de los protectores y naturales prioritarios y el de control de focos de tormentas de arena en torno de Beijing y Tianjin, en preservación del entorno ecológico de aguas, bosques, prados, humedales, etc. Se llevará adelante el saneamiento integral del medio ambiente rural. Se rectificará y reglamentará el orden de explotación de recursos mineros. Se explotarán y aprovecharán de manera racional los recursos marítimos. Sexto, se pone en ejecución el Plan Nacional de Cambio Climático y se incrementa la capacidad correspondiente. Se reforzarán la investigación básica y el fomento de la capacidad en meteorología, sismología, prevención y mitigación de desastres naturales, y topografía.

Nos incumbe mejorar en todos los sentidos la calidad de los productos y aumentar la seguridad en la producción. Este año se van a desplegar en todo el país la acción específica de rectificar y reglamentar el orden del mercado, y la actividad del “Año de la Calidad y la Seguridad”, para cuyo efecto los distintos sectores y ramas deben reforzar la administración de todo el personal, en todo el proceso y en todas las direcciones, en cuanto a calidad y seguridad. Redoblaremos la supervisión y control de la seguridad en la producción de los sectores prioritarios, y frenaremos resueltamente la incidencia de accidentes graves y de proporciones excepcionales. Se profundizará la rectificación específica en lo referente a la seguridad alimentaria y farmacéutica, y se completarán y aplicarán estrictamente los estándares de calidad y seguridad de los productos. Se aplicarán para éstos rigurosos sistemas de acceso al mercado, de rastreabilidad y de retirada. De modo que las masas populares puedan adquirir productos confiables, consumirlos tranquilamente y utilizarlos con satisfacción.

Seguimos aplicando la estrategia general de desarrollo regional: explotar a gran escala el Oeste, revigorizar el Nordeste y otros viejos centros industriales, lograr el despegue de las regiones centrales y conseguir el desarrollo en cabeza de las orientales, con miras a promover un desenvolvimiento coordinado entre las regiones. Estimularemos a las diversas regiones a partir de su realidad, poniendo en pleno juego sus propias ventajas para abrir nuevos caminos de desarrollo en respuesta a los impactos externos. Las regiones orientales deben abrir con ingente esfuerzo el mercado internacional, estabilizar la exportación, desarrollar con empeño la industria manufacturera avanzada, los servicios modernos y las industrias de nuevas y altas tecnologías, acelerar la actualización industrial y la innovación en regímenes, y fomentar nuevos focos de crecimiento económico, de modo que obtengan nuevas ventajas para la participación en la cooperación y la competencia internacionales e incrementen su capacidad de desarrollo sostenible a un nivel más alto. Las zonas económicas especiales, la Nueva Zona de Pudong, en Shanghai, y la de Binhai, en Tianjin, deben seguir siendo la vanguardia en la reforma y la apertura. Es preciso brindar mayor apoyo a las regiones centrales y occidentales y las del Nordeste para que fortalezcan sus eslabones débiles, donde, tomando la eliminación de los factores de cuello de botella como punto prioritario, se redoblará la inversión en infraestructuras, en el mejoramiento del entorno ecológico y en la protección medioambiental, y se hace necesario iniciar una serie de proyectos prioritarios de transporte e hidráulicos, construir con celeridad un número de centros de industrias aventajadas o con peculiaridades propias, como de cereales, energía, materiales y materias primas y de manufactura de equipos, acelerar el desarrollo preferencial de las zonas clave, y promover el cambio de modalidad económica de las ciudades en que los recursos minerales se han agotado. Se estudiarán y elaborarán sin demora políticas específicas sobre la realización en las regiones centrales y occidentales de los proyectos de traslado industrial. Se elaborará y aplicará el plan nacional relativo a las regiones de desarrollo por funciones prioritarias. Se dará enérgico respaldo al desarrollo de las antiguas bases revolucionarias, las zonas étnicas, las zonas fronterizas y las pobres.

   <<Anterior   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   Siguiente>>  



Cerrar
13-03-2009 , spanish.china.org.cn
Arriba

Últimos comentarios

Todavía no hay comentarios.
Comentar Número total de comentarios 0
Nombre Anónimo
Noticias relacionadas