Informe sobre la Labor del Gobierno

II. DISPOSICIONES GENERALES PARA LA LABOR DEL 2012

Éste es un importante año del XII Quinquenio por su condición de nexo entre el pasado y el futuro, y el último año de mandato del presente Gobierno. Hemos de cumplir fielmente nuestro deber, avanzar con espíritu emprendedor, superar dificultades y adversidades, y actuar sin relajarnos, a fin de entregar una hoja de examen satisfactoria para el pueblo.

Nuestro país se encuentra aún en un importante periodo coyuntural estratégico por lo que hace a su desarrollo, y reúne muchas condiciones favorables para mantener durante bastante tiempo un desarrollo económico seguro y relativamente rápido. La industrialización, la urbanización y la modernización agrícola progresan con celeridad, y la actualización tanto de la estructura del consumo como de la sectorial posee una gran demanda potencial; en los últimos treinta y tantos años de reforma y apertura, nuestro país ha creado buenos cimientos materiales y condiciones institucionales para el desarrollo, sus experiencias de macrocontrol se han ido enriqueciendo y la competitividad de las empresas y su capacidad de contrarrestar los riesgos se han incrementado ostensiblemente; la capacidad de desarrollo innovador de las regiones orientales se ha robustecido y el potencial de desarrollo tanto de las regiones centrales y occidentales como del Nordeste y otros antiguos centros industriales se ha explotado de manera constante; persiste la superioridad tradicional del desenvolvimiento económico, los recursos humanos abundan y su calidad ha mejorado; además, la situación de los ingresos y los gastos fiscales es favorable, el sistema financiero funciona de modo prudente y los fondos de la sociedad son relativamente copiosos. Si bien el contexto económico y político mundial está sometido a profundos cambios, la paz, el desarrollo y la cooperación siguen siendo la corriente de nuestra época, lo cual favorece en general el desarrollo pacífico de nuestro país. Debemos mantenernos firmes en nuestra confianza, saber valernos de las condiciones favorables y los factores positivos, y continuar aprovechando bien este importante periodo coyuntural estratégico, con miras a promover un desarrollo económico seguro y relativamente rápido, y a aumentar constantemente la fortaleza nacional integral y la influencia internacional de nuestro país.

Manteniendo en alto la gran bandera del socialismo con peculiaridades chinas y guiándonos por la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de la triple representatividad, debemos aplicar a fondo la concepción científica del desarrollo; persistir en avanzar sobre la base de la estabilidad; fortalecer y mejorar el macrocontrol; seguir tratando de forma adecuada la relación entre el mantenimiento de un desarrollo seguro y relativamente rápido de la economía, el reajuste de su estructura y la gestión de las expectativas de inflación; impulsar con mayor celeridad el cambio de la modalidad del desarrollo económico y la reestructuración económica; concentrar nuestras energías en acrecentar la demanda interna, sobre todo la de consumo, en potenciar la innovación independiente, el ahorro energético y la reducción de emisiones, en profundizar la reforma y la apertura, y en garantizar y mejorar las condiciones de vida del pueblo; llevar adelante integralmente la construcción socialista en los ámbitos económico, político, cultural y social, y la construcción de la civilización ecológica; esforzarnos por materializar el desarrollo seguro y relativamente rápido de la economía y por mantener el nivel general de los precios básicamente estable; y preservar la armonía y la estabilidad sociales, a fin de saludar la victoriosa celebración del XVIII Congreso Nacional del Partido con sobresalientes éxitos en el desarrollo económico y social.

Los principales objetivos previstos para el desarrollo económico y social de este año son los siguientes: aumentar el PIB en un 7,5%; crear más de nueve millones de puestos de trabajo y mantener la tasa de desempleo registrado en no más del 4,6% en las zonas urbanas; contener el alza de los precios al consumidor en torno al 4%; e incrementar el volumen global de las importaciones y exportaciones en alrededor del 10% y seguir mejorando la situación de la balanza de pagos. Al mismo tiempo, hay que conseguir nuevos avances en aspectos como el reajuste de la estructura sectorial, la innovación independiente, el ahorro energético y la reducción de las emisiones, así como simultanear el crecimiento real de los ingresos de la población urbana y rural con el crecimiento económico. Cabe enfatizar aquí que, con la ligera rebaja del objetivo de aumento del PIB, se pretende principalmente lograr una conexión gradual con los objetivos del XII Plan Quinquenal y orientar a los diversos sectores para que desplacen el centro de gravedad de su trabajo a la aceleración del cambio de la modalidad del desarrollo económico y a la mejora efectiva de su calidad y rentabilidad, con el propósito de favorecer un desarrollo más duradero, de más alto nivel y de mejor calidad. Al proponer contener el alza de los precios al consumidor en torno al 4%, hemos tenido en cuenta globalmente la influencia de la inflación importada, los efectos de la subida de los costes de los elementos de producción y la capacidad de aguante de la población, habiendo dejado previamente cierto margen para la reforma de los precios.

En consideración integral de las diversas circunstancias, hemos de continuar aplicando una política fiscal activa y una política monetaria prudente, e introducir en una y otra regulaciones previas y microrregulaciones oportunas y adecuadas en función de los cambios de la situación, para aumentar en mayor medida la especificidad, la flexibilidad y el carácter prospectivo de dichas políticas.

Aplicación continuada de una política fiscal activa. Hay que mantener el déficit fiscal y la deuda pública en una magnitud adecuada. Para este año se prevé un déficit fiscal de 800.000 millones de yuanes, disminuyendo su tasa hasta alrededor del 1,5%, 550.000 millones de los cuales corresponden al déficit de la hacienda central y 250.000 millones a bonos territoriales emitidos por ésta. Es necesario optimizar la estructura de los egresos fiscales y resaltar las prioridades: poniendo mayor atención en dar preferencia a los aspectos relacionados con las condiciones de vida del pueblo, incrementaremos la inversión en terrenos como la educación, la cultura, los servicios médicos y sanitarios, el empleo, la seguridad social y el programa de viviendas de protección social; poniendo mayor atención en el fortalecimiento de los eslabones débiles, intensificaremos el apoyo a la agricultura, el campo, el campesinado, las zonas subdesarrolladas, la innovación científica y tecnológica, el ahorro energético, la protección medioambiental, los proyectos hidráulicos, las prospecciones geológicas, etc.; y poniendo mayor atención en la laboriosidad y el ahorro, controlaremos estrictamente los gastos fiscales incurridos en giras por el extranjero o fuera de la parte continental, en la adquisición y el uso de vehículos motorizados, y en el ofrecimiento de recepciones oficiales, reduciremos con grandes esfuerzos las reuniones y los documentos, y profundizaremos la reforma del sistema del uso de automóviles para actividades oficiales, al objeto de abaratar los costes administrativos en mayor medida. Seguiremos controlando la magnitud y los estándares de construcción de edificios de oficinas, salones de actos, hoteles y residencias de huéspedes, y disminuiremos las inversiones en la construcción de estadios y polideportivos para grandes eventos. Intensificaremos en todos los sentidos las auditorías de las áreas, los departamentos y los fondos prioritarios. Aplicaremos una reducción tributaria estructural. Llevaremos a efecto y perfeccionaremos concienzudamente las diversas políticas tributarias preferenciales en apoyo al desenvolvimiento de las pequeñas empresas, las microempresas y los industriales y comerciantes autónomos, y ensayaremos la sustitución de la recaudación del impuesto a las transacciones por la del impuesto al valor agregado. Es indispensable continuar revisando, reorganizando y reglamentando los cobros administrativos e institucionales y los fondos gubernamentales. Es preciso fortalecer la administración de las deudas gubernamentales territoriales y la prevención de los riesgos que conllevan. Con sujeción al principio de administración clasificada, tratamiento casuístico y liquidación gradual, seguiremos tratando adecuadamente las deudas pendientes. Se revisarán y se reglamentarán en mayor medida las compañías de plataforma para la financiación gubernamental de nivel territorial. A los gobiernos de las distintas instancias se les prohibirá tajantemente otorgar bajo cualquier forma avales o compromisos que infrinjan la reglamentación. Simultáneamente, es necesario combinar la aplicación de contramedidas a corto plazo con la implantación de sistemas a largo plazo, controlar estrictamente las nuevas deudas de los gobiernos territoriales e incluir en la administración presupuestaria sus ingresos y egresos por concepto de deudas según una clasificación diferenciada.

Aplicación continuada de una política monetaria prudente. Al tiempo que cumplimos la exigencia de un volumen global adecuado, prudencia y flexibilidad, tomaremos en consideración la promoción del desarrollo seguro y relativamente rápido de la economía, el mantenimiento de la estabilidad de los precios y la prevención de los riesgos financieros. Haciendo un uso integral de los diversos instrumentos de la política monetaria, regularemos debidamente la oferta y la demanda monetarias y crediticias, y mantendremos un crecimiento racional de la magnitud de la financiación por parte de la sociedad. Se espera que el incremento de la provisión de dinero en sentido amplio sea del 14%. En la optimización de la estructura crediticia, respaldaremos la ejecución de proyectos prioritarios estatales en construcción o por continuar y el programa de viviendas de protección social, intensificaremos el apoyo crediticio a las empresas, en especial las pequeñas y las microempresas, que cumplan con las políticas sectoriales y de las que haya demanda en el mercado, y reduciremos efectivamente los costes de financiación de la economía real. Continuaremos controlando rigurosamente la concesión de préstamos a las ramas con un alto consumo energético, elevadas emisiones o exceso de capacidad productiva. Hay que perfeccionar el mecanismo de fijación de los tipos de cambio del yuan, incrementar la elasticidad de sus fluctuaciones bidireccionales y mantener su estabilidad básica en un nivel razonable y equilibrado. Es menester fomentar vigorosamente el mercado de divisas, multiplicar sus productos, ofrecer a los sujetos del mercado más instrumentos de cobertura del riesgo cambiario y administrar y utilizar las reservas de divisas como es debido. Hemos de establecer y completar sendos mecanismos para la prevención de los riesgos financieros sistémicos y la coordinación de la supervisión y la gestión entre los sectores pertinentes, e incrementar la capacidad de afrontarlos. Hay que fortalecer la supervisión y el control del flujo transfronterizo de capitales, y reglamentar toda clase de acciones de solicitud y concesión de préstamos, encauzando la financiación no pública hacia un desenvolvimiento sano.

En el cumplimiento adecuado e integral de las tareas del presente año, tenemos que persistir en hacer hincapié en los temas principales, plasmar la línea principal en todo el proceso, actuar con visión de conjunto y coordinar el impulso de los diversos trabajos, a fin de integrar mejor la estabilización del crecimiento, el control de los precios, el reajuste estructural, las acciones en beneficio del pueblo, el fomento de la reforma y la promoción de la armonía. La estabilización del crecimiento implica perseverar en ampliar la demanda interna y estabilizar la externa, desarrollar con energía la economía real, poner empeño en superar el impacto de todo tipo de factores de inestabilidad e incertidumbre de dentro y fuera del país, y resolver oportunamente los problemas en ciernes y los que revelan una tendencia, con miras a mantener el funcionamiento estable de la economía. El control de los precios consiste en seguir adoptando medidas integrales para mantener fundamentalmente estable el nivel general de los precios y evitar las tendencias a su repunte. El reajuste estructural consiste en combinar el apoyo con el control para incrementar la calidad y la rentabilidad del crecimiento económico y potenciar la coordinación y la sostenibilidad del desarrollo. Las acciones en beneficio del pueblo consisten en persistir en considerar la garantización y la mejora de sus condiciones de vida como puntos de partida y llegada fundamentales de todo nuestro trabajo, y en situar la promoción de la equidad y la justicia sociales en un lugar más destacado y llevar efectivamente a término cosas positivas y prácticas que reporten a las masas populares beneficios palpables. El fomento de la reforma consiste en propulsar la reforma y la apertura con mayor determinación y energía, resolver esforzadamente las contradicciones institucionales y estructurales que afectan al desarrollo prolongado y sano de la economía y la sociedad, y lograr nuevos avances sustanciales en algunos terrenos prioritarios y eslabones clave. Hay que promover la reforma, el desarrollo y la innovación mediante la apertura. La promoción de la armonía consiste en tratar acertadamente la relación entre la reforma, el desarrollo y la estabilidad, y en neutralizar de manera activa y eficaz las diversas contradicciones y riesgos ocultos, evitando así la transformación de los problemas parciales en problemas generales, e impulsando la armonía y la estabilidad sociales.

     1   2   3   4   5   6   7   8   9   10    


Palabras clave : Informe sobre la Labor del Gobierno, China,

Comentarios(Total 0 comentarios)

Mostrar todos

No comments.
  • Usuario Obligatorio
  • Tu comentario
  • Los comentarios inapropiados o irrelevantes serán suprimidos.