|
|
JIANGSU |
Gobernador provincial: Ji Yunshi
Capital provincial: Ciudad de Nanjing
Dirección del gobierno provincial: Beijingxilu N.° 70, Ciudad de Nanjing, Provincia de Jiangsu
Código postal: 210013
Teléfono del gobierno provincial: (86-25) 6634387
Web del gobierno provincial: jschina.com.cn |
Ubicación
geográfica:
Jiangsu, llamada abreviadamente Su, se ubica en el centro del
litoral oriental del continente, entre los 116°18′ y 121° 57′
de longitud este y los 30°45′ y 35°20′ de latitud norte. Por
el noroeste tiene una línea costera de casi 1.000 km que coincide
con el curso inferior del río Yangtsé, mientras que el mar Amarillo
la baña por el este; por el noroeste limita con Anhui y Shandong,
por el sureste, con Zhejiang y Shanghai. Tiene una superficie
de 102.600 kilómetros cuadrados, lo que representa 1,06 por
ciento del total nacional. |
|
I. Geografía física |
Topografía |
Situada en el bello y rico delta del río Yangtsé,
la topografía de Jiangsu se caracteriza principalmente por sus
llanuras, tales como la llanura del sur de Jiangsu, la de los
ríos Yangtsé y Huaihe, la de los ríos Amarillo y Huaihe y la
litoral del este. Entre ellas están incrustados los lagos Taihu
y Hongze, dos de los cinco mayores lagos de agua dulce del país;
en el borde suroeste y norte hay montañas bajas y colinas. |
Tierras |
La provincia cuenta con una superficie
de 70.600 kilómetros cuadrados de llanuras, 17.300 kilómetros
cuadrados de superficie de aguas y 5.008.400 hectáreas de tierras
cultivadas. Dispone de buenas condiciones naturales y una base
económica bastante sólida. |
Clima |
Se encuentra en la franja de transición
de la zona suptropical a la templada caliente, con pronunciadas
características climáticas monzónicas. El río Huaihe y la zanja
principal de riego sirven como línea divisoria, por el sur disfruta
del clima monzónico subtropical húmedo y por el norte predomina
el clima monzónico templado caliente húmedo. La provincia tiene
un clima moderado, con una precipitación apropiada y cuatro
estaciones bien acentuadas. Tiene una temperatura promedio anual
de 13 a 16° C, una precipitación anual de 724 a 1,210 mm y las
precipitaciones veraniegas representan la mitad del total anual. |
Recurso hídricos |
Todo el territorio provincial está poblado de ríos
entrecruzados y redes acuáticas entrelazadas, por donde el río
Yangtsé se extiende de este a oeste por espacio de 400 km, y
el Gran Canal Beijing-Hangzhou cruza de sur a norte en una extensión
de 690 kilómetros, por el suroeste recorre el río Qinhuai, y
por el norte hay el canal principal de riego y los ríos Xinshu
y Tongyang. Existen más de 290 lagos, entre ellos destacan los
lagos Taihu y Hongze.
Jiangsu cuenta con ricos recursos acuáticos y dispone de amplios
bancos y plataformas. Los caladeros litorales del este tienen
una superficie de 154.000 kilómetros cuadrados, entre los cuales
se destacan Lüsi y Haizhouwan, donde se producen en abundancia
corvinas, lampreas, palometas, camarones, cangrejos, almejas
y algas. Jiangsu es la principal base productora de cangrejos
de agua dulce y jaramugos de anguila. De un total de 1,73 millones
de hectáreas de superficie interna, 530.000 hectáreas son dedicadas
a la cría de 140 especies de peces; más de 40 especies ya son
utililzables. |
Recursos minerales |
Existe una gran variedad de recursos minerales en
Jiangsu, distribuidos en un área amplia donde se calcula la
presencia de 120 yacimientos. Los minerales energéticos son
principalmente el carbón, el petróleo y el gas natural; los
minerales no metálicos son sulfuro, fósforo, sal de sodio, cristal,
cianita, zafiro, diamante, caolín, piedra caliza, cuarzo, mármol
y arcilla de alfarería; los minerales metálicos son cobre, plomo,
zinc, plata, oro, estroncio, manganeso, etc. Las ventajas de
los recursos minerales de Jiangsu se concentran en la arcilla,
los materiales de construcción, las materias primas de la industria
química, los materiales auxiliares siderúrgicos, minerales de
uso especial y de metales no ferrosos. |
Recursos turísticos |
La provincia de Jiangsu, con una larga historia y
una economía y cultura desarrolladas, es un lugar con alta concentración
de recursos turísticos, donde hay muchos parques de montañas
y aguas, sitios pintorescos y ruinas históricas, así como ciudades
turísticas. Jiangsu es la provincia con mayor cantidad de ciudades
históricas y culturales de China, entre las cuales figuran Nanjing,
Suzhou, Yangzhou, Zhenjiang, Changshu, Xuzhou y Huai’an. Nanjing
es una excelente ciudad turística por haber sido la capital
de seis dinastías, y Suzhou tiene el sobrenombre del “paraíso
terrenal”. En las tres grandes regiones turísticas del río Yangtsé,
del lago Taihu y de Xuzhou y Haicheng, existen 20 zonas pintorescas,
23 parques forestales, seis zonas de turismo vacacional y 416
entidades de reliquias culturales sujetas a protección de categoría
nacional y provincial. En la ciudad de Suzhou hay nueve parques
clásicos declarados patrimonio cultural de la humanidad por
la UNESCO. |
Status del medio
ambiente y problemas |
Hasta fines del año 2001, el sistema de protección
ambiental de la provincia contaba con 122 estaciones de sondeo
del medio ambiente de distinta categoría y 23 reservas naturales
con 596,000 hectáres, donde trabajaban 7,433 empleados. Toda
la provincia terminó 2,411 proyectos de control de contaminación
ambiental que absorbieron una inversión total de 1.310 millones
de yuanes; estableció 138 zonas de control de humo con una superficie
de 1.481,4 kilómetros cuadrados; y cuenta con 143 zonas cuyo
ruido alcanzó las normas establecidas. Las ciudades de Suzhou
y Jiangyin obtuvieron el título de Ciudad Modelo en la Protección
Ambiental del país. Toda la provincia tiene 19 ciudades y distritos
designados para ser zonas piloto experimentales para la zona
modelo ecológico estatal.
Toda la provincia alcanzó los estándares de 12 rubros establecidos
por el Estado para el desplazamiento de residuos y 13 ciudades
directamente subordinadas al gobierno provincial alcanzaron
los estándares establecidos por dicho gobierno en el año 2000.
La calidad de aguas superficiales y de aire de Nanjing, Lianyungang,
Suzhou y Nantong alcanzó los estándares para la protección prioritaria
del medio ambiente de las ciudades. Las aguas del lago de Taihu
y del río Huaihe se han aclarado y el rico contenido nutriente
del lago se descendió a nivel medio. |
|
II. Población |
Censo
demográfico |
73,549 millones de habitantes a fines
del 2001 |
Tasa
de crecimiento demográfico |
La Tasa de crecimiento demográfico vegetativo
del 2001 fue de 2,41 por mil, para un descenso de 0,15 por mil. |
Distribución étnica
y el porcentaje poblacional |
Aparte de la mayoría han, habitan en la provincia
55 grupos étnicos, entre una población total de 210.000 habitantes,
cifra que representa el 0,29 por ciento del total provincial. |
Tasa de desempleo |
La tasa de desempleo registrada en las ciudades y
poblados en el 2001 fue de 3,6 por ciento, para un aumento del
0,2 por ciento respecto al año anterior. |
Nivel de educación |
En la actualidad se ha formado un sistema educacional
y una red educacional urbana y rural de múltiples eslabones
y tipos incluida la educación preescolar, la educación básica,
la educación especial, la educación vacacional, la educación
superior y la educación de adultos. En la provincia hay 71 centros
docentes superiores corrientes, con 451.900 estudiantes y 23.287
postgraduados; 4.222 escuelas secundarias vocacionales de diversos
tipos, con 436.200 estudiantes, 3,675 escuelas secundarias corrientes,
con 373,64 millones de estudiantes, 19.110 escuelas primarias,
con 7.185.500 estudiantes y la tasa de matrícula preescolar
en las escuelas primarias fue de 99,8 por ciento y la de los
estudiantes secundarios alcanzó el 95,4 por ciento. La población
que recibe la educación obligatoria de nueve años alcanzó una
tasa de 100 por ciento. La tasa de alfabetizados es de 2 por
ciento. |
|
III. Economía |
Producto
interno bruto |
El PIB del 2001 fue de 951.400 millones
de yuanes. |
La tasa
de crecimiento del PIB |
Aumentó en un 10,2 por ciento respecto
al año anterior. |
PIB
per cápita |
El PIB per cápita del 2001 sobrepasó los
1,400 dólares. |
Proporción del PIB |
Los sectores primario, secundario y terciario tienen
una participación en el PIB de 12 : 51,7 : 36,3. |
Ingresos fiscales |
Los ingresos fiscales del 2001 totalizaron 106.500
millones de yuanes, para un aumento del 23,1 por ciento. |
Valor agregado de
la industria y la tasa de crecimiento |
En el año 2001 el valor agregado de la industria llegó
a 384.850 millones de yuanes, para un aumento del 12,2 por ciento
respecto al año anterior. |
Producción agrícola |
En el año 2001 la producción total de cereales de
la provincia llegó a 31,066 millones de toneladas, la de algodón
a 315.000 toneladas, la de plantas oleaginosas a 2,263 millones
de toneladas y la de productos acuáticos a 3,08 millones de
toneladas. |
Comercio exterior |
El volumen global de las importaciones y exportaciones
del 2001 fue de 51.350 millones de dólares, para un aumento
del 12,5 por ciento respecto al año anterior. |
Utilización de capital foráneo |
En el año 2001 la utilización real de capital foráneo
fue de 7.350 millones de dólares, para un aumento del 11,5 por
ciento, cifra que ocupó el primer lugar nacional por tres años
consecutivos. |
Hermanamiento con
otras ciudades |
La provincia de Jiangsu, las ciudades directamente
subordinadas al gobierno provincial y las ciudades de nivel
distrital han establecido relaciones de hermandad con 139 provincias
y ciudades de 31 países. |
Industrias pilares |
Las cuatro industrias pilares son la mecánica, la
electrónica, la industria química y la automovilística. |
|
IV. Telecomunicaciones |
Disponibilidad de teléfonos |
A fines del año 2001, la capacidad global
de los comutadores llegó a 17,247 millones de líneas. El cable
óptico de larga distancia midió 7,622 kilómetros. Los usuarios
telefónicos urbanos y rurales totalizaron 11,381 millones, añadiendo
2,356 millones de nuevos usuarios. La tasa de popularidad del
teléfono llegó a 24,9 teléfonos por cada 100 personas en toda
la provincia. Los usuarios de teléfono móvil aumentaron en 6,195
millones, para un aumento del 114 por ciento respecto a fines
del año anterior. Los usuarios de intranet totalizaron 1,833
millones. |
Radio y televisio |
Toda la provincia tiene 14 emisoras de
radio de categoría municipal y superior, 21 emisoras de frecuencia
media y corta y de retransmisión, y 14 estaciones de televisión.
La cobertura poblacional de la radio y la televisión llega a
99,5 y 99,3 por ciento, respectivamente. Los programas de la
televisión de Jiangsu son transmitidos por el satélite N.° 2
de Asia a otros países y las señales pueden llegar a Rusia por
el norte, a Australia por el sur, a Japón por el este y a Europa
Oriental y Norte de Africa por el oeste. La radio de Voz de
Jinling sirve principalmente a los compatriotas de Taiwan. |
|
V. Transportes y comunicaciones |
Ferrocarriles |
Las vías férreas comunican con más de
40 ciudades grandes y medianas del pais. Se han terminado los
ferrocarriles que cruzan longitutinalmente la provincia. El
puente eruroasiático entre Lianyungang y Rotterdam, Holanda,
que entró en servicios en 1992, ha asumido el 95 por ciento
de las operaciones de transporte. |
Carreteras |
La longitud total de las carreteras es de alrededor
de 26.000 kilómetros, principalmente carreteras de primera y
segunda categoría. Las autopistas en servicio sobrepasan los
1.000 kilómetros. Las carreteras, con Nanjing como centro, comunican
con todos los lugares de la provincia y más de 100 ciudades
y distritos de provincias colindantes. Cuenta con 14 caminos
nacionales, más de 100 caminos troncales de categoría provincial
y 1.600 carreteras de distrito y cantón, entre ellas destacan
las carreteras troncales Tongjiang-Sanya, Beijing-Fuzhou, Lianyungang-Huo’erguosi,
(Xinjiang) y Shanghai-Chengdu, así como el camino nacional 104
Beijing-Fuzhou, 205 Yangcun-Guangzhou y 318 Shanghai-Nielamu
(Tibet). Las autopistas Nanjing-Shanghai y Nanjing-Hefei, así
como la autopista-circunvalación de Nanjing están prestando
servicios. |
Navegación aérea |
La provincia dispone de 67 líneas aéreas nacionales
e internacionales. Siete ciudades de la provincia han construido
aeropuertos civiles. |
|
VI. Puntos candentes y proyectos para capital foráneo |
Puntos clave para la inversión foránea en la provincia de Jiangsu |
Agricultura, viscicultura, ganadería,
industria textil, industria química, refinería de petróleo,
farmacéutica, industria ligera, mecánica, electrónica, materiales
de construcción, siderurgia, construcción de instalaciones infraestructurales,
construcción urbana, protección ambiental, industrias de nueva
y alta tecnología, industria terciaria, etc. |
Indice de industrias
para la inversión foránea
30 de noviembre de 2001
|
(I) Industrias relacionadas con la agricultura, silvicultura,
ganadería, piscicultura y pesquería
1. Roturación de tierras y montañas baldías y de pantanos, desarrollo
de tierras de rendimiento medio y bajo y transformación de bosques
de bajo rendimiento
2. Desarrollo de nuevas especies de alto rendimiento de cultivos
tales como cereales, algodón, oleaginosos, azucareros, frutales,
verduras, flores y pastos.
3. Producción hidropónica seriada de verduras y flores
4. Forestación e introducción de buenas especies de árboles
maderables
5. Cultivo y procreación de excelentes especies de aves y ganado
sementales y alevines acuáticos
6. Cría de productos acuáticos de especies de alta calidad y
pesca de alta mar
7. Nuevo tipo de pesticidas altamente eficientes y seguros
8. Fertilizantes químicos altamente concentrados
9. Nueva tecnología de producción de membrana de plástico para
uso agrícola y desarrollo de productos
10. Antibióticos y antihelmínticos veterinarios
11. Desarrollo de piensos compuestos de valor total, aditivos
y recursos de proteína para piensos
12. Nuevas técnicas y nuevos equipos de depósito, conservación
y procesamiento de verduras, frutas, alimentos cárnicos y productos
acuáticos
13. Productos químicos silvícolas y nuevas técnicas y nuevos
productos de utilización combinada de maderas de mala calidad
14. Construcción y gestión de obras hidráulicas
15. Fabricación de equipos de riego con reducido consumo de
agua
16. Equipos de maquinaria agrícola, instrumentos agrícolas y
piezas y repuestos correspondientes
(II) Industria ligera
1. Diseño, procesamiento y fabricación de moldes para productos
no metálicos
2. Pulpa de papel comercial
3. Procesamiento refinado de pieles y cueros
4. Pilas de álcali y manganeso sin mercurio, pilas de litio
y pilas de hidrógeno y níquel
5. Máquina de coser especial de uso industrial con alto contenido
técnico
6. Membrana delgada de poliamida para la preservación
7. Materias primas de tintas para dibujar y de detergentes
compuestos
8. Especias compuestas y monoaislantes
9. Investigación y divulgación de la técnica aplicada de freón
alternativo
(III) Industria textil
1. Fibras químicas modificadas y de alta simulación superfinas
compuestas, contraídas, a prueba de electricidad estática
y antiinflamables, y fibras químicas especiales, fragantes,
poliuretanas y carbónicas
2. Tinto y estampado de géneros y procesamiento de arreglo
3. Géneros de fibras químicas de alta simulación
4. Aceites de uso textil
5. Productos textiles especiales de uso industrial
(IV) Transporte, comunicaciones, correo y telecomunicaciones
1. Técnicas y equipos de transporte ferroviario: diseño y
fabricación de locomotoras y vagones, así como piezas y partes
principales, diseño y fabricación de equipos de circuito,
técnicas y equipos relacionados con el ferrocarril de alta
velocidad, fabricación de equipos, fabricación de equipos
de sondeo de señales de telecomunicación y de la seguridad
del transporte, y fabricación de equipos y materiales e instalaciones
de ferrocarriles electrificados
2. Construcción y gestión de ferrocarriles, puentes, túneles
e instalaciones de ferry locales
3. Diseño y técnica de fabricación de equipos mecánicos de
carreteras y puertos
4. Construcción y gestión de metros y trenes ligeros en las
ciudades
5. Construcción y gestión de carreteras, puentes aislados
e instalaciones de túneles y puertos
6. Construcción y gestión de aeropuertos de aviación civil
7. Fabricación de equipos de telecomunicación móvil de teléfono
celular digital de 900 MHz
8. Fabricación de fibras ópticas sincronizadas de 155Mbit/s,
equipos de telecomunicación de microonda y de medición
9. Fabricación de equipos de conmutación de convertidor asincronizado
(V) Industria de energía eléctrica
1. Construcción y gestión de plantas termoeléctricas
2. Construcción y gestión de estaciones hidroeléctricas
3. Construcción y gestión de plantas nucleoeléctricas
4. Construcción y gestión de estaciones eléctricas de nuevos
energéticos
(VI) Industria siderúrgica de hierro
1. Hierro esponjoso
2. Pulvimetalurgia
3. Línea de producción siderúrgica combinada de corto proceso
de más de 200.000 toneladas y de más de 500.000 toneladas
4. Laminación de planchas de acero de cilicio, planchas galvanizadas
de cinc, planchas galvanizadas de estaño y planchas de acero
inoxidable.
5. Planchas delgadas de laminación en caliente y planchas
delgadas de laminación en frío
6. Tubos de acero para cojinetes, tubos de acero petrolífero,
tubos de acero inoxidable y tubos de acero para marmita
7. Ruedas y calces para ruedas de locomotoras y vagones
8. Electrodo y arite (inglés) de potencia super alta
9. Bauxita, yacimiento de arcilla dura y arcilla calcinada
10. Extracción y beneficio de mineral de hierro
11. Procesamiento refinado de coque compacto y alquitrán de
hulla
12. Magnesita de alta pureza
13. Materiales refractarios de alta calidad y escorias de
protección de uso especial para la fundición continua, coladura
de acero y fundición de soplado combinado
(VII) Industria de metales no ferrosos
1. Silicio monocristalino y multicristalino
2. Aleación dura, compuesto de estaño y de telurio
3. Materiales compuestos de metales no ferrosos y nuevos materiales
de aleación
4. Explotación de minas de cobre, plomo y cinc
5. Explotación de minas de aluminio y óxido de aluminio
6. Utilización de tierras raras
(VIII) Petróleo, industria petroquímica e industria química
1. Sosa cáustica de membrana iónica y nuevos productos en
serie de cloruro
2. Producción de membranas iónicas para sosa cáustica
3. Utilización integral de etileno, propileno y productos
C4—C9
4. Productos de plástico ingenieril y aleación de plástico
5. Caucho sintético
6. Industria química fina: nuevos productos y nuevas tecnologías
de colorantes, intermedio, catalizador, reactivo y de plástico,
técnica de procesamiento de industria química de colorantes,
productos químicos de alta tecnología para la electrónica
y la fabricación de papel, adidivos alimenticios y de piensos,
productos químicos de piel y cuero, reactivos de campos petrolíferos,
activos superficiales, activos de tratamiento de agua, adhesivos,
fibras inorgánicas, rellenos y equipos de polvos inorgánicos
7. Tióxido de titanio clorurado
8. Productos químicos derivados de carbón
9. Materias primas complementarias para materiales compuestos
10. Materias primas orgánicas básicas: utilización integral
de benzol, metilbenzol y derivados de xileno
11. Utilización integral de gas, líquido y escorias residuales
12. Construcción y gestión de tuberías de transmisión de petróleo
y gas y de depósitos de combustibles y de muelles especiales
de petróleo
(IX) Industria manufacturera mecánica
1. Fabricación de robots de soldadura y equipos de líneas
de soldadura-montaje de alta eficiencia
2. Materiales de aislamiento a prueba de alta temperatura
y piezas de aislamiento moldeadas
3. Fabricación de máquinas de laminación y fundición continuas
de planchas delgadas, equipos de laminación en frío o en caliente
de gran tamaño y gasógeno urbano y de uso industrial libre
de contaminación
4. Fabricación de equipos de extracción, carga y transporte
sin rieles en la mina, camiones autodescargas de uso minero
de transmisión mecánica de más de 100 toneladas, triturador
tipo móvil, molino de carbón de doble entrada y doble salida,
excavadora de semirueda de más de 3.000 metros cúbicos por
hora, cargadora de uso minero de más de 5 metros cúbicos y
perforadora de túnel de sección completa
5. Fabricación de puente de carga y descarga de contenedores
y máquina de transmisión tipo tubería
6. Fabricación de equipos completos de separación de aire
de más de 30,000 metros cúbicos
7. Fabricación de impresora offset en color
8. Fabricación de equipos de perforación y extracción de petróleo
en desierto y mar de 4500 metros y arriba, artefacto preventivo
de erupción de pozos de petróleo y de gas de más de 70 Mpa,
equipos de fractura de 105 Mpa y más y máquina de reparación
del pozo de 50 toneladas y arriba
9. Fabricación de máquinas de compresión de turbina, de bomba
de aminometano y máquina trituradora mixta que componen el
equipo complementario de una producción anual de más de 300.000
toneladas de amoníaco sintético, de más de 480.000 toneladas
de urea y más de 300.000 toneladas de etileno.
10. Fabricación de equipos completos de electrónica, de hiladera
de nuevo tipo y de fabricación de papel
11. Fabricación de instrumentos de medición científica de
alta precisión y de gran tamaño
12. Equipo de instrumentos de dispositivo de seguridad
13. Piezas y repuestos y materiales de instrumentos de precisión
de nuevo tipo
14. Fabricación de tornos de control digital de precisión,
altamente eficiente y de gran tamaño y partes funcionales
15. Piezas de presión hidráulica, piezas neumáticas y piezas
de estanquidad
16. Moldes refinados de embutido, moldes refinados de cavidad
y piezas estándares de moldes
17. Equipos de tratamiento de aguas residuales de las ciudades
con una capacidad de 250.000 toneladas diarias, equipo de
tratamiento de membranas de aguas residuales industriales,
equipo de cama fluida con inyección de oxígeno por arriba
y otros equipos de tratamiento biológico de aguas residuales,
equipos de producción de ladrillos de polvos de carbón y equipos
de reciclaje de plásticos residuales, equipos de desulfurización
y denitración de hornos industriales y aspirador tipo bolsa
a prueba de ácido
18. Fabricación de maquinarias viales de pavimento de gran
tamaño
19. Fabricación de cojinetes refinados de uso especial y de
gran tamaño
20. Fabricación de piezas y partes claves de automóvil: ensamblaje
del freno, ensamblaje del eje impulsor, caja de cambios, nudillo,
bomba de combustible de la máquina diesel, pistón, lumbrera,
elevaválvula hidráulica, cojinete liso, presurador, filtro,
radiador de aluminio, embrague de diafragma, cardán de velocidad
unificada, antivibrador, sistema de aire acondicionado de
uso automóvil, airbag, modulador de ángulo del sillón, cierre
de vehículo, espejo reflector, elevador del vidrio, instrumento
combinado de medición, motor eléctrico, faroles y bombillas,
piezas de cierre de alta tensión de uso especial y cojinete
especial
21. Fabricacón de molde de vehículo motorizado y mandril
22. Piezas semielaboradas de fundición y templado de uso automóvil
23. Centro de investigación técnica y organismos de diseño
y desarrollo de vehículos motorizados
24. Vehículo especial para desierto de la industria petrolífera
y vehículos de uso especial de aeropuerto y otros vehículos
especiales
(X) Industria electrónica
1. Producción de circuitos integrados de gran envergadura
2. Piezas y repuestos de electricidad y electrónica de nuevo
tipo
3. Fabricación de partes electroópticas, piezas y partes sensibles
y sensores
4. Fabricación de computadoras electrónicas de tamaño grande
y mediano
5. Fabricación de microcomputadoras de alta categoría de más
de 32 dígitos
6. Fabricación de piezas claves de la máquina de facsímil
de dibujo y texto
7. Televisión digital congruente, tocacasete digital de televisión
de alta nitidez y tocadiscos visual de láser
8. Materiales especiales de semiconductor y electroóptico
9. Piezas y partes de monitor de nuevo tipo
10. Diseño auxiliar, dispositivo auxiliar, fabricación auxiliar,
sistema de ingeniería auxiliar computarizados y otros sistemas
de aplicación de computador
11. Fabricación de equipos especiales electrónicos, aparatos
de precisión e instrumentos y moldes
12. Fabricación de aparatos de precisión y equipos de recolección
de datos hidráulicos
13. Fabricación de estaciones terrestres, estaciones de datos
y piezas claves de telecomunicación vía satélite
14. Fabricación de sistemas de telecomunicaciones ópticas
SDH, equipos de conexión cruzada y equipos de administración
de redes
15. Desarrollo y producción de software
16. Fabricación de equipos del sistema de control del tráfico
aéreo
17. Desarrollo y producción de memoria óptica y de disco de
gran capacidad
18. Desarrollo y producción de impresores de nuevo tipo
(XI) Sector de materiales y equipos de construcción y productos
minerales no metálicos
1. Línea de producción de vidrios flotantes de más de 500
toneladas por día
2. Línea de producción de porcelana higiénica de alta categoría
con una capacidad de producción anual de 500.000 unidades
3. Materiales de contrucción de nuevo tipo
4. Cemento especial
5. Aditivo de cemento
6. Instalaciones de depósito y transporte de cemento a granel
7. Fabricación de equipos especiales de higiene urbana
8. Fabricación de excavadora de túnel y equipos de excavación
subterránea de metros urbanos
9. Fabricación de maquinarias de transplante de árboles
10. Fabricación de fresadora y reparación de pavimentos
11. Productos de fibras de vidrio y de plástico reforzado
12. Materiales y productos de minerales no metálicos
13. Minerales no metálicos y productos finamente procesados
(XII) Industria farmacéutica
1. Materiales químicos farmacéuticos bajo la protección administrativa
de nuestro país en el período vigente de la patente de preparados
farmacéuticos especiales que necesitan ser importados
2. Antipiréticos y desinfectantes: Nuevas variedades de buen
resultado curativo que todavía no han sido producidos en el
país
3. Vitaminas: Vitamina D3, pantotenato de calcio dextrógiro
y ácido nicotínico
4. Fármacos anticancerígenos y cardiocerebrales de nuevo tipo
5. Preparaciones farmacéuticas: Nuevos agentes, nuevos productos
y materiales auxiilares correspondientes de agente de acción
continua, agente de acción controlada, (agente objetivo),
administración transcutánea, etc.
6. Acido nucleico: Serina, triptófano, histamina, etc.
7. Materiales y recipientes de nuevo tipo para embalaje de
fármacos y equipos modernos de producción de medicinas
8. Fármacos e instrumentos anticonceptivos de nuevo tipo,
altamente eficaces y económicos que no se producen en el país
9. Nuevas técnicas y nuevos equipos que elevan la calidad
de los fármacos tradicionales acabados y transforman el envase
de las formas de medicinas
10. Nuevas técnicas de análisis y nuevas tecnologías de extracción
de elementos efectivos de medicinas tradicionales
11. Nuevas medicinas producidas con técnicas de ingeniería
biológica
(XIII) Equipos y aparatos médicos
1. Aparato de rayos X de más de 800 mA
2. Aparato de silueta digital
3. Aparato de análisis biológico
4. Endoscopio electrónico
5. Aparatos de monitoreo médico
6. Máquina de anastesia de multiprestación
7. Conductos de uso médico
(IVX) Industria cosmonáutica y aeronáutica
1. Fabricación de aviones civiles
2. Motores aéreos
3. Equipos aeroportadores
4. Turbina de gas ligera
5. Fabricación de satélites de uso civil
6. Fabricación de carga reditual de satélite
7. Utilización de satélites
(XV) Industria de construcción de barcos
1. Construcción y reparación de buques especiales y de alta
propiedad, así como de 35.000 toneladas para arriba
2. Fabricación de productos complementarios de buques
(XVI) Industrias emergentes
1. Técnica de microelectrónica
2. Materiales de nuevo tipo
3. Técnica de ingeniería biológica
4. Técnica de red del sistema de información y telecomunicación
5. Técnica de radiación de isótopo y de láser
6. Explotación marítima y técnica de explotación de la energía
marítima
7. Técnica de economización de energía
8. Técnica de reciclaje y de la utilización integral de recursos
9. Proyecto y técnicas para controlar la contaminación ambiental
(XVII) Sector de servicios
1. Consultoría internacional de información económica, científica
y tecnológica
2. Mantenimiento, reparación y servicio postventa de aparatos
e instrumentos de precisión |
|
VII. Políticas preferenciales para la atracción de capital foráneo |
Políticas
preferenciales y leyes y reglamentos relacionados |
1. Tributación y estipulaciones preferenciales
concernientes:
A las empresas de capital foráneo y empresas extranjeras se
les aplican los impuestos siguientes de acuerdo con la ley:
el impuesto a la renta empresarial, el impuesto a la renta local,
el impuesto al valor agregado, el impuesto de consumo, el impuesto
de negocio, el impuesto a la renta personal, el impuesto de
bienes raíces urbanos, el impuesto de licencia de vehículos
y barcos y el impuestos de póliza.
1) Impuesto a la renta empresarial y trato preferencial: Para
las empresas de capital foráneo y empresas extranjeras, es aplicable
la Ley de Impuesto a la Renta de Empresas de Capital Foráneo
y las Empresas Extranjeras de la República Popular China. A
las empresas mixtas con inversiones nacionales y extranjeras
que se dedican a la construcción de puertos y muelles se les
cobra un impuesto sobre la renta a una tasa del 15 por ciento.
Para aquellas que tienen un período de gestión que dura más
de 15 años, previa solicitud de las empresas y la aprobación
de los órganos tributarios de la provincia, región autónoma
y municipio directamente subordinados al gobierno provincial
donde se encuentran las empresas, se les exime del impuesto
sobre la renta empresarial del primer al quinto año a partir
del año en que obtengan beneficios y se les exime de la mitad
del impuesto sobre la renta empresarial del sexto al décimo
año.
2) Impuesto sobre la renta local y exención total y parcial:
Se cobra el impuesto sobre la renta local a partir del 3 por
ciento de la renta de las empresas de capital foráneo y de las
empresas extranjeras. Para las empresas que exportan sus productos
y las empresas de técnica avanzada, en el período en que se
les exime totalmente de pago por dos años y se les exime del
pago de la mitad del impuesto sobre la renta empresarial, así
como del impuesto sobre la renta local. Al expirar el período
en que se exime del impuesto sobre la renta local a las empresas
que exportan sus productos de acuerdo con las estipulaciones
arriba mencionadas, a las empresas cuyo valor de venta de productos
exportados supere el 50 por ciento del valor de producción de
la empresa, se les exime del impuesto sobre la renta local.
Al expirar el período en que las empresas de técnica avanzada
gozan de la exención del impuesto sobre la renta local, se les
exime del impuesto sobre la renta local por otros tres años.
Para las empresas de capital foráneo de carácter productivo
establecidas en la zona de desarrollo con la aprobación del
gobierno popular de la provincia, se les exime del impuesto
sobre la renta local.
3) Retorno de impuestos respecto a la reinversión de ganancias
(1) Para el inversionista extranjero de las empresas de capital
foráneo que reinvierte las ganancias de la empresa en el territorio
chino, cuyo período de gestión no es inferior a 5 años, previa
solicitud del inversionista y la aprobación del órgano tributario,
se le devuelve el 40 por ciento de la suma pagada como impuesto
sobre la renta de la parte que ha reinvertido.
(2) Para el inversionista extranjero que reinvierte en el territorio
chino las ganancias obtenidas de la empresa para establecer
o ampliar una empresa de exportación o una empresa de técnica
avanzada, cuyo período de gestión no es inferior de 5 años,
previa solicitud del inversionista y la aprobación del órgano
tributario, se le devuelve toda la suma pagada como impuesto
a la renta empresarial de la parte que ha reinvertido.
Las empresas establecidas con reinversiones que tienen un período
de gestión inferior a 5 años deben pagar la suma del impuesto
ya devuelta.
4) Libre de impuesto para la remisión al exterior de las ganancias
obtenidas: Quedará libre de impuestos la remisión al extertior
de las ganancias después de pagar impuestos, en el caso de las
ganancias obtenidas por el inversionista extranjero en la empresa
de capital foráneo, o exentas del impuesto sobre la renta.
5) Impuesto al valor agregado, impuesto de consumo e impuesto
de negocio: Se han aplicado desde el 1.° de enero de 1994 los
Reglamentos Provisionales del Impuesto sobre el Valor Agregado,
los Reglamentos Provisionales del Impuesto sobre el Consumo
y los Reglamentos Provisionales del Impuestos de Negocios a
las empresas de capital foráneo y empresas extranjeras. Se han
dejado de aplicar los Reglamentos del Impuesto Unificado de
Industria y Comercio.
6) Impuesto sobre la renta personal y exención total y parcial
(1) Tasa de impuesto: Para la renta de salario y suelto se aplica
la tasa de impuesto progresivo al monto excedente a lo especificado
a una tasa tributaria de 5-45 por ciento. Para los ingresos
de remuneración del servicio laboral, los ingresos de honorarios
y regalías, los ingresos de intereses y dividentos, los ingresos
de arrendamiento de propiedad y otros ingresos, se aplica la
tasa tributaria proporcional, que es del 20 por ciento.
(2) Cálculo de los diversos ingresos que deben pagar impuestos:
Sobre el salario y sueldo se cobra el impuesto a las sumas que
sobrepasan los 800 yuanes por mes. Respecto a los ingresos de
remuneración del servicio laboral, los ingresos de honorarios
y regalías y los ingresos de arrendamiento de la propiedad que
no pasan de 4.000 yuanes cada vez, se descuentan 800 yuanes;
y a los ingresos que pasan 4.000 yuanes, se les descuenta el
20 por ciento, se cobra el impuesto a la suma restante. Los
ingresos de intereses, de intereses accionarios, de dividentos
y otros ingresos deben pagar el impuesto de acuerdo con la suma
de ingreso.
(3) Suma adicional de descuento o suma de exención: Además de
descontar 800 yuanes mensuales, se descuentan adicionalmente
3.200 yuanes al salario o sueldo de los trabajadores extranjeros
de las empresas de capital foráneo, de empresas extranjeras
y otras organizaciones económicas e instituciones acreditadas
en China así como expertos extranjeros en las empresas, instituciones,
organizaciones sociales e instituciones estatales dentro del
territorio chino. Los ingresos obtenidos fuera de China o no
provenientes del territorio chino de los extranjeros que viven
menos de un año o entre un año y 5 años en China, con la aprobación
del órgano tributario, pueden omitir la declaración y no pagar
el impuesto a la renta personal.
7) Impuesto sobre la renta prevista: Las empresas extranjeras
que no establecen organismos y representaciones en territorio
chino, y cuyos ingresos de ganancias, intereses, alquileres,
honorarios y regalías y otros ingresos provenientes del territorio
chino, o aun cuando establezcan organismos y representaciones,
sus ingresos arriba mencionados no tienen relación alguna con
estos establecimientos, deben pagar un 20 por ciento de impuesto
sobre la renta. Para los honorarios y regalías por el ofrecimiento
de técnicas especiales para la investigación científica, el
desarrollo de energéticos, el desarrollo de comunicaciones y
transportes, de la producción agrícola, silvícola, ganadería
y el desarrollo de importantes técnicas, previa la aprobación
del departamento competente de tributación estatal, se les cobra
un impuesto sobre la renta del 10 por ciento; a aquellos proyectos
de técnica avanzada y con condiciones preferenciales, se les
exime del impuesto sobre la renta. La tasa de impuesto sobre
los ingresos de intereses accionarios, intereses de depósitos
bancarios y honorarios y regalías de los países que firman convenios
tributarios con nuestro país es de 10-15 por ciento. La tasa
de impuesto a los ingresos de alquiler es de 6-10 por ciento.
8) Impuesto de bienes raíces urbanos: El impuesto de bienes
raíces urbanos es pagado por el propietario del derecho de propiedad;
Cuando el derecho de propiedad está hipotecado, será pagado
por el hipotecador. Se cobra el impuesto de bienes raíces urbanos
de acuerdo con el valor restante luego de descontar un 30 por
ciento del precio original del edificio registrado en la cuenta
de la empresa, la tasa del impuesto anual es de 1,2 por ciento.
9) Patente para vehículos y embarcaciones: Se cobra el impuesto
de 180-300 yuanes a cada sedán por año; a los camiones se les
cobra 60 yuanes por cada tonelada al año; a las embarcaciones
accionadas por motor la aduana les cobra de acuerdo con el tonelaje
con exención de patente.
10) Pólizas: Los diversos contratos económicos y técnicos, documentos
de carácter de contratación, los libros de registro de fondos,
los documentos de transferencia del derecho de propiedad pagan
el impuesto según las tasas de 0,1, 0,05, 0,03, 0,005 por ciento.
Otros libros de operación, licencias o patentes de derechos
pagan cinco yuanes al año.
11) Las empresas de capital foráneo que realizaron el registro
de industria y comercio después del 1.° de enero de 1996 y cuyos
productos se exportan pueden gozar de la política preferencial
de devolución de impuestos por exportación.
2. Contratación y despido de empleados, y salario, seguro
y otros bienestares
1) Contratación: Los obreros y empleados que necesitan las
empresas de capital foráneo serán contratados por las mismas
en el mercado de fuerza laboral y mercados de personal locales
a través de evaluaciones de todos los aspectos y según el
principio de admisión de los idóneos.
2) Contrato laboral: Las empresas de capital foráneo, conforme
a las estipulaciones concernientes del Estado, consultan en
pie de igualdad con los empleados y obreros a ser contratados,
firman el contrato laboral con el fin de definir los derechos,
obligaciones y deberes de ambas partes. En el período del
contrato laboral, los obreros y empleados no deben ser despedidos
durante el lapso de tratamiento y reposo de lesiones causadas
por accidentes y enfermedades profesionales, en el lapso de
hospitalización por enfermedades o lesiones causadas por accidentes
ajenos a su empleo, en el período de embarazo, vacaciones
por parto y lactancia.
Dentro del período de contrato laboral, a los obreros y empleados
sobrantes a consecuencia de cambios ocurridos en la operación
de la producción de la empresa o de las condiciones técnicas,
o a los obreros y empleados que deben ser despedidos de acuerdo
con el contrato laboral, las empresas de capital foráneo deben
pagarles, de acuerdo con su período de trabajo en su empresa,
subsidios a razón de un mes de salario por cada año entero
de servicio; a aquellos que trabajan más de 10 años, les pagan
un subsidio a razón de 1,5 meses de salario por cada año de
servicio a partir del undécimo año.
3) Salario y sueldo: Las normas de salario, la forma de distribución
y el sistema de
estimulación y subsidio de los obreros y empleados de la parte
china serán decididos por la empresa. Los salarios de los
obreros y empleados de la parte china deben ser determinados
según el principio de no ser inferior al 120 por ciento del
salario promedio de las empresas estatales locales del mismo
sector y el reajuste de los salarios debe efectuarse según
los resultados económicos de la empresa y el índice de gastos
de consumo de los habitantes, que se pueden incrementar mucho,
poco o no incrementarse en absoluto.
Los salarios del personal administrativo de alta categoría
de la parte china en las empresas de capital foráneo son decididos
por la junta directiva de la empresa y debe ser reglamentados
en el contrato de empleo.
Las empresas de capital foráneo deben pagar el trabajo extra
de los empleados con un salario no inferior a 200 por ciento
del tiempo de trabajo normal, y no inferior a 300 por ciento
del trabajo en los feriados legales.
4) Seguros de trabajo y bienestar: Las empresas de capital
foráneo, de acuerdo con las estipulaciones concernientes del
Estado y del gobierno popular local, deben colocar los seguros
de vejez, de desempleo y de asistencia médica de jubilación
para los obreros y empleados chinos. De acuerdo con las estipulaciones
concernientes, las empresas de capital foráneo retienen fondos
de subsidio de viviendas bajo la supervisión del sindicato
de la empresa para resover el problema de vivienda de los
empleados.
5) Protección laboral: Las empresas de capital foráneo deben
atenerse a las estipulaciones de las leyes y reglamentos de
protección laboral y aplicar el sistema de jornada vigente
de nuestro país. Si se necesita reducir el tiempo de trabajo,
lo decide la empresa. Las empresas deben restringir estrictamente
el trabajo de tiempo extra y el número de trabajadores; si
se necesita realmente prolongar el tiempo de trabajo por cuestiones
inherentes a la producción, deben solicitar la opinión del
sindicato de la empresa. No deben violar la voluntad de los
empleados, obligarlos a trabajar en tiempo extra y no deben
sancionar a los empleados que no participan en el trabajo
de tiempo extra y deben pagarles el salario de trabajo en
tiempo extra de acuerdo con las estipulaciones concernientes
del Estado.
Los obreros y empleados de las empresas de capital foráneo
gozan de los feriados legales y vacaciones para visitar a
parientes, por nupcias y luto, parto e intervención de la
planificación familiar. Las empresas deben pagarles los salarios
en los períodos arriba mencionados como en tiempos normales.
Las empresas de capital foráneo deben atenerse a las estipulaciones
estatales relacionadas con la protección laboral, la seguridad
en la producción y la higiene industrial, mejorar las condiciones
de trabajo y recibir la supervisión del departamento de trabajo.
3. Administración de la tierra
De acuerdo con el principio de la separación del derecho de
propiedad y el derecho del uso de la tierra, las empresas
de capital foráneo pueden obtener el derecho del uso de la
tierra a través de concesiones, transferencias, arrendamiento
y designación. En la actualidad, las empresas de capital foráneo,
al dedicarse a proyectos de bienes raíces, el comercio, las
finanzas, el turismo y el recreo, deben cumplir los trámites
de concesión, para aquellos proyectos que reunen condiciones,
pueden cumplir los trámites de transferencia y arrendamiento.
Al dedicarse a otros proyectos, también deben cumplir en principio
los trámites de concesión, transferencia y arrendamiento,
pueden cumplir los trámites de asignación compensatoria luego
de obtener la aprobación.
1) Los inversionistas extranjeros de las empresas de capital
foráneo pueden obtener el derecho de uso de la tierra mediante
el uso del terreno original de la empresa de China.
2) Las empresas de capital foráneo y los inversionistas extranjeros
pueden presentar directamente a la oficina de administración
de tierra la solicitud para obtener la concesión del derecho
de uso del terreno.
3) Las empresas de capital foráneo y los inversionistas extranjeros
pueden obtener el derecho de uso del terreno a través de la
concesión y arrendamiento de otros usuarios del terreno.
4) El derecho de uso del terreno también puede ser obtenido
a través de la asignación.
4. Tarifas
1) Tarifas de agua y electricidad: El agua y la electricidad
que necesitan las empresas de capital foráneo para la producción
serán incluidas en el plan de las diversas ciudades y serán
suministradas con garantía y prioridad. A las empresas de
exportación y de técnica avanzada, se les cobra según el precio
planificado; a otras empresas de capital foráneo, se les cobra
según el precio igual al de las empresas estatales. No se
les cobrará las tarifas adicionales como tarifas de construcción
de equipos complementarios para el suministro de agua y electricidad
y de aumento de capacidad con inversiones foráneas dentro
de la jurisdicción de verificación y aprobación de la provincia.
2) Tarifas de las instalaciones de telecomunicaciones: De
acuerdo con las estipulaciones del gobierno popular local,
se les cobra las tarifas con igual criterio que las empresas
estatales.
5. Préstamos bancarios:
Los fondos circulantes y los fondos circulantes provisionales
de las empresas de capital foráneo serán suministrados con
garantía y prioridad por los diversos bancos donde los mismos
han abierto cuentas dentro de la cuota de préstamos.
Las empresas de capital foráneo pueden solicitar préstamos
con hipotecas de divisas al contado y activos fijos de acuerdo
con las estipulaciones del banco.
Las empresas de capital foráneo, por la necesidad de producción,
pueden reunir fondos en el extranjero y amortizarlos por cuenta
propia. |
Garantía de inversiones en Jiangsu, China |
Las empresas de capital foráneo establecidas en Jiangsu
con la aprobación del gobierno chino, si reunen las condiciones
de personal jurífico, pueden obtener la calidad de personal
jurídico según la ley. Los legítimos derechos e intereses de
las empresas de capital foráneo, incluidos el derecho de propiedad
de los empresarios extranjeros de esas empresas, el derecho
de disponibilidad y el derecho de tratamiento de los legítimos
ingresos, gozarán de la protección jurídica de China.
1. El gobierno protege, según la ley, el derecho de gestión
autónomo de las empresas de capital foráneo y apoya a las empresas
de capital foráneo en la administración de la empresa de acuerdo
con las prácticas habituales internacionales. Las empresas de
capital foráneo, dentro del radio aprobado en el contrato, tienen
el derecho de elaborar por cuenta propia el plan de producción
y gestión, reunir y emplear los fondos para comprar recursos
y materiales y vender sus productos.
2. Las empresas de capital foráneo pueden, de acuerdo con la
necesidad de la producción y gestión, definir por cuenta propia
el establecimiento de instituciones y la plantilla, así como
contratar y despedir el personal administrativo de los diversos
niveles.
3. Las ganancias netas obtenidas por concepto de dividento de
los inversionistas extranjeros de las empresas de capital foráneo
pueden remitirse al exterior luego de cumplir sus obligaciones
establecidas por la ley, el convenio y el contrato, los fondos
obtenidos como dividendo y otros fondos al expirar el período
de gestión de la empresa, o suspenderse ese período y los ingresos
por concepto de salarios y otros ingresos legítimos de los empleados
extranjeros de la empresa, después de pagar el impuesto sobre
la renta de acuerdo con la ley.
4. Los diversos seguros de las empresas de capital foráneo pueden
ser contraídos en la sucursal de Jiangsu de la Compañía de Seguros
del Pueblo Chino u otros organismos previa aprobación.
5. La técnica patentada solicitada y aprobada en China y proporcionada
por el inversionista extranjero a las empresas de capital foráneo
establecidas en Jiangsu, y la marca comercial de productos registrada
por la solicitud, son objeto de protección de la Ley de Patentes
y la Ley de Marcas Comerciales de nuestro país. En caso de violación
de derechos, la parte perjudicada puede solicitar tratamiento
del órgano de administración de patentes y del órgano de administración
industrial y comercial, también puede apelar directamente al
tribunal.
6. Cuando ocurren disputas en medio del cumplimiento del contrato
(convenio) entre las partes de gestión cooperativa o de cooperación
de las empresas de gestión mixta con inversiones nacionales
y extranjeras y de empresas de gestión cooperativa, y resultan
inefectivas la consulta y la mediación, se puede solicitar arbitraje
de acuerdo con el convenio por escrito respecto al arbitraje.
Si no existe convenio por escrito sobre el arbitraje entre las
partes, cualquiera de las dos partes puede presentar apelación
al tribunal de las diversas instancias.
7. El estado no aplica la nacionalización y requisición a las
empresas de capital foráneo. En circunstancias extraordinarias,
conforme a las necesidades del bienestar público, se puede realizar
la requisición de las empresas de capital foráneo de acuerdo
con los procedimientos jurídicos y darles las compensaciones
correspondientes.
8. El Gobierno estimula en especial a los empresarios foráneos
a invertir en el establecimiento de empresas de exportación
y de técnica avanzada y les otorga trato preferencial en cuanto
a la tributación, crédito, suministro de agua, electricidad
y gas, instalaciones de telecomunicaciones y condiciones de
transporte.
9. Las empresas de capital foráneo pueden presentar sus quejas
a los órganos encargados de este tipo de asuntos sobre los problemas
encontrados en la inversión, construcción, producción, gestión
y liquidación y demandar la solución.
10. Los derechos e intereses de los empresarios extranjeros
también son objeto de la protección del Convenio de Seguridad
de las Inversiones Bilaterales o tratados de protección y convenio
de prevención del doble impuesto, según lo acordado entre el
Gobierno chino y el gobierno en cuestión. |
|
|
@ |