Guangxi
 
Mongolia Interior|Shaanxi|Tibet|Guizhou|Guangxi|Yunnan|Xinjiang|Gansu|Ningxia


Chairman:
Li Zhaozhuo
Capital: Nanning
Government office address: 1 Minyue Road, Nanning
Telephone: 0771-2807778
Website:www.gxi.gov.cn


Ubicación geográfica

La región autónoma de la etnia zhuang de Guangxi se encuentra en el sur de la extensa parte continental de China, concretamente en la zona litoral del suroeste. Su superficie es de 236.700 km², extensión que representa el 2,5% del total del país. Guangxi disfruta de una ubicación geográfica privilegiada y de una posición estratégica de suma importancia, ya que es una región fronteriza que cuenta con excelentes comunicaciones fluviales y con la salida al mar más conveniente de toda la zona suroccidental.

 

I. Geografía y condiciones naturales
 

1. Ubicación geográfica
La región autónoma de la etnia zhuang de Guangxi se encuentra en el sur de la extensa parte continental de China, concretamente en la zona litoral del suroeste. Su superficie es de 236.700 km², extensión que representa el 2,5% del total del país. Guangxi disfruta de una ubicación geográfica privilegiada y de una posición estratégica de suma importancia, ya que es una región fronteriza que cuenta con excelentes comunicaciones fluviales y con la salida al mar más conveniente de toda la zona suroccidental.

2. Altura sobre el nivel del mar
Guangxi se halla situada en el extremo suroriental de la meseta Yunnan-Guizhou. Su territorio desciende de noroeste a sudeste y su altura máxima sobre el nivel del mar rebasa los 2.141 metros.

3. Recursos naturales
1) Abundantes recursos hídricos e hidráulicos
Los numerosos ríos que fluyen por Guangxi se entrecruzan tejiendo una densa red fluvial, lo que explica el elevado índice de escorrentía superficial de la provincia y la consiguiente riqueza de sus recursos hidráulicos. Según las estadísticas, durante muchos años el caudal de las escorrentías superficiales ha alcanzado los 188.000 millones de metros cúbicos, volumen que sitúa a esta provincia en el cuarto lugar de China y que representa el 6,9% del total nacional. Los recursos hídricos per cápita de Guangxi doblan la media del país. Si se incluyen los 71.700 millones de metros cúbicos del caudal de tránsito de otras provincias, el promedio del caudal anual de la provincia llega a los 259.700 millones de metros cúbicos. Los 4.101 metros cúbicos de recursos hídricos per cápita de Guangxi convierten a esta región autónoma en una de las zonas de China más ricas en este tipo de recursos.
La mayoría de los ríos de Guangxi son tributarios del río de la Perla y el Yangtsé, mientras que los demás desembocan directamente en el mar. El sistema del río Perla, cuya cuenca abarca el 85,5% de la superficie de Guangxi, constituye el sistema hidrográfico más importante de esta región autónoma, que cuenta además con 833 afluentes cuyas cuencas superan los 50 kilómetros cuadrados. Los tributarios troncales Nanpan, Hongshui, Qianjiang, Xunjiang y Xijiang del río de la Perla atraviesan toda la región autónoma, entran en Guangdong y desembocan en el mar de la China Meridional. El sistema del río Yangtsé se encuentra en el nordeste de Guangxi y está integrado principalmente por los ríos Xiangjiang y Zijiang, que confluyen en el Yangtsé a través de la provincia de Hunan. El río Xiangjiang, por su parte, comunica dos importantes sistemas fluviales, los de los ríos Yangtsé y Perla, mediante el canal de Lingqu, construido en las cercanías del distrito de Xing'an durante la dinastía Qin (221-207 a.n.e.). Los ríos Nanliu, Qinjiang y Beilun, que fluyen por el sur de la región autónoma, desembocan directamente en las aguas del golfo de Beibu.
Los recursos hidráulicos de Guangxi son muy abundantes. Las reservas teóricas totalizan 21,33 millones de kW, mientras que las explotables para la capacidad instalada son de 17,51 millones de kW. En esta región autónoma podrían construirse 856 centrales hidroeléctricas de más de 500 kW cada una, lo que permitiría conseguir una capacidad instalada total de aproximadamente 15,62 millones de kW y lograr una producción anual del orden de los 78.800 millones de kWh. En 1999 la capacidad instalada era de 6.105.600 kW y la producción de electricidad alcanzó los 24.730 millones de kWh.

2) Principales yacimientos
Guangxi destaca por la cantidad y la variedad de sus recursos minerales. Entre los principales yacimientos sobresalen los de metales no ferrosos, cuya riqueza ha convertido a esta región, conocida como la "cuna de los metales no ferrosos", en uno de los 10 centros de producción de este tipo de metales más importantes de China. En Guangxi, donde se benefician 1.067 yacimientos, se han verificado las reservas de 96 minerales, ocupando las de 53 de ellos los primeros 10 puestos del país. Las reservas de 14 minerales, entre ellos el arsénico, la bentonita, el manganeso y el estaño, ocupan el primer lugar nacional, representado las reservas de estos dos últimos un tercio del total nacional; las reservas de 25 minerales, entre ellos, el vanadio, el tungsteno, el antimonio, la plata, el aluminio, el talco y el espato pesado, ocupan del segundo al sexto lugar. Los recursos minerales de Guangxi se caracterizan por su elevada ley, su excelente calidad y su distribución centralizada. Atendiendo a la magnitud de las reservas verificadas, en Guanxi hay 126 grandes yacimientos y 261 medianos. Las reservas de los yacimientos de metales no ferrosos, encabezados por los de estaño, que se concentran en la zona minera de Dachang (distrito de Nandan), y las reservas de los yacimientos de bauxita representan, respectivamente, el 67,5% y más del 78% de las reservas totales de Guangxi, mientras que las enormes reservas de los yacimientos de bentonita figuran entre las más abundantes del país.

La centralización de los yacimientos en Guangxi facilita su explotación a gran escala. La roca caliza utilizada para el cemento es un mineral no metálico de gran importancias en la fabricación de materiales para la construcción. Tanto por su magnitud, como por la calidad del mineral extraído, los yacimientos de roca caliza de Guangxi son considerados los más ricos del país. Las 39 zonas mineras verificadas en esta región autónoma se distribuyen predominantemente como sigue: en el norte, estaño, plomo, zinc, antimonio, tungsteno, plata, sulfuro de hierro y talco; en el sur, manganeso, tierras raras y granito; en el este, plata, molibdeno y péptido; en el oeste, bauxita y oro; y en el centro, roca caliza, dolomita y espato pesado.

3) Espléndidos recursos turísticos
Los pintorescos paisajes y los espléndidos recursos turísticos de la región autónoma de la etnia zhuang de Guangxi la convierten en una de las áreas turísticas más importantes de China. Sus recursos turísticos consisten principalmente en magníficos paisajes boscosos de montaña, bellas y variadas cuevas, vistas encantadoras de ríos y lagos de aguas transparentes y de cataratas impresionantes, fuentes frías y calientes, y termas ricas en minerales beneficiosos para la salud, parques con bosques inmensos, zoológicos y jardines botánicos con innumerables especies, vestigios arqueológicos y artísticos de gran antigüedad, interesantes costumbres étnicas, pueblos de larga historia, atractivos hábitos étnicos, muestras de la cultura religiosa y monacal, y paisajes de pueblos natales de los chinos de ultramar.

Los atractivos turísticos típicos son los siguientes: los paisajes naturales pintorescos formados por verdes colinas y arroyos de aguas cristalinas; singulares cuevas y bellas rocas debidas a la geomorfología cárstica presente en casi toda la región autónoma y que encuentra su más bella expresión en las montañas y las aguas de Guilin; los paisajes subtropicales a orilla del mar, entre los que destaca la Playa Plateada de Beihai; las sencillas costumbres y prácticas tradicionales de las diferentes etnias; las vistas fronterizas del sur de China; los vestigios históricos de valor cultural, entre los que sobresalen el Mural de la Montaña Huashan, el Canal Lingqu, el Pabellón Zhenwu y el antiguo escenario de la insurrección campesina del Reino Celestial Taiping (1851-1864); así como gran número de amenos enclaves forestales, entre ellos la Montaña Maoer de Xing'an, la Montaña Dayao de Jinxiu, la Aldea Bajiao de Ziyuan y las Montañas Shiwandashan de Shangsi.

En la actualidad, Guangxi cuenta con 3 lugares de paisajes pintorescos y valor cultural de nivel estatal, 6 reservas naturales de nivel estatal, 30 lugares de paisajes pintorescos y valor cultural de nivel de región autónoma, 15 entidades con reliquias bajo protección estatal prioritaria, 221 entidades con reliquias bajo protección prioritaria de región autónoma, 11 parques forestales de nivel estatal y 8 parques forestales de nivel de región autónoma, además de una zona turística y vacacional de nivel estatal y 9 zonas del mismo tipo de nivel regional. El río Lijiang de Guilin, la Montaña Xishan de Guiping y la Montaña Huashan de Ningming pertenecen a la zona paisajística de turismo de nivel estatal; y la Playa Plateada de Beihai es conocida como aldea turística y vacacional de nivel estatal.

4) Recursos marítimos con un gran potencial
En el sur de Guangxi se abre la bahía de Beibu, que ofrece a la región abundantes recursos turísticos, pesqueros y químicos, así como de suelo y de energía mareomotriz, todos ellos con un gran potencial de explotación y prometedoras perspectivas.

5) Abundantes especies animales y vegetales subtropicales
Los recursos biológicos de Guangxi son ricos y variados.
Por lo que hace a los animales, se han descubierto 929 especies de vertebrados (subfamilia), lo que representa el 43,3% del total de China. De ellas, 9 pertenecen al orden de los primates, es decir, el 50% del total de China; 38 especies son animales salvajes; 538 corresponden a aves, cifra que representa el 45,5% del total nacional; 231 de los reptiles y los anfibios, un 37,8% del total, y 157 de los reptiles, un 49,8% del total. En Guangxi tienen su hábitat el 44,5% de las especies animales en peligro de extinción que gozan de protección estatal prioritaria, es decir, 150 especies. Veintiséis de ellas, incluido el mono de follaje de cabeza blanca, gozan de protección estatal de primera categoría, representando el 26,8% del total de los animales protegidos por el Estado; y 124 especies, incluido el macaco, están bajo la protección estatal de segunda categoría, ocupando el 51% del total nacional. Guangxi tiene 18 especies de animales típicos, tales como el mono de follaje de cabeza blanca, la oropéndola de cabeza dorada y la oropéndola de cola ígnea.

Las especies vegetales de Guangxi y sus variedades preciosas y raras ocupan el primer lugar del país. En esta región se han encontrado 8.354 especies de plantas, cifra que la sitúa en el tercer puesto nacional. De entre las 12 especies de plantas en peligro de extinción que gozan de la protección prioritaria del Estado, 4 están incluidas en la primera categoría de protección, 51 en la segunda y 67 en la tercera, lo que equivale al 31,6% del total nacional y coloca a esta región en el segundo lugar. A estas especies hay que añadir, el abeto plateado y la espinulosa, plantas superiores que gozan de protección estatal de primera categoría. Por otra parte, los ciruelos y otros árboles de Guangxi también son famosos en China.

6) Extraordinarios recursos frutícolas
De las 670 especies de árboles frutales pertenecientes a 58 familias descubiertos en China, en Guangxi se cultivan 110 especies repartidas en 43 familias. De ellas, las frutas tropicales y subtropicales representan el 80%, lo que ha convertido a esta región autónoma en una de las principales productoras de este tipo de frutas. En efecto, en Guangxi se cultivan 17 especies de árboles tropicales y subtropicales, con 500 variedades, más de 30 de las cuales son de calidad superior. En cuanto a la producción de éstas, la toronja Shatian ocupa el primer lugar; el plátano y la piña, el segundo; y el lichi y el longan, el tercero. La producción frutícola llegó en 1999 a los 4,052 millones de toneladas, siendo su distribución per cápita de 86,32 kilos, cifras que colocaron a esta región en el primer puesto del país.

7) Recursos forestales incomparables
Los recursos forestales de Guangxi son incomparables por tres razones. En primer lugar, por su superficie de bosques y su porcentaje de cobertura forestal: en 1999 los bosques de esta región abarcaban 10,606 millones de hectáreas, extensión equivalente al 39,26% de su superficie forestal, mientras que la masa forestal acumulada alcanzaba los 277 millones de metros cúbicos. En segundo lugar, por su gran diversidad de especies arbóreas: de las más de 8.000 especies conocidas, más de 1.000 son macrofanerofitas, cantidad que sitúa a Guangxi sólo por detrás de Yunnan y Guangdong. Y en tercer lugar, su elevado número de especies arbóreas únicas, entre ellas el abeto plateado, conocido como "fósforo vivo", el cercis chino, el alcanforero y otras 30 especies. Los recursos forestales se concentran en tres zonas importantes, la del norte, la del este y la de Baise, que en su conjunto cuentan con el 46% de la superficie boscosa y el 70% de la masa forestal de la región, y producen el 60% de su madera. Los recursos forestales del norte de Guangxi son los más abundantes, correspondiendo su masa forestal y su producción de madera al 26,7% y el 38,9%, respectivamente, del total de la región autónoma.

4. Medio ambiente: situación y problemática
En 1999 la región autónoma de la etnia zhuang de Guangxi logró considerables progresos en la protección medioambiental. Se consiguió mantener los vertidos de las 12 principales sustancias contaminantes procedentes de las industrias dentro de los índices decretados por el Estado, mientras que los índices de calidad medioambiental de Nanning, Guilin y Beihai, tres ciudades que gozan de protección medioambiental prioritaria, cumplieron en lo fundamental las normas estipuladas por el Estado. La calidad del aire de las ciudades y poblados más importantes satisfacieron los estándares estatales de segunda clase, lográndose al mismo tiempo que el agua del 80% de los tramos de los principales ríos fuera limpia o relativamente limpia.

 
II. Población
 
1. Estadísticas demográficas
A finales de 1999 la población total era de 47,13 millones de habitantes.

2. Tasa de crecimiento demográfico
Según las estadísticas de 1997, el crecimiento demográfico natural de esta región autónoma fue del 9,43 por mil, cifra inferior a la fijada por el Estado como meta.

3. Esperanza de vida

4. Distribución de las minorías étnicas y proporción de la
población
Guangxi es una región donde conviven múltiples minorías étnicas, entre ellas 25 grupos étnicos y 12 minorías que han vivido en ella durante generaciones: la zhuang, la han, la yao, la miao, la dong, la mulao, la maonan, la hui, la jing, la yi la shui y la gelao. En 1999, de los 47,13 millones de habitantes de Guangxi, 17,956 millones pertenecían a grupos étnicos, lo que representa un 38,1% de la población total. Guangxi es la región autónoma con la población étnica más numerosa de China, de la que forman parte los 15,38 millones de zhuang, cuyo número representa el 32,6% de los habitantes de la región pertenecientes a minorías étnicas. La distribución de los zhuang es bastante concentrada, puesto que el 95% vive en Guangxi, mientras que el resto se distribuye por Yunnan, Guangdong, Guizhou, Hunan y Sichuan.

5. Nivel cultural
En la actualidad, esta región autónoma cuenta con 157 escuelas primarias, 36 escuelas secundarias étnicas, 22 escuelas secundarias étnicas especializadas y 3 centros docentes superiores. La proporción entre el número de estudiantes pertenecientes a minorías étnicas y el número total de estudiantes iguala o supera la proporción existente entre la población étnica y la población total de Guangxi.

 
III. Economía
 

 

1. Generalidades
Desde la puesta en marcha de la reforma y la apertura, la economía de Guangxi ha mantenido una tendencia de rápido crecimiento. En 1998 el PIB de esta región autónoma llegó a los 190.340 millones de yuanes, multiplicándose por 4,91 con respecto al de 1978, lo que representa un crecimiento anual del 9,3%. El crecimiento económico más veloz se produjo entre 1991 y 1995, período en el que el PIB registró un incremento medio anual del 15,1%, es decir, de 3,5 puntos porcentuales superiores a la media nacional durante dicho período. Junto con el resto del país, Guangxi alcanzó con cinco años de antelación la meta de cuadruplicar el PIB de 1980.

2. Valor del PIB
En 1999 el PIB fue de 200.168 millones de yuanes.

3. Tasa de crecimiento anual del PIB
El PIB de 1999 registró un aumento del 8,3% en comparación con el del año anterior.

4. PIB per cápita
En 1999 el PIB per cápita fue de 4.247 yuanes.

5. Peso específico del PIB
En 1999 el valor añadido de la industria terciaria llegó a los 71.021 millones de yuanes, cantidad equivalente al 35,4% del PIB. En cambio, el peso específico de la industria primaria disminuyó paralelamente a la aceleración del desarrollo de las industrias secundaria y terciaria. En 1999 el valor añadido de la industria primaria fue de 58.025 millones de yuanes, lo que equivale al 28,99% del PIB.

6. Población pobre y planes de ayuda
Los planes de ayuda a los pobres aplicados en Guangxi han cosechado éxitos notables. En 1984 la población pobre de las zonas rurales de esta región autónoma era de 15 millones, cifra que en 1999 había descendido hasta los 1,69 millones, lo que significaba una reducción del 41,9% al 4% del índice de crecimiento de la población pobre.

7. Tasa de inflación

8. Tasa de desempleo

9. Ingresos fiscales
En 1999 los ingresos fiscales locales fueron de 17.530 millones de yuanes.

10. Valor y tasa de crecimiento de la producción industrial
En 1999 el valor global de la producción industrial se elevó a 163.640 millones de yuanes, registrando un incremento del 7% con respecto al año anterior, mientras el valor añadido industrial fue de 59.301 millones de yuanes, lo que supuso un aumento del 6,6%.

11. Valor y tasa de crecimiento de la producción agrícola
En 1997 el valor total de la producción agrícola, silvícola, ganadera y pesquera llegó a los 88.260 millones de yuanes, cifra que multiplicó por 2,2 la correspondiente a 1978 y que representó un incremento medio anual del 6,4%, según los precios equiparados. En 1998 y 1999, el valor global de la producción en dichos sectores continuó aumentando a buen ritmo. En 1998 se registró un crecimiento del 5,2% en comparación con el año anterior, mientras que en 1999 el incremento con respecto al año precedente fue del 7,7%.

12. Comercio exterior
Durante el VIII Plan Quinquenal (1991-95), el volumen total de las importaciones y exportaciones de Guangxi alcanzó un valor de 2.831 millones de dólares estadounidenses. En los dos primeros años del IX Plan Quinquenal (1996-2000), el comercio exterior mantuvo un buen ritmo de desarrollo: el valor total de las importaciones y exportaciones fue de 2.831 millones de dólares en 1996 y de 3.068 millones en 1997, mientras que en esos dos mismos años las exportaciones alcanzaron un valor de 1.920 y 2.380 millones de dólares, respectivamente, lo que significa que en 1997 se produjo un incremento del 24% con respecto a 1997. En 1998, a pesar de la grave situación provocada por la crisis financiera del sudeste de Asia, el comercio exterior de la región autónoma obtuvo resultados satisfactorios. Ese año, el volumen global de las importaciones y las exportaciones fue de 2.984 millones de dólares, de los cuales 2.418 millones correspondieron a las exportaciones, cifra con la que se estableció un récord histórico. En 1999 el importe total del comercio exterior fue de 1.753 millones de dólares.

13. Utilización de capitales foráneos (estadísticas de empresas de inversión foránea y planes de ayuda financiados con fondos internacionales)
Hasta la fecha, han invertido en Guangxi empresarios de más de 100 países y regiones. A finales de 1998, los proyectos de inversión foránea aprobados por la región autónoma sumaban 8.802, con un importe ya puesto en uso de 8.003 millones de dólares. En 1999 se ratificaron otros 223 proyectos, cuya utilización real de fondos foráneos ascendió a 921 millones de dólares.
Guangxi ha recibido una ayuda creciente por parte de gobiernos y organizaciones no gubernamentales de otros países. En las regiones de Hechi, Baise y Liuzhou se están llevando a cabo proyectos de ayuda relacionados con el desarrollo general de la agricultura, los servicios de atención médica a mujeres y niños, el suministro de agua potable, la educación secundaria y primaria, y los servicios de bienestar social a los minusválidos.

14. Principales actividades industriales
Las principales actividades industriales de Guangxi son las siguientes: * Producción de energía eléctrica, en especial, de energía hidroeléctrica. En 1998 la capacidad instalada de energía eléctrica llegó a los 6,1 millones de kW y en 1999 la producción de energía eléctrica alcanzó los 24.730 millones de kWh. * Industria azucarera. Las 110 refinerías de la región tienen capacidad para prensar 248.000 toneladas diarias de caña de azúcar. En 1999 la producción mecánica de azúcar fue de 3,743 millones de toneladas y alcanzó un valor de 9.900 millones de yuanes, cifras que en los últimos años han mantenido a esta región a la cabeza del país. * Industria de metales no ferrosos. En 1998 la región autónoma contaba en este sector con 2 megaempresas y con 7 empresas grandes, 15 medianas y 38 pequeñas. La capacidad de explotación y selección de minerales fue de 5,006 millones de toneladas; la de fundición, de 380.800 toneladas; y la de procesamiento de láminas de cobre y aluminio, de 50.000 toneladas. En 1999 la producción de 10 metales no ferrosos totalizó 523.100 toneladas, alcanzando un valor de 1.037 millones de yuanes, lo que colocó a Guangxi en el primer puesto del país. * Industria de materiales de construcción. Los productos principales son el cemento, el vidrio plano pulido, la cerámica sanitaria, los azulejos y las baldosas, el granito, las losas de mármol y artículos manufacturados de cemento. En 1999 la producción de cemento ascendió a 20.625.500 toneladas; la de vidrio plano pulido, a 1.853.000 cajas/peso; y la de ladrillos fabricados con nuevos materiales, a 3.000 millones de unidades estandarizadas. * Industria mecánica, con la industria del automóvil a la cabeza. Entre otros productos incluye los vehículos, los motores de combustión interna, las máquinas para la ingeniería y la agricultura, los aparatos eléctricos para la ingeniería eléctrica, los equipos universales para la industria petroquímica, los equipos pesados para las minas, las máquinas-herramienta, los instrumentos y medidores, las máquinas de embalaje, los equipos completos para la fabricación de cemento y el refinado del azúcar, y los equipos de generación eléctrica. Los activos fijos de las 1.950 empresas gestionadas de forma independiente establecidas en Guangxi superan los 13.000 millones de yuanes. El valor anual de la producción de este sector es de 18.125 millones de yuanes (precio de 1990), siendo su valor agregado industrial de 4.577 millones de yuanes. El grueso de la producción se desglosa en 116.700 automóviles, 102.700 tractores pequeños y 8,75 millones de motores de combustión interna.


 
IV. Telecomunicaciones
 

1. Tasa de usuarios de teléfonos

2. Sistema actual de telecomunicaciones
En 1993 Guangxi logró popularizar el teléfono de control programado para llamadas locales en todas las ciudades de nivel superior al distrital. En 1999 la capacidad de la red telefónica instalada alcanzaba los 2,9 millones de líneas; el número de usuarios de teléfonos fijos era de 1.890.700 y el de teléfonos móviles de 750.000; se habían establecido 526 estaciones de comunicaciones radiofónicas, cuyo número de usuarios era de 1.921.800; 35.100 usuarios entraron en la red IP; podían hacerse llamadas telefónicas en 14.037 aldeas administrativas, es decir, en el 87,7% del total. El valor global de las operaciones postales y de telecomunicaciones alcanzó los 6.460 millones de yuanes, cifra que supuso un aumento del 23,5% con respecto a 1998.

3. Estaciones de radiodifusión y de televisión
En 1999 había en Guangxi 26 estaciones de radiotelevisión, 22 estaciones de radiodifusión y 13 estaciones de televisión por cable. La cobertura de la radiodifusión y de la televisión llegó, respectivamente, al 83,5% y el 88,3% de la población.

 
V. Transporte
 


1. Vías férreas
Al finalizar 1999 Guangxi contaba con 3.120 kilómetros de vías en servicio. Con la apertura de la línea Nangning-Kunming, línea troncal de primera categoría estatal, y la transformación y prolongación de varias arterias ferroviarias estatales, así como de la red ferroviaria litoral, Guangxi ha aumentado en gran medida su capacidad de transporte por vía férrea y ha mejorado la distribución de su red de ferrocarriles, contribuyendo con ello a que la red ferroviaria que comunica los puertos del litoral con el sudoeste de Guangxi comience a desempeñar su función de principal ruta de este tipo de transporte.

2. Carreteras
Como hilos de una telaraña, las carreteras de Guangxi se extienden en todas direcciones entrecruzándose unas con otras. A finales de 1999, las carreteras abiertas al tráfico alcanzaban una longitud total de 51.378 kilómetros, 3.283 de los cuales correspondían a carreteras de segunda o superior categoría. Guangxi ha logrado de forma básica que haya carreteras de alta categoría (segunda o superior categoría) en las prefecturas y ciudades, caminos asfaltados en los distritos y carreteras en los cantones y poblados.

3. Vías fluviales
Guangxi es la única región autónoma de minorías étnicas en cuyo territorio hay costas, fronteras y ríos. El límite meridional de la región está formado por una línea costera de 1.595 kilómetros, caracterizada por su tortuosidad y su elevado número de puertos y bahías, y por la presencia de una sarta de islas que se prolonga a lo largo de 605 kilómetros. De los 21 puertos situados entre el puerto de Yingluo (este) y el río Beilun (oeste) cabe destacar los de Fangcheng, Beihai, Qinzhou, Zhenzhu y Tieshan. Se han construido 18 atracaderos de gran calado para buques de 10.000 toneladas y otros 2 están en fase de construcción. La capacidad de carga y descarga de los puertos de Fangcheng, Beihai y Qinzhou llega a los 12,56 millones de toneladas anuales. Debido a su excelente ubicación, estos puertos reúnen condiciones naturales inmejorables: aguas profundas, protección contra el viento, olas bajas, línea costera recta, gran capacidad para la marejada y escaso volvimiento del cieno. Todas estas características convierten los citados puertos en las mejores salidas al mar del sudoeste y del extremo sur de la parte continental de China. A ello hay que añadir la corta distancia que los separa de los puertos de Hong Kong, Macao y de otros países del sudeste de Asia. Zarpando de los puertos de Guangxi, se llega a Asia meridional navegando con rumbo norte y cruzando el estrecho de Malaca; al Golfo Pérsico y al este de África, navegando con rumbo oeste vía Colombo; a la Isla de Guam, navegando con rumbo este; y a Sydney, navegando con rumbo sur vía Zamboanga (Filipinas) y Menado (Indonesia).

4. Vías aéreas
En 1998 Guangxi contaba con el Aeropuerto Internacional Liangjiang, en Guilin, y los aeropuertos de Nanning, Beihai, Liuzhou y Wuzhou. Ese mismo año había en servicio 109 líneas aéreas, 99 nacionales, 5 regionales y 5 internacionales, gestionadas por 23 compañías. Excluyendo los tramos solapados, la longitud de las líneas en servicio era de 89.700 kilómetros y entre los aparatos figuraban los modelos Boeing 777 y 757 y aviones A320. En el mismo año se controlaron 143.100 vuelos, repartidos en 93.500 vuelos sobre la región y 49.600 despegues y aterrizajes, y se transportaron 3,01 millones de pasajeros y 33.700 toneladas de mercancías, correo y equipaje.

 
VI. Puntos y proyectos para la captación de capital foráneo
 
1. Aspectos principales de la inversión foránea estimulada por Guangxi
Las inversiones foráneas se destinarán de forma prioritaria a las instalaciones infraestructurales, las industrias de alta tecnología, las bases de producción orientadas a la exportación, el desarrollo multifacético de la agricultura y la transformación tecnológica de las empresas existentes.

Se estimulará la inversión foránea en el desarrollo y la construcción de la central hidroeléctrica en forma de escalera de río Hongshui y de otras centrales hidroeléctricas y térmicas, en el desarrollo y la construcción de muelles marítimos y fluviales, y en la construcción de vías férreas y carreteras de alta categoría. A los empresarios foráneos se les permitirá invertir en el sector inmobiliario y explotar y gestionar terrenos. Tras llevar a cabo pruebas piloto en los puntos seleccionados, se ampliará gradualmente la inversión foránea directa en los sectores de las finanzas, el comercio, los negocios, el transporte, el turismo y otros ámbitos de la industria terciaria. Se estimulará a las empresas colectivas y privadas urbanas y rurales a atraer inversiones foráneas directas, y se animará a los industriales y comerciantes autónomos a emprender el procesamiento basándose en los diseños y los materiales proporcionados por clientes foráneos y el ensamblaje de las partes suministradas por éstos. Con el propósito de extender la inversión foránea a otros proyectos, en las distintas partes de la región autónoma podrán adoptarse métodos para la aplicación de políticas preferenciales específicas para cada proyecto.

A las empresas de Guangxi con capacidad para ello, se las estimulará a llevar a cabo una transformación tecnológica utilizando capitales foráneos. Estas podrán participar con las acciones valoradas por sus sitios, talleres y equipos existentes, y sus derechos de propiedad industrial en la cooperación con empresarios foráneos utilizando los fondos, la tecnología y la experiencia administrativa de éstos; también será posible combinar préstamos chinos y capitales foráneos para crear empresas de inversión mixta o cooperación conjunta (joint ventures); una tercera posibilidad consistirá en poner en práctica el principio de "una fábrica, dos sistemas", consistente en que uno o varios talleres inviertan o cooperen con empresarios foráneos. A éstos se les alentará a participar en iniciativas relacionadas con la tecnología y se les autorizará a contratar o arrendar empresas estatales, colectivas y privadas. Una vez transformadas con inversiones foráneas, las empresas regionales podrán diversificar sus actividades económicas manteniendo la industrial como actividad principal. Las empresas podrán acelerar la amortización de sus activos fijos tras obtener la aprobación del departamento de impuestos de la prefectura y del municipio donde tengan su sede. Las que cumplan las condiciones para ello, podrán emitir bonos y acciones con la autorización previa del banco popular de la región.

Se fomentará la inversión foránea, tanto en la zona litoral como en las demás zonas de Guangxi, destinadas a la explotación de terrenos por parcelas. Los empresarios foráneos podrán obtener por ley el derecho a usar terrenos en los que no se emprenda la construcción de instalaciones infraestructurales, para desarrollarlos y gestionarlos de forma independiente. Las actividades de desarrollo y funcionamiento podrán llevarse adelante con inversiones de uno o varios empresarios foráneos, o con inversiones conjuntas sino-foráneas. Las empresas adjudicatarias de la explotación de parcelas podrán elaborar de forma independiente, o junto con el gobierno local, el diseño de los proyectos de construcción de las zonas de desarrollo, salvo en los sectores de correos, telecomunicaciones y puertos, la elaboración de cuyos planes es competencia exclusiva de la parte china. Si sus proyectos generales de construcción entran en colisión con la planificación urbana o rural ya existente, dichas empresas deberán informar de ello al gobierno popular de la región, quien los examinará y, si procede, los ratificará. Las empresas dedicadas a la explotación de parcelas de terreno deberán iniciar la construcción de infraestructuras y su puesta en funcionamiento (excluidos los sectores de correos y telecomunicaciones) de acuerdo con los proyectos y los planes de inversión aprobados, para poder así establecer o introducir proyectos mediante inversiones de manera individual.

Se alentará a los empresarios foráneos para que, de acuerdo con la ley, puedan ejercer su derecho a utilizar terrenos en zonas en las que, tras su desarrollo preliminar, se den las condiciones adecuadas para la construcción, y a invertir en el establecimiento de diversos tipos de empresas. En concreto, se procederá de acuerdo con las Medidas Administrativas para la Expropiación y Explotación de Terrenos en las Zonas de Desarrollo Urbanas y Rurales de la Región Autónoma de la Etnia Zhuang de Guangxi. Los plazos de uso de terrenos asignados a los empresarios foráneos mediante los procedimientos arriba mencionados variarán, siendo de 70 años el más prolongado. Durante el período de uso de los terrenos, los empresarios foráneos podrán transferirlos, arrendarlos, hipotecarlos y legarlos en herencia, o tomarlos como requisitos de operación asociada para la inversión mixta o coopeación conjunta. Los empresarios foráneos que exploten terrenos en Guangxi con el fin de establecer empresas industriales gozarán, dependiendo de los usos, las regiones y los plazos, de entre el 10% y el 30% de los tratos preferenciales en el pago de las tarifas correspondientes a la cesión de terrenos; asimismo, a dichos empresarios se les descontará cierta cantidad en los gastos por el uso de terrenos y de infraestructuras complementarias.

2. Proyectos de Guangxi para atraer a empresas con inversiones foráneas

1) Proyectos importantes Unidad: millón de dólares

Proyecto Magnitud y tipo de construcción Lugar Presupuesto de inversión

Fábrica de laminados de alumnio de Guangxi Procesamiento anual de 300.000 ton. 110.000 ton. en la primera etapa Nanning 354,63

Muelles N.º 11-14 de la segunda fase de la construcción del puerto Fangcheng En la segunda fase de la 2ª zona del puerto se planea construir 4 muelles: el N.º 11, de 35.000 ton., para múltiples usos; el N.º 12, de 50.000 ton., para minerales metálicos; el N.º 13, de 50.000 ton., para minerales no metálicos; y el N.º 14, de 50.000 ton., para mercancías sueltas, con una capacidad total de carga y descarga de 9,3 millones de ton. Puerto Fangcheng 150,33

Desarrollo de derivados del gingko (primera fase) La producción anual prevista es de 85.000 ton. de frutas y 65.000 ton. de hojas. La inversión total se estima en 165 millones de dólares y la inversión utilizada en 90 millones Distrito de Xing'an 165

Producción anual de 1.000 ton de silicio policristalino de elevada pureza (primera fase) Se planea introducir equipos y tecnologías para producir anualmente 500 ton. de silicio policristalino de elevada pureza, con una inversión prevista de 102,84 millones de dólares y una inversión utilizada estimada de 60 millones Ciudad de Hezhou 102,84

2) Instalaciones infraestructurales

Proyecto Magnitud y tipo de construcción Lugar Presupuesto de inversión
Carretera Wuzhou-Xindu 92,92 km Wuzhou-Xindu 82,7
Carretera de primera categoría Cangwu-Cenxi 63,6 km Cangwu, Cenxi 130,02

Tercera fase de construcción de la zona portuaria de Shibuling del puerto de Beihai: un muelle de 20.000 ton. para contenedores; uno de 20.000 ton. para usos múltiples; uno de 10.000 ton. para artículos diversos; y uno de 350.000 ton. para mercancías sueltas. La capacidad proyectada es de 2,3 millones de ton./año Puerto Beihai 132,03

Construcción de un anillo interior y de vías transversales en Liuzhou
Anillo de 29,8 km de longitud en el interior de la ciudad Ciudad de Liuzhou 267,5

3) Agricultura

Proyecto Magnitud y tipo de construcción Lugar Presupuesto de inversión

Base de producción y procesamiento de bambú en Guilin Transformación de 3.333 ha. de bosques de bambú y de 6.667 ha. de bosques de bambú de bajo rendimiento; construcción de 6.667 ha. de bases productoras de bambú para la utilización de los troncos como materiales y de los brotes como alimento; y establecimiento de una fábrica con una producción anual de 30.000 m3 de contrachapados de madera y bambú, y de una base para la producción anual de brotes secos 12 distritos de la ciudad de Guilin 305

Parque de la agricultura moderna de Guilin Área de 6.667 ha. dedicada al cultivo de arroz, frutas y verduras, en la que se establecerán puntos para la exposición de productos, áreas de descanso e instalaciones hoteleras y comerciales, y en la que se atenderán anualmente a 200.000 turistas que se desplazan entre Guilin y Lingqu Distrito de Xing'an 200

Proyecto de conservación y procesamiento de mangos de Guangxi Construcción de una fábrica para la conservación y el procesamiento de 50.000 ton. de mangos al año, de almacenes y de una planta para la elaboración de 35.000 ton. de jugo concentrado de mango y pasionaria Ciudad de Nanning 467,2

Base de producción (exportación) de alimentos negros Producción anual de 10 ton. de alimentos negros Distrito de Rongxian 332

Base de producción de brotes de bambú y fábrica de procesamiento en Linbadu Equipos e instalaciones anexas para construir 10.000 ha. de bases productoras de bambú y para producir anualmente 10.000 ton. de brotes de congelación rápida, 5.000 ton. de brotes en conserva y 5.400 ton. de brotes secos Distrito de Tainlin 142,1

4)Industria
Proyecto Magnitud y tipo de construcción Lugar Presupuesto de inversión
Fábrica de ácidos grasos y carbonato metílico en Fangchenggang Introducción de tecnologías y equipos para la producción de 26.400 ton. de MES, 3.350 ton. de ME, 12.390 ton. de glicerina, y 3,6 ton. de esencias Ciudad de Fangchenggang 270

Gran parque industrial en el litoral de Qinzhou Área de explotación de entre 30 y 50 km², 10 km² en la primera fase Ciudad de Qinzhou 101,22

Central eléctrica de Nanshan Capacidad instalada total de 72 kW Distrito de Longsheng 67

Fabricación en serie de neumáticos con buenas prestaciones Ciudad de Guilin 123,69

Fábrica de celulosa de ácido dietílico Producción anual de 70.000 ton. de celulosa de ácido dietílico Ciudad de Baise 131,22

Transformación tecnológica para la fabricación de 200.000 minibuses Producción anual de 200.000 minibuses Ciudad de Liuzhou 192,12

Proyecto de producción anual de 6.000 ton. de laminita de alumnio pulida en la Fábrica de Alumnio de Nanning Introducción de tecnologías y equipos avanzados para producir anualmente 5.000 ton. de laminita de alumnio pulida y 1.000 ton de laminita-papel de montar Ciudad de Nanning 361,4

Proyecto de producción anual de 1.500 automóviles multifuncionales para usos especiales y de 50.000 ton. de microbuses para uso familiar en la Fábrica Automotriz de Liuzhou Minibuses multifuncionales para uso familiar Ciudad de Liuzhou 638,6

Fábrica de procesamiento de alumnio de Guangxi Producción anual de 140.000 ton. de chapas de alumnio Parque industrial Linhai de Guangxi 369,87


5) Industria terciaria

Proyecto Magnitud y tipo de construcción Lugar Presupuesto de inversión

Centro de Convenciones y Exposiciones Internacionales de Nanning 20 ha. con una superficie de construcción de 200.000 m² Ciudad de Nanning 73,2

Primera fase del Parque Cultural Marítimo de Beihai 74,6 ha. con una superficie de construcción de 113.300 m² Ciudad de Beihai 27,08

Proyecto de desarrollo y construcción de la zona turística Xingping en la orilla oriental del río Lijiang a su paso por Guilin Trazado de un itinerario turístico a lo largo de la orilla oriental del río Lijiang a su paso por la gran zona turística de Guilin, y se forma una ruta anular principal junto con la carretera Guiyang y el río Lijiang Distrito Lingchuan, Ciudad de Guilin 48,6

Construcción de la zona turística de Xingping Protección y aprovechamiento de los edificios de aldeas y pueblos antiguos y de aldeas de pescadores; construcción del conjunto de villas vacacionales de Lianhuayan, el club recreativo del río Lijiang y el área de paisajes de la montaña Luosi y las peñas Luotian; desarrollo del turismo de calidad en el río Lijiang; mejora de las instalaciones turísticas de Xingping Yangsuo, distrito de Guilin 403

Zona paisajística de la montaña Huashan Construcción de importantes áreas de paisajes del distrito de Ningming Distrito de Ningming 116

Itinerario turístico por los lugares típicos del sur de China con mayores atractivos Zonas paisajísticas de Pingxiang, Longzhou, Daxin, Chongzuo y Long'an Prefectura de Nanning 182.9


6) Altas tecnologías

Proyecto Magnitud y tipo de construcción Lugar Presupuesto de inversión

Producción del enzima proteínico del membrillo chino Producción anual de 200.000 ton. del enzima proteínico del membrillo chino y 14 millones de ampollitas del reactivo para el tipo de sangre enzima proteínico del membrillo chino. La parte principal de este proyecto corresponde a la compra de un solar de 15.000 m² y la construcción de edificios y estructuras fabriles Dentro de la Zona de Desarrollo de Altas tecnologías de Nanning 437

Producción de colofonia comestible Producción anual de 7.500 ton. de "colofonia comestible" y construcción de 3.000 m² de edificios fabriles, 2.000 m² de almacenes, instalaciones de tratamiento de aguas residuales y desperdicios, un sistema de emisión de calor para el tratamiento de agua caliente, torres de descomposición y torres de tratamiento esterilizadas al vacío Distrito de Shangsi 422

Productor de rayos X de alta frecuencia y tensión para uso médico Fabricación anual de 3.000 productores de alta frecuencia y tensión serie 3-50 kW (de los que ya existe demanda en el mercado), construcción de 4.500 m² de edificios fabriles, compra, ensamblaje y ensayo de equipos e instalaciones auxiliares para la producción y captación de fondos circulantes para la producción Parque Industrial de la Zona de Desarrollo de Altas tecnologías de Nanning 721

Fabricación de pasta dentífrica con raíz de angélica Producción anual de 100 millones de tubos de pasta dentífrica elaborada con raíz de angélica, utilización de un terreno con una superficie de 14.000 m², construcción de edificios fabriles y almacenes, compra de equipos para la producción Parque Industrial de la Zona de Desarrollo de Altas tecnologías 602

 
VII. Políticas preferenciales para atraer capitales foráneos
 


1. Políticas preferenciales de Guangxi para con el exterior aprobadas por el Estado:
a. Políticas aplicables a la región autónoma
1) Se incrementarán las competencias de examen y aprobación para la captación de inversiones foráneas directas. En cuanto al establecimiento de empresas de capital sino-foráneo y de empresas de gestión conjunta sino-foránea, el gobierno de Guangxi podrá examinar y aprobar los proyectos productivos estipulados en las directrices para la captación de inversiones foráneas formuladas por el Estado, así como los proyectos cuyas condiciones financieras, ejecución y puesta en funcionamiento no precisen ser equilibradas en forma general por éste, cuya exportación de productos no dependa de cuotas ni permisos y cuyo volumen total de inversión no supere los 30 millones de dólares.

2) Tanto en los proyectos de promoción y los proyectos del tipo de limitación B especificados en el Catálogo-Guía para las Inversiones Foráneas en Actividades Industriales, como en los proyectos de inversión foránea relacionados con la transformación tecnológica, los equipos para uso propio importados como parte del volumen total de la inversión estarán exentos de los aranceles aduaneros y del impuesto añadido a los eslabones de la importación, quedando excluidas las mercancías mencionadas en el Catálogo de Mercancías Importadas sin Exención Tributaria de Proyectos con Inversiones Foráneas. Dichas exenciones también se aplicarán a los equipos importados para uso propio en proyectos financiados con préstamos de gobiernos extranjeros y de organizaciones financieras internacionales y a los equipos importados para uso propio sin valoración, aportados por los empresarios para las actividades de procesamiento.

3) Respecto a los proyectos de inversión nacional correspondientes al Catálogo de Industrias, Tecnologías Claves y Productos Fomentados por el Estado, los equipos importados para uso propio incluidos en el volumen total de la inversión estarán exentos de aranceles aduaneros y del impuesto añadido a los eslabones de la importación, a condición de que no figuren en el Catálogo de Mercancías Importadas sin Exención Tributaria de Proyectos con Inversión Nacional.

4) Las empresas productivas de inversión foránea cuyo plazo de operación sea de diez o más años estarán exentas del impuesto sobre los beneficios empresariales durante dos años a partir del año en que empiecen a obtener ganancias y del tercero al quinto sólo deberán pagar el 50% de dicho impuesto.

5) Tras la reforma del sistema tributario de China llevada a cabo en 1994, a las empresas de inversión foránea y a las empresas extranjeras se les exige el pago del impuesto al valor añadido (IVA), el impuesto al consumo y el impuesto sobre actividades empresariales. A las empresas de inversión foránea cuyo establecimiento haya sido aprobado antes del 31 de diciembre de 1993 y cuyas cargas tributarias se hayan visto incrementadas por el pago de los tres impuestos mencionados, se les reintegrará la diferencia correspondiente al período de operación aprobado, que no podrá exceder de cinco años.

6) Las partes y repuestos, así como las materias primas y los materiales que las empresas de inversión foránea se vean obligadas a importar para su producción estarán exentos de aranceles aduaneros y del IVA.

7) Los artículos producidos y exportados por las empresas de inversión foránea estarán exentos de los aranceles aduaneros, con excepción de las mercancías de exportación limitada o las sujetas a otras estipulaciones del Estado.

8) Los agentes catalíticos, los catalizadores, los abrasivos y los combustibles (excluida la gasolina para automóviles) importados por las empresas de inversión foránea para su uso directo en el procesamiento de productos destinados a la exportación especificados en los contratos estarán exentos de los aranceles aduaneros y del impuesto sobre el valor añadido, siempre que la cantidad utilizada en el proceso de producción no rebase los límites razonables.

9) Desde el 1 de enero de 1998, los equipos importados para los proyectos de transformación tecnológica aprobados conforme a los procedimientos estipulados por el Estado antes del 31 de marzo de 1996 están exentos de los aranceles aduaneros y del IVA.

10) Los equipos importados para los proyectos de inversión foránea o de inversión nacional aprobados siguiendo los procedimientos estipulados por el Estado entre el 1 de abril de 1996 y el 31 de diciembre de 1997, así como los equipos importados para los proyectos financiados con los préstamos de gobiernos extranjeros y organizaciones financieras internacionales aprobados entre el 1 de enero de 1995 y el 31 de diciembre de 1997 están exentos de los aranceles aduaneros y del IVA a partir del 1 de enero de 1998, siempre que no se trate de mercancías importadas sin exención tributaria estipuladas explicítamente por el Estado.

11) Vencido el plazo de trato preferencial en la exención y reducción de impuestos, las empresas de inversión foránea dedicadas a la agricultura, la silvicultura y la ganadería, así como las establecidas en las zonas subdesarrolladas fronterizas y remotas, podrán seguir gozando durante diez años de una reducción del impuesto sobre los beneficios empresariales de entre el 15% y el 30%, tras presentar una solicitud y obtener la autorización del departamento del Consejo de Estado encargado de los asuntos tributarios.

12) Tras presentar la solicitud y obtener la autorización correspondientes, las empresas de inversión foránea constructoras de puertos y muelles cuyo plazo de operación sea de 15 o más años gozarán de una exención del impuesto sobre las ganancias empresariales durante los primeros 5 años en que obtengan beneficios y de una reducción del 50% de dicho impuesto durante los 5 años siguientes.

13) Tras presentar la solicitud y obtener la autorización correspondientes, a los inversionistas de las empresas de capital foráneo que, con el fin de aumentar su capital nominal, reinviertan directamente en sus empresas los beneficios obtenidos por las mismas o los inviertan en la creación de nuevas empresas cuyo período de operación no sea inferior a 5 años se les reintegrará el 40% de los impuestos con que se grava la reinversión.

14) En conformidad con las estipulaciones del Estado, una vez vencido el plazo de reducción y exención del impuesto sobre los beneficios empresariales, a las empresas de tecnologías avanzadas de inversión foránea se les aplicará durante 3 años una reducción del 50% en el pago de dicho impuesto.

15) En conformidad con las estipulaciones del Estado, una vez vencido el plazo de reducción y exención del impuesto sobre los beneficios empresariales, a las empresas de inversión foránea orientadas a la exportación se les aplicará una reducción del 50% de dicho impuesto de acuerdo con las tasas tributarias vigentes, siempre que el volumen de los artículos exportados supere el 70% de su producción anual.

16) Las empresas orientadas a la exportación y las de tecnologías avanzadas estarán exentas del pago de diversos subsidios que paga el Estado a los empleados, excluidas las primas de seguro, los gastos de bienestar y las subvenciones de la vivienda.

17) Las empresas de inversión foránea estarán exentas del impuesto regulador de la orientación inversora de los activos fijos, del impuesto añadido de educación y del de construcción y mantenimiento urbanos.

b. Medidas aplicables a las regiones especiales

1) A las empresas productivas de inversión foránea establecidas en las ciudades de Beihai y Nanning (excluidas Wuming y Yongning), las ciudades de Wuzhou, Yulin y Qinzhou (excluidas Pubei y Lingshan), los distritos de Cangwu y Hepu, la zona de Fangcheng y las ciudades de Pingxiang y Dongxing, se les aplicará una reducción del impuesto sobre los beneficios empresariales y sólo deberán pagar el 24% del mismo. Tras obtener la autorización correspondiente, a los proyectos de inversión foránea directa relacionados con la energía, el transporte y la construcción de puertos y muelles, a los proyectos de alta tecnología y amplios conocimientos, así como a los proyectos de inversiones superiores a los 30 millones de dólares amortizables a largo plazo, se les aplicará una reducción del impuesto sobre los beneficios empresariales y sólo deberán pagar el 15% del mismo.

2) A los inversionistas foráneos sin empresas en China que obtengan beneficios generados por dividendos activos, intereses, arrendamientos, el uso del derecho de permiso especial y otros conceptos en las ciudades de Beihai y Nanning y en la zona portuaria de Fangchenggang, se les reducirá el impuesto sobre sus ganancias, cobrándoseles únicamente el 10%, salvo en aquellos casos para los que la ley china estipule su exención. Si el capital y los equipos son considerados prioritarios, o si las tecnologías transferidas son avanzadas, corresponde al gobierno popular municipal decidir la aplicación de una exención o de una mayor reducción de los impuestos.

3) Tras obtener la correspondiente autorización, las ciudades litorales abiertas pueden delimitar áreas con líneas de demarcación locales muy claras para establecer nuevas zonas de desarrollo económico y tecnológico. Las empresas productivas de inversión mixta, de cooperación y de inversión exclusivamente foránea que se establezcan en dichas zonas gozarán de una reducción del impuesto sobre los beneficios empresariales, cobrándoseles únicamente el 15%.

4) A las empresas productivas orientadas a la exportación y asociadas con otras provincias del interior del país que se establezcan en las zonas de cooperación económica fronterizas se les reducirá el impuesto sobre los beneficios empresariales, cobrándoseles únicamente el 24%; sin embargo, dichas zonas aplicarán un 9% adicional a las ganancias transferidas a las provincias del interior del país.

5) Se permitirá invertir y crear empresas en los países circundantes. El gobierno regional examinará y aprobará de forma independiente los proyectos cuya inversión total sea inferior a 1 millón de dólares, y otorgará los certificados de ratificación previa autorización del Ministerio de Comercio y Cooperación Económica con el Exterior.

6) Las mercancías importadas por los residentes de las zonas fronterizas mediante intercambios comerciales estarán exentas de aranceles aduaneros y del impuesto correspondiente a los eslabones de importación, siempre que su valor per cápita sea inferior a los 1.000 yuanes diarios.

7) Las empresas dedicadas al comercio fronterizo de volumen reducido que importen a través de las aduanas designadas mercancías producidas en los países vecinos, excluidos el tabaco, los licores, los cosméticos y otros productos gravables según las estipulaciones estatales, gozarán de una reducción del 50% de los aranceles y del impuesto correspondiente a los eslabones de importación, según las tasas tributarias legales de entre 1996 y 1998.
A las mercancías importadas por las empresas que, en el marco de la cooperación económica con las zonas fronterizas de los países colindantes, tengan derecho a realizar operaciones económicas y tecnológicas con el exterior en dichas zonas se les aplicará la política tributaria correspondiente al comercio fronterizo de pequeño volumen. Los equipos trasladados al exterior del país para ejecutar proyectos de cooperación en servicios laborales y de contratación de obras de ingeniería, así como los artículos de uso cotidiano del personal de los servicios laborales, estarán libres, dentro de unos límites razonables, de las cuotas de exportación y de la división de operaciones, no necesitando licencia de exportación.

8) Las empresas de altas tecnologías creadas en las zonas de desarrollo de altas tecnologías de Nanning y Guilin gozarán de una reducción del impuesto sobre sus beneficios, cobrándoseles únicamente un 15%; si el valor de los productos exportados por dichas empresas supera el 70% del total anual, tras la verificación del órgano encargado de asuntos tributarios se les reducirá el impuesto sobre sus beneficios y sólo tendrán que pagar un 10% del mismo. Tras presentar una solicitud y obtener la autorización, las nuevas empresas de altas tecnologías estarán exentas del impuesto sobre los beneficios empresariales durante un período de dos años a partir del año en que comiencen a producir. Tras presentar una solicitud al órgano encargado de los asuntos tributarios y obtener su aprobación, las nuevas empresas de inversión y gestión sino-foráneas establecidas en las zonas de desarrollo, cuyo plazo de gestión colectiva sea de 10 o más años, estarán exentas del impuesto sobre los beneficios durante un plazo de dos años a partir del año en que comiencen a obtener ganancias. La tributación de las empresas de altas tecnologías de inversión foránea establecidas en el área de desarrollo económico y tecnológico se regirá en todo momento por la política tributaria aplicable a las zonas especiales y a las zonas de desarrollo económico y tecnológico. Una vez vencido el plazo de exención tributaria, a las empresas que realmente tengan dificultades para pagar dicho impuesto, se les concederá, previa autorización, un trato preferencial apropiado durante cierto período.

9) Los productos destinados a la exportación fabricados por las empresas de altas tecnologías establecidas en las zonas de desarrollo de altas tecnologías de Nanning y Guilin estarán exentos de los aranceles de exportación, con la excepción de los productos expresamente estipulados o cuya exportación esté restringida por el Estado.

10) Tras obtener la oportuna autorización, las zonas de desarrollo de altas tecnologías de Nanning y Guilin podrán institucionalizar empresas de importación y exportación de tecnología. Asimismo, a las empresas de altas tecnologías que destaquen en la realización de operaciones de exportación se les otorgará el derecho de gestionar su comercio exterior.

11) Las empresas de inversión foránea creadas en la zona turística y vacacional estatal de la Costa Plateada, Beihai, gozarán de una reducción del impuesto sobre los beneficios y sólo deberán pagar el 24% del mismo. En dichas zonas podrán crearse empresas de vehículos de turismo con capital y gestión sino-foránea, usando automóviles producidos en el país, así como agencias de viajes de primera categoría con capital y gestión sino-foráneos; también podrán organizarse negocios turísticos de ultramar y abrir tiendas donde los clientes puedan pagar sus compras con divisas.


2. Políticas preferenciales locales de Guangxi

a. Trato preferencial de reducción y exención de impuestos

1) Exención del impuesto sobre la renta local
Estarán exentas del impuesto sobre la renta local las empresas de inversión foránea establecidas en Guangxi que entren en una de las siguientes categorías: las empresas de productos orientados a la exportación y las empresas que exporten más del 50% de su producción anual, siempre que ello haya sido verificado por el departamento municipal y distrital de hacienda; las empresas dedicadas a la construcción de infraestructuras para la energía, el transporte y los puertos; las empresas que se establezcan en las ciudades litorales abiertas, la zona litoral de apertura económica, las ciudades y poblados fronterizos abiertos, las zonas de desarrollo económico de altas tecnologías y los 48 distritos montañosos; las empresas agrícolas, silvícolas, ganaderas y pesqueras; los ingresos procedentes de la transformación de avances tecnológicos por parte de las empresas; y, con la aprobación del departamento municipal y distrital de hacienda, las empresas cuyos beneficios anuales después de vencido el plazo de reducción y exención de impuestos sean inferiores al millón de yuanes.

2) Reducción y exención del impuesto sobre bienes raíces
Se recaudará impuestos al valor restante del contable original de los bienes raíces propios de la empresa que ya se haya reducido de una vez en el 30%, por una tasa tributaria anual de 1,2% y una tasa tributaria del ingreso del alquiler de 12%. Las empresas con dificultades para pagar el impuesto sobre bienes inmuebles pueden solicitar al Buró de Impuestos de la región autónoma la reducción y exención de dicho impuesto por un cierto plazo.

3) Reducción y exención del impuesto sobre el uso de placas de vehículos y embarcaciones
Los vehículos de pasajeros pagan cada año un impuesto de 140 y 160 yuanes, respectivamente y para camiones de carga de tipo pesado, cada tonelada 40 yuanes por año. Las embarcaciones de motor pagan a las aduanas un impuesto proporcional a su tonelaje y están exentas del impuesto sobre el uso de placas.

b. Trato preferencial en el reintegro del impuesto sobre la renta

1) Las empresas de inversión foránea establecidas en las ciudades litorales abiertas, la zona litoral de apertura económica, las ciudades y poblados fronterizos abiertos y la zona de desarrollo económico y tecnológico aprobada por el municipio de Nanning y el gobierno popular de la región autónoma, cuyo plazo de operación sea de 15 o más años, estarán exentas del impuesto sobre la renta durante los dos años subsiguientes al año en que comiencen a obtener beneficios; del tercero al quinto, solamente deberán abonar el 50% de dicho impuesto, y una vez efectuado el pago del impuesto, el departamento local de hacienda procederá al desglose del total de las cantidades abonadas y a su reintegro a las empresas; del sexto al décimo año, el departamento local de hacienda reintegrará a las empresas, tras su oportuno desglose, entre el 30% y el 50% de los impuestos pagados, en conformidad con las estipulaciones correspondientes. Las empresas de inversión foránea que construyan instalaciones o industrias infraestructurales para el transporte y la energía en las áreas antes mencionadas, y cuyo plazo de operación sea de 15 o más años, estarán exentas del impuesto sobre la renta por espacio de dos años a partir del año en que comiencen a obtener beneficios; del tercero al décimo, el departamento local de hacienda procederá al desglose del total de las cantidades abonadas y a su reintegro a las empresas; y a partir del undécimo, este mismo departamento les reintegrará entre el 30% y el 50% de dicho impuesto.

2) Los proyectos portuarios de inversión y gestión sino-foráneas, cuyo plazo de operación conjunta sea de 15 o más años estarán exentos del impuesto sobre la renta durante los 5 años subsiguientes al año en que comiencen a obtener beneficios; del sexto al décimo, el departamento local de hacienda procederá al desglose del total de las cantidades abonadas y a su reintegro a las empresas; y a partir del undécimo, este mismo departamento les reintegrará entre el 30% y el 50% de dicho impuesto.

3) Previa aprobación por separado de los gobiernos populares de la prefectura, el municipio y el distrito, el departamento local de hacienda reintegrará, transcurrido cierto plazo, el porcentaje de impuestos pagados que considere apropiado a aquellas empresas de productos orientados a la exportación y de tecnologías avanzadas establecidas por empresarios foráneos en otros lugares que, tras el pago del impuesto sobre la renta, tengan dificultades para devolver los préstamos bancarios.

4) Las empresas de inversión foránea establecidas en las zonas de desarrollo de altas tecnologías aprobadas por el Estado disfrutarán de una reducción del 50% en el pago de las tasas de construcción urbana y estarán libres de la compra de bonos de la construcción clave estatal. Además, estarán exentas del impuesto sobre la renta por un plazo de dos años a partir del año en que comiencen a obtener beneficios; a partir del tercer año, se les aplicará una reducción del impuesto sobre la renta, debiendo pagar únicamente un 15% del mismo; del tercero al décimo, el departamento local de hacienda procederá al desglose del total de las cantidades abonadas y a su reintegro a las empresas.

5) Las empresas de inversión foránea de producción orientada a la exportación y las de tecnologías avanzadas que se establezcan en Guangxi, así como las empresas de inversión foránea creadas en las ciudades litorales abiertas, las zonas de apertura económica, las ciudades y poblados fronterizos abiertos y las zonas de desarrollo de altas tecnologías podrán acelerar la depreciación de sus activos fijos, previa autorización del departamento local de hacienda de las prefecturas y municipios, de la zona litoral abierta y de los distritos y ciudades fronterizos abiertos.

c. Otras políticas preferenciales

1) Se respetará la autonomía de las empresas en la producción y la gestión. No se permitirá a entidad alguna exigir tarifas por su cuenta a las empresas de inversión foránea ni aumentar las cantidades a cobrar, a no ser que el gobierno popular de la región autónoma decida lo contrario.

2) Los empresarios foráneos que exploten terrenos para crear industrias en Guangxi gozarán de un trato preferencial consistente en una reducción de las tarifas por cesión de terrenos de entre el 10% y el 30%, dependiendo de los usos y las zonas, así como del período de explotación, sin que en ningún caso dichas tarifas sean inferiores a las tarifas locales mínimas. Asimismo, a los empresarios foráneos se les aplicará por cierto plazo una reducción o exención de las tarifas por el uso de terrenos e instalaciones infraestructurales complementarias. Las estipulaciones concretas serán elaboradas por los gobiernos de las prefecturas, los municipios y los distritos.

3) Las empresas de inversión foránea dedicadas a las altas tecnologías y a la producción orientada a la exportación gozarán de una reducción de tarifas de entre el 10% y el 20%.

4) A las empresas de inversión foránea cuyos productos, fabricados con materias primas, materiales, partes y componentes de procedencia nacional, se destinen principalmente a la exportación, y a las empresas que exporten por un valor superior a los 5 millones de dólares anuales (2 millones en el caso de las empresas establecidas en zonas pobres), se les concederá prioridad en las cuotas y los permisos de importación y exportación, y se les ayudará a participar en la licitación de cuotas de exportación organizada por el Estado de forma unificada.

5) A los inversionistas que hayan fundado en territorio chino más de 10 empresas de capital foráneo dedicadas a la producción o a la construcción de infraestructuras, cuyo capital nominal supere los 30 millones de dólares, se les animará a establecer en nuestra región compañías de inversión y empresas de desarrollo general.

6) Siempre que las divisas se equilibren por sí mismas, las empresas de inversión foránea con tecnologías avanzadas cuyos productos puedan sustituir a los importados podrán aumentar el volumen de sus ventas dentro del país, exceptuándose la venta de productos restringidos por el Estado.

7) Se ampliarán las atribuciones conferidas a las prefecturas, municipios y distritos para la aprobación del uso de capitales foráneos. Las prefecturas y las ciudades podrán examinar y aprobar de forma independiente los proyectos cuya inversión total no supere los 30 millones de dólares, es decir, las empresas de gestión con capital chino-foráneo y las de gestión de cooperación chino-foránea que se atengan a la política industrial del país, cuyos productos se vendan en los mercados internacionales, cuyas condiciones de construcción, producción y gestión, y cuya balanza de pagos en divisas no necesiten del equilibrio íntegro de la región, y cuyas exportaciones no precisen de cuotas ni de licencias. Los distritos (ciudades) de las zonas litorales de apertura económica, la ciudad de Pingxiang y el poblado Dongxing podrán examinar y aprobar de forma independiente los proyectos cuya inversión total no supere los 20 millones de dólares. Otros distritos (ciudades) y los distritos urbanos y suburbanos de las ciudades directamente subordinadas a la región autónoma podrán examinar y aprobar por sí mismas los productos, cuyo monto total de inversión es inferior a los 5,99 millones de dólares. Las prefecturas y ciudades podrán encargarse del examen y la aprobación de las empresas de gestión con capital exclusivamente foráneo que satisfagan los requisitos arriba mencionados y cuya inversión total sea inferior a los 30 millones de dólares, debiendo, sin embargo, informar de ello al departamento de comercio y cooperación económica con el exterior de la región autónoma para que éste lo ponga en conocimiento del Ministerio de Comercio y Cooperación Económica con el Exterior para su registro. El gobierno popular de la región autónoma encargará a las prefecturas y ciudades la entrega en su nombre de los certificados de aprobación; el buró de industria y comercio de la región autónoma delegará en los burós de las prefecturas y las ciudades la tramitación del examen inicial y del registro de la concesión de licencias de operación.

8) Con independencia de su ocupación y de su cargo, se recompensará a quienes contribuyan a la introducción de capitales foráneos, sean extranjeros, chinos de ultramar, compatriotas de Hong Kong, Macao y Taiwan, chinos repatriados, familiares de chinos de ultramar o personalidades de diversos sectores.