China hace más esfuerzo que Portugal para conservar el portugués y su cultura de Macao
Los periodistas de Portugal siempre prestan atención a que cuántos alumnos admitimos cada año. Como portugueses, se concentran en la continuidad y conservación del idioma y cultura, y la cultura diversificada. Esto se debe a su educación que asimilaron en el Occidente y su visión. Portugal, como su embajada en China, promueve enérgicamente su cultural en la parte continental. En realidad, China hace más esfuerzos que lo hace Portugal en este ámbito.
He oído hablar la vieja generación de los trabajadores del Grupo Internacional de Publicación y de la Asociación de Traductores de China de que la Construcción de China tiene la idea de recuperar la versión portuguesa y nos piden recomendar a los traductores. Por otro lado, la Televisión Central de China nos llamó, diciendo que intenta establecer el canal de portugués.
En el pasado, nuestras becas proveían de los fondos portugueses. En la década de los 80 del siglo pasado, Portugal nos ofreció la beca y los billetes de avión para que estudiáramos en ese país europeo. En aquel entonces, las condiciones de China no eran buenas, pero ahora todo es lo contrario. A medida del desarrollo económico, el país destina ciertos fondos para divulgar su cultura y crear los Institutos Confucio en el exterior. Nos sentimos muy alegres sobre esto. Se ha fortalecido la fuerza del país, por eso debe demostrar su poder blando. Por ejemplo, el Instituto Cervantes de España ha establecido un sucursal en Beijing.
Portugal también tiene su propio instituto similar, que se llama Instituto Cameron. A pesar de su esfuerzo, con la mala situación económica, Portugal reduce sus inversiones en este terreno gradualmente. Si Macao pueda hacer contribuciones en la formación de las personas cualificadas de portugués, desempeñará su papel.