Estudio y Empleo de la Lengua Tibetana
Con vistas a impulsar el desarrollo de la lengua tibetana, el gobierno regional promulgó en 1987 Algunas Estipulaciones de la Región Autónoma del Tíbet sobre el Estudio, Empleo y Desarrollo de la Lengua Tibetana Oral y Escrita (Experimentales) y sus detalles de aplicación, las cuales fueron puestas en práctica en 1988. Se trata del primer reglamento legal para la protección de la lengua tibetana desde sus orígenes hace 1.300 años, en el cual se estatuye que es menester prestar igual atención a la lengua tibetana y al chino en la región autónoma, tomando a la primera como principal, e incluir el trabajo relacionado en la órbita legal.
En la actualidad, los centros docentes de la región autónoma llevan a efecto la enseñanza bilingüe con la de lengua tibetana como materia principal, traduciendo y publicando todos los libros de textos de la lengua tibetana de la escuela primaria a la media superior y sus materiales de referencia para la enseñanza. La mayoría de las escuelas primarias en el Tíbet enseñan principalmente la lengua tibetana, y las escuelas medias inferiores enseñan esta lengua y la lengua china (lengua oficial) al mismo tiempo, y los graduados de las escuelas medias superiores deben dominar ambas lenguas. En las provincias y municipios del interior de China se han abierto escuelas medias y cursos exclusivamente para estudiantes tibetanos.
Además, las resoluciones, leyes y reglamentos aprobadas por las asambleas populares de la región, así como los documentos y circulares transmitidos por los gobiernos y sus departamentos de diversos niveles se redactan en tibetano y chino. Y en el proceso judicial, la fiscalía y el tribunal deben emplear la lengua tibetana para atender el caso e impartir instrumentos legales. Se utiliza la lengua tibetana y la lengua china al mismo tiempo en cuanto al sello oficial, el certificado, el formulario, el sobre y el papel de cartas, la cuartilla, y la emblema de las entidades, los letreros de oficina, fábricas, minas, escuelas, estaciones, aeropuertos, tiendas, hoteles, restaurantes, teatros, sitios de atracción turística, estadios y gimnasios y bibliotecas, así como en las señales de calles y viales. La radio y la televisión de la región autónoma tienen canales especiales en tibetano, y la Radio Popular del Tíbet, por ejemplo, transmite cuatro programas especiales, incluyendo noticias del Tíbet, en tibetano, y temas de interés general en Kamba. Todos los años, el público local puede ver con placer muchas películas, telenovelas y documentales temáticos doblados al tibetano. La sección de doblaje en lengua tibetana de la Corporación de Cine se encarga de producir cada año 25 programas doblados y 500 copias, con la ayuda de equipos modernos.
La introducción de la tecnología de computación y la popularización de Internet ofrecen una nueva plataforma para el aprendizaje, el desarrollo y el empleo de la lengua tibetana. El sistema moderno de redacción, de fototipografía láser y de publicación electrónica en tibetano desarrollado en el país, se ha aplicado ampliamente en el Tíbet, con múltiples software de aplicación en tibetano, lo que significa un gran progreso en la estandarización de términos especializados de la lengua tibetana y de la tecnología informática. La codificación de caracteres tibetanos para la computadora ha sido normalizada por el Estado e internacionalmente. La lengua tibetana es la primera de las lenguas de minorías étnicas que ha obtenido las normas internacionales.
Ya es parte de la vida de numerosos usuarios leer, oír y ver noticias e informaciones variadas en tibetano a través de Internet. El 20 de diciembre de 2005, se abrió formalmente en Beijing la Red de Radio en Tibetano, creada en conjunto por la Radio Popular del Tíbet y la Radio Internacional de China en el portal “En línea internacional”, donde se han destacado programas especiales como “Canto al Gesar”, “Hacia el Tíbet”, “El Tíbet sagrado” y “Canciones afectuosas”, a los cuales se suma la interacción con los oyentes, los cibernautas y el locutor. Todo esto sirve no sólo para proporcionar una nueva ventana a las masas tibetanas de la región autónoma, sino que también abre canales para conocer a China y el Tíbet de hoy, así como a los compatriotas tibetanos residentes en ultramar.
|