Portada>策划
spanish.china.org.cn | 05. 09. 2016 | Editor: Lety Du [A A A]

Artes marciales

Palabras clave: Bo Xiaolong, francés, artes marciales, China

 

Bo Xiaolong: Un muchacho francés que conoce bien las artes marciales de China 3

Bo Xiaolong (segundo de la izquierda) con sus colegas.

 

Bo Xiaolong: Un muchacho francés que conoce bien las artes marciales de China 4

Bo Xiaolong y su hijo dando comida a los animales en el exterior de un restaurante de comida mongol en Beijing.

Al hablar de esta historia, Xiaolong no muestra ningún arrepentimiento. A sus ojos, el amor es la razón principal por la que vive en China. “Antes de 2005, estuve un período viviendo en Francia y pensaba en qué podía hacer con una vida tan insípida, quizás un trabajo estable e ir a la oficina y terminar el trabajo diario a tiempo cada día sin ninguna aventura. Pero en China, cada día tengo nuevos desafíos y aventuras, y el tiempo pasa muy rápido”, contó Xiaolong al periodista de China.org.cn.

谈到这段经历,小龙丝毫不后悔当时的决定。在他看来,爱情是促使他定居中国的最重要的原因,不过法国生活的平淡也让他对中国的生活产生了很多向往。“2005年之前,我有段时间生活在法国,当时就想这里的生活太平淡了,我能做什么呢?找份安稳的工作,天天只是上班下班,没有任何冒险。但是在中国,每天都有新的挑战和冒险,时间过得很快”,小龙对中国网记者说道。

Ahora, Xiaolong ha vivido 12 años en China y estos años ha aprendido caligrafía y xiangsheng (diálogo cómico), habla con mucha fluidez el dialecto de Beijing y está muy familiarizado con la cultura china. Al preguntar por los puntos difíciles del aprendizaje del idioma, Xiaolong considera que son los caracteres y los tonos, “demasiado difíciles”. Pero ahora, en la representación de las películas, Xiaolong no tiene ningún problema para leer el guión en chino ni para interpretar en chino.

如今,小龙在中国已经生活十二年了。这些年,他学过书法、拜过相声师傅,一口北京话说得十分流利,对中国文化也相当熟悉。问及当时学中文时的难点,他称汉字和声调是最困难的,“学起来太费劲儿了”。不过现在,小龙拍戏都是看中文剧本、讲中文台词,完全没有问题。

   Anterior   1   2   3   4   5   Siguiente  


   Google+

Comentarios (Total 0 comentarios)

Tu comentario
Nombre
Anónimo
Comentarios (0)

Más vistos