Portada>Opinión
spanish.china.org.cn | 23. 12. 2014 | Editor: Ara [A A A]

Las palabras más populares de 2014

Palabras clave: Las palabras más populares de 2014

Las palabras más usadas son por lo general señales de las percepciones populares en un año. En 2013, las damas chinas o “las doñas”, mujeres que se decantan por comprar oro y por asistir a bailes en parejas, y los “tuhao”, el nuevo rico del campo que carece de estilo y presume su fortuna, fueron las palabras que recibieron la atención de la gente e incluso recorrieron el mundo.

Y entonces, ¿cuáles son las palabras más populares de 2014?

Entre las palabras con un más alto perfil están los bikinis faciales o máscaras de estilo pasamontañas, que nacieron en la ciudad oriental costera de Qingdao, en la provincia de Shandong. Posteriormente se retomó en una revista de modas de París.

Después está la mezcla de una frase chino inglesa “tu puedes, levántalo; no puedes, no BB”, que se usa por lo regular para criticar a otros cuando uno peca de los mismos defectos. O en otras palabras, “si no eres capaz de hacerlo, entonces no critiques”.

Este fue el año en el que “el APEC azul” se integró al léxico para describir al hermoso cielo azul que apareció durante la reunión del Foro de Cooperación Económica de Asia-Pacífico, a mediados de noviembre.

Los usuarios de la red acuñaron la frase “mengmeng da” para describir a personas o cosas que son “extremadamente encantadoras”. Y después “no zuo, no die”, que se traduce como “si no haces tonterías, entonces nada se revertirá y te dará un puntapié”.

La encuesta anual hecha por el Centro Nacional de Investigación y de Observación de la Lengua de China solicitó a usuarios de internet que sugirieran los caracteres y las palabras que mejor describen al país y al mundo en 2014.

El 19 de diciembre, publicaron La Palabra del Año: “Fa” que (法) significa ley.

Muchas palabras populares, por supuesto, se originan en el ciberespacio, acuñadas por los usuarios de internet, que sumaron 632 millones a finales de junio. El promedio de usuarios de internet emplea unas 26 horas en línea a la semana. Muchas horas para sumergirse en la jerga del internet.

Abrumada por la tendencia, la Administración Estatal de Radio, Cine y Televisión, anunció a finales de noviembre que los programas de radio y televisión deben apegarse estrictamente a las formas tradicionales de escritura y significado del idioma chino. Queda prohibido la jerga, el doble sentido, los clichés sin significado y los temas trillados a los que la Administración considera que trivializan la forma en la que hablan los chinos.

La Administración explicó que estaba preocupada de que el uso incorrecto del idioma chino restara brillo al público en general, en especial entre aquellas generaciones menores de 18 años.

El anuncio generó un escozor inmediato entre los cibernautas. Aquellos que coincidieron citaron ejemplos de aquellos absurdos que se han infiltrado en las formas en la que los jóvenes chinos se comunican.

Aquellos que se oponen expusieron que la Administración está retrocediendo en un mundo de rápido desarrollo en la lengua de internet, que puede convertirse en la norma del futuro. Después de todo, algunos expertos han señalado que el idioma evoluciona constantemente.

China.org en Español he seleccionado algunas de las palabras más populares de 2014, y ha hecho un análisis de sus orígenes, acompañados de sus significados.

1   2   3   4   5   Siguiente  


   Google+

Comentarios (Total 0 comentarios)

Tu comentario
Nombre
Anónimo
Comentarios (0)

Más vistos