Portada>2011Fotos>Cultura/Sociedad
spanish.china.org.cn | 16. 03. 2017 | Editor: Juan Ma [A A A]

La interpretación simultánea es una tarea de grandes retos

Palabras clave: La interpretación simultánea es una tarea de grandes retos

La clave es una buena preparación

锲而不舍 做足准备是关键

En su opinión, las cualidades más preciadas en un intérprete simultáneo son: la exactitud en cuanto a las palabras y frases utilizadas, la calma frente a las dificultades y la persistencia en traducir cada frase y cada tarea de principio a fin.

在李文家看来,同传译员最重要的品质就是“锲而不舍”,它表现在对所译的每一个词、每一句话都保持一丝不苟的认真态度,还表现在同传的现场,遇到问题不慌乱、遇到难题也不放弃,始终如一地翻译好每句话,镇定地完成每一项翻译任务。

   Anterior   1   2   3   4   5   6   7   Siguiente  


   Google+

Comentarios (Total 0 comentarios)

Tu comentario
Nombre
Anónimo
Comentarios (0)

Más vistos