Lin Zexu, oficial funcionario durante la Dinastía Qing, lanzó una campaña para estudiar los conocimientos de los países extranjeros en el siglo XIX. |
Pero las cosas cambiaron con el proceso de Reforma y Apertura iniciado en los años 80. Esta vez, los esfuerzos por aprender de las culturas extranjeras tuvieron éxito y ayudaron a China a convertirse en un país más fuerte. Pero mientras china intentaba aprender de los demás, incrementando su atención por todo lo extranjero, el intercambio resultó fluir en una sola dirección, llevando a China cantidades ingentes de manifestaciones culturales extranjeras pero fracasando en la exportación de la cultura China a otras partes del globo.
Académicamente, proporcionar una traducción fiel de cualquiera que sea la lengua origen es una tarea de proporciones considerables. La traducción, por naturaleza, trata de la comunicación del significado de un texto en una lengua origen mediante un texto en lengua destino equivalente. Tradicionalmente, los estándares para discernir buenas traducciones son la fidelidad, elegancia, suavidad y equivalencia.