Noticias
- Texto íntegro del informe del premier chino sobre la labor del gobierno (15)
- Persistir en el cumplimiento diligente de las atribuciones para elevar la capacidad ejecutiva y la credibilidad pública. Los funcionarios gubernamentales tenemos que cumplir fielmente con nuestro deber, ocuparnos día y noche de los asuntos públicos, actuar por iniciativa propia, saber planear y tener el coraje de actuar. Es necesario practicar a fondo las "tres estricteces y tres solideces", intensificar la construcción del estilo y la capacidad, así como potenciar la conciencia sobre la política, sobre los intereses generales, sobre el núcleo dirigente y sobre la orientación por el rumbo ideológico correcto, forjando de este modo un contingente de funcionarios públicos altamente cualificados y especializados. Debemos completar y aplicar estrictamente el sistema de responsabilidad por los trabajos, para garantizar realmente la implementación sin reservas de las diversas políticas y tareas. Completaremos el mecanismo de supervisión, inspección y exigencia de responsabilidades, y rectificaremos decididamente las conductas que impliquen mediocridad, pereza o frialdad en los trabajos administrativos, sin permitir en absoluto la ociosidad en el desempeño de cargos. Es necesario completar el mecanismo de incentivos y el de admisión y consiguiente corrección de errores, para respaldar y animar a los reformadores y los innovadores, de modo que los numerosos cuadros quieran hacer cosas, se atrevan a hacerlas y las hagan bien. Los espléndidos éxitos logrados en estos más de 30 años de reforma y apertura de China son precisamente obra de los numerosos cuadros y las amplias masas populares.
- Texto íntegro del informe del premier chino sobre la labor del gobierno (6)
- Incrementar constantemente el bienestar del pueblo para que todos sus integrantes compartan los frutos del desarrollo. Hemos de perseverar en la concepción del desarrollo que tiene al pueblo como centro y esforzarnos por subsanar los puntos débiles en la garantización de sus condiciones de vida básicas, a fin de que pueda marchar con paso seguro hacia la prosperidad común. Debemos ganar sea como sea la batalla del acometimiento de lo más duro en la liberación de la pobreza, con lo cual la población rural que según los estándares nacionales vigentes vive en la pobreza saldrá de ella, se logrará que todos los distritos necesitados se quiten el sambenito de "distrito pobre" y se resolverá el problema de la pobreza en zonas enteras. Se impone implantar las listas de los proyectos estatales de servicios públicos básicos. Hay que establecer y completar un sistema de seguridad social más equitativo y más sostenible. Es necesario llevar a cabo los proyectos de estandarización de los centros escolares de educación obligatoria, generalización de la educación del ciclo superior de secundaria, forjamiento de universidades y disciplinas de primer orden mundial, etc. y prolongar de 10,23 a 10,8 años el periodo educativo medio de la población en edad de trabajar. Es menester conseguir que los puestos de trabajo en las ciudades y poblados aumenten en más de 50 millones. Debemos mejorar el sistema de distribución de ingresos a fin de reducir su disparidad y aumentar el peso específico de la población con rentas medias. Se debe perfeccionar el sistema de garantización de la vivienda, sistema con el que se construirán 20 millones de apartamentos en zonas urbanas mediante la trasformación de núcleos de chabolas. Se propulsará la construcción de una China sana, con lo que la esperanza de vida aumentará un año. Afrontaremos activamente el envejecimiento demográfico. Configuraremos un sistema moderno de servicios culturales públicos y llevaremos a c
- Texto íntegro del informe del premier chino sobre la labor del gobierno (14)
- Impulsar la reforma y el desarrollo de la cultura. Hemos de utilizar el sueño chino y el socialismo con peculiaridades chinas para cuajar un consenso y para hacer converger las fuerzas, cultivar y practicar los valores socialistas esenciales, y afianzar la educación en el patriotismo. Hay que ejecutar el proyecto de innovación de la filosofía y las ciencias sociales, y llevar adelante las actividades de la literatura, el arte, la prensa, la edición, la radiodifusión, el cine, la televisión y la archivística. Debemos construir un nuevo tipo de laboratorios de ideas con peculiaridades chinas. Reforzaremos la protección y el aprovechamiento de las reliquias y el patrimonio cultural inmaterial. Profundizaremos las actividades creativas de masas para fomentar la civilización espiritual, promoveremos la lectura entre todo el pueblo, popularizaremos los conocimientos científicos y desarrollaremos el espíritu científico, a fin de mejorar las cualidades cívicas y el nivel de la civilización social. Se impone impulsar un desarrollo que integre los medios de comunicación tradicionales con los nuevos. Hay que crear una cultura sana en la internet. Es necesario profundizar los intercambios personales y culturales entre China y el extranjero con miras a intensificar la construcción de nuestra capacidad de difusión internacional. Tenemos que profundizar la reforma del régimen cultural, orientar los recursos culturales públicos a su decantamiento hacia los niveles de base urbanos y rurales, impulsar el desarrollo innovador de la industria cultural, hacer florecer este mercado y reforzar su administración. Es imperativo propulsar la llegada de la radio y la televisión digitales a todos los hogares. Se han de realizar debidamente los preparativos de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Invierno de Beijing, y fomentar la nueva moda de robustecer la salud de todo el pueblo mediante el deporte.
- Texto íntegro del informe del premier chino sobre la labor del gobierno (12)
- Promover un desarrollo innovador del comercio exterior. Ante la grave situación planteada por la persistente atonía de la demanda externa, hemos de tomar simultáneamente múltiples medidas para contener la tendencia de las importaciones y las exportaciones al descenso. En primer lugar, se impone acelerar la aplicación y el perfeccionamiento de las políticas. Es necesario optimizar la estructura de las tasas de reembolsos a la exportación, garantizar su puntualidad e integridad, y, al mismo tiempo, combatir sin clemencia los fraudes que se cometen para beneficiarse de ellos. Es preciso aumentar la magnitud del seguro de créditos a corto plazo para la exportación y materializar la financiación completa de la exportación de juegos completos de grandes equipos que deba ser asegurada. En segundo lugar, es necesario estimular la innovación de la modalidad comercial. Debemos ampliar el ensayo del comercio electrónico transfronterizo, apoyar a las empresas en la construcción de varios "almacenes en el extranjero" para los productos exportados y promover el desarrollo de las empresas de servicios integrales al comercio exterior. En tercer lugar, se debe optimizar la estructura comercial. Se desplegará el experimento del desarrollo innovador del comercio de servicios, se aumentará el número de ciudades demostrativas de servicios externalizados y se acelerará el desarrollo del comercio cultural con el exterior. Se darán nuevos pasos en la integración y optimización de las zonas bajo la supervisión y la administración especiales de las aduanas, y se promoverá el traslado del comercio de procesamiento a las regiones del Centro y el Oeste, así como su extensión a las gamas media y alta de la cadena industrial. En cuarto lugar, se propulsará la facilitación comercial. Se generalizará a todo el país la tramitación del comercio internacional en una sola ventanilla y se rebajará la tasa de examen y verificación de los productos para la exportación.
- Texto íntegro del informe del premier chino sobre la labor del gobierno (9)
- Segundo: es preciso desplegar el efecto multiplicador de las actividades emprendedoras e innovadoras de las masas y la Internet+, efecto que aglutina la sabiduría de las masas y aúna sus fuerzas. Se crearán plataformas para la participación de las masas en iniciativas de emprendimiento-innovación, de apoyo y de financiación, y para el crowdsourcing, y se establecerá un nuevo tipo de mecanismo para las actividades emprendedoras e innovadoras, basado en la sinergia entre las empresas grandes, medianas y pequeñas, los centros docentes superiores, las instituciones de investigación científica y los makers. Construiremos varios centros demostrativos de las actividades emprendedoras e innovadoras realizadas por las masas, fomentaremos los servicios a las actividades emprendedoras e innovadoras y desarrollaremos de manera reglamentada las inversiones ángel, los capitales de riesgo y las inversiones industriales. Apoyaremos el desenvolvimiento de la economía compartida y elevaremos la eficacia en la utilización de los recursos, para que más gente pueda participar en dicha economía y logre prosperar. Aplicaremos políticas aún más activas, abiertas y eficaces para la introducción de personas de valía. Intensificaremos la protección y utilización de la propiedad intelectual, y combatiremos despiadadamente con arreglo a la ley las infracciones contra aquella, así como la fabricación y venta de mercancías falsificadas. Tercero: es necesario profundizar la reforma del régimen de gestión de la ciencia y la tecnología. Ampliaremos la autonomía de los centros docentes superiores e instituciones de investigación científica, y suprimiremos las formalidades innecesarias y excesivas de dicha gestión. Ejecutaremos políticas y medidas que apoyen la transferencia y la transformación de los logros científicos y tecnológicos, perfeccionaremos las políticas tributarias preferenciales relativas a los derechos accionariales y las opciones, así como los m