Portada>2011Fotos>Internacional |
spanish.china.org.cn | 06. 04. 2016 | Editor: Claudia Leng | [A A A] |
Con tantas experiencias tras vivir en China, Manuel dice que ya considera Beijing como su segundo pueblo natal. ¨Es difícil decir en qué consiste ´integrarse´ en una sociedad. Es algo muy subjetivo, depende de situaciones y momentos muy concretos. Incluso en “mi propio” país, hay momentos en los que me encuentro en situaciones que me resultan extrañas. Pero cuando estás allí, buscas las razones en otras cosas, mientras que cuando estás en otro país, le echas fácilmente la culpa a las “diferencias culturales”, etc. Para mí lo importante es que, a día de hoy, China –y sobre todo Pekín- es mi segundo hogar, me siento a gusto aquí y tengo muy buenos amigos. Tengo a mi familia en Andalucía, por eso, idealmente, me gustaría poder encontrar un trabajo cerca de ellos, pero estaría igualmente feliz de trabajar en China.¨
马诺目前在西班牙巴塞罗那大学攻读博士学位,研究方向为中国当代思想的跨国传播和接受,并在做一些文学翻译的工作。在中国的留学经历对他的学业和工作有着极大的助益,可马诺却说:“在中国留学的经历对于我个人的帮助远远超越了工作或者学术方面。这段经历对于我的思维,面对世界的态度和所谓的人生观有过非常大的影响。”当被问及是否打算留在中国时,马诺笑着说:“我的家人都在安达卢西亚(Andalucía 西班牙一个自治大区),我当然是希望在离他们不远的地方找工作,不过以后如果有机会再来中国,我也是十分乐意的。我很喜欢这里。”