Portada>2011Fotos>Internacional |
spanish.china.org.cn | 06. 04. 2016 | Editor: Claudia Leng | [A A A] |
2007年马诺(左)在中国西部旅行
Ahora, después de tres años, Manuel ha regresado a China como investigador. Actualmente es estudiante de doctorado y trabaja en la circulación y la recepción transnacional de la obra de académicos chinos contemporáneos. Los años en los que estudió y vivió en China le ayudaron mucho, tanto en sus estudios como en el trabajo. Como dice Manuel: ¨Mi trabajo actual es la investigación sobre China y la traducción de literatura, así que me ha ayudado mucho, por supuesto. De todas formas, creo que la experiencia de estudiar en China sobrepasa con mucho lo que pueda aportarte en lo profesional o lo académico. Vivir en China ha tenido una influencia enorme en mi manera de pensar y en la manera en que veo las cosas. Aunque suene a tópico, vivir en China me cambió muchísimo.¨
如今,离开中国三年多的马诺又回到了中国,回到了北京。不过这一次,他是作为“中国当代思想的跨国传播和接受”研究方向的访问学者到北外做研究和学习的。当记者问起他已经对中国这么熟悉,是否还会有难以融入的感觉时,马诺很严肃认真地说:“判断一个人是否融入了一个社会,这个很难,要看各种各样的具体情境。融入是个很主观的感觉。连我在本国的时候,也会面临一些让我‘伤不起’的情况。最初一段时间,有一些让我感觉别扭的事情,但过了一段时间,你会发现这种感觉的原因不在于外部因素,而在于你自己内部的因素。不管怎么样,依我看,我已经把中国,尤其是北京,当作了我第二故乡,这里有非常好的朋友,感觉很自在。”