Portada>2011Fotos>Internacional |
spanish.china.org.cn | 06. 04. 2016 | Editor: Claudia Leng | [A A A] |
Como la mayoría de los estudiantes, Shanshan estudiaba y también trabajaba a tiempo parcial en Japón. Trabajaba en un restaurante japonés de alta cocina donde se requería llevar kimono. Shanshan admitía que estaba muy feliz cuando se puso el kimono por primera vez, se tomó varias fotos y las envió a sus padres y amigos. Pero la belleza tiene su precio. No era fácil ponerse el kimono. Era bastante torpe al principio, por lo que tenía que llegar con mucha antelación para cambiarse de ropa para empezar el trabajo a tiempo. Además, el cinturón del kimono se debía atar muy apretado, por eso cada vez que se desvestía tenía un sentimiento de “¡por fin estoy libre de eso!”. En especial, Shanshan dijo que estaba particularmente agradecida al director japonés del restaurante. Era la única hija de su familia cuya condición económica era buena, por lo cual no había sufrido mucho desde pequeña, ni había tenido mucho contacto con la sociedad. Para ella, trabajar en el restaurante fue una marca de que por primera vez entraba de verdad en la sociedad, y era normal que encontrara muchas dificultades. Sin embargo, el director no la discriminó debido a que fuera china, al contrario, siempre le enseñaba y la ayudaba pacientemente cada vez que enfrentaba a un problema.
在日本,珊珊也和大多数学生一样边上学边打工。她打工的店是一家高级日本料理店,需要穿和服的那种。珊珊说,第一次穿上漂亮的和服特别开心,照了好几张照片,发给父母和朋友看。不过,漂亮也有漂亮的代价。和服并不好穿,刚开始不熟练的时候,为了按时出勤,珊珊要提前很早到更衣室更换和服。而且和服的带子要系的特别紧,每次脱下来都有一种“终于解放了”的感觉。另外,珊珊说,自己特别感谢当时店里的日本经理。自己是独生子女,家里条件也还可以,所以从小到大没吃过什么苦,也没怎么接触过社会。在店里打工算是她第一次正式踏入社会,自然遇到很多困难。经理并没有因为她是中国人而区别对待,每次发现问题都会很耐心地教导她,帮助她。