Portada    China     Internacional    Economía    Edu-ciencia     Deportes   Cultura    Sociedad    Turismo    Aprenda chino    Fotos    Videos  Especiales   Servicios

Portada>Cultura>foco
Rastros del chino en las lenguas occidentales Exclusiva
Agregar a favoritos | Imprimir | e-mail | Corregir   14:32 11-05-2010 / spanish.china.org.cn
    Ajusta tamaño del fuente:

Algunas palabras o expresiones del español, el portugués, el inglés y otros idiomas occidentales proceden directa o indirectamente del chino. A los chinos les gusta llamarlas ‘palabras huevo’, pues, dicen, son ‘blancas por fuera, pero amarillas por dentro’. Estos casos de préstamos lingüísticos son un ejemplo de la interacción entre diferentes culturas. Algunos ejemplos:

1. Seda

Fue en China donde se descubrió la seda y donde comenzó a producirse y a ser comercializada, por lo cual no es de extrañar que la palabra ‘seda’ proceda indirectamente del chino.

El escritor latino Plinio el Viejo, en su obra Naturalis Historia, habla de los ‘Seres’, “un pueblo de individuos altos y pelirrojos que extraían una pelusa blanca de algunos árboles” a partir de la cual elaboraban el tejido de seda, que los romanos denominaban ‘sericum’. Este término latino procede a su vez del griego ‘serikós’, y éste en última instancia del manchú ‘sirghe’, el mongol ‘sirkek’ y el chino ‘sī’ (丝).

2. Té

La palabra ‘té’ en español deriva del dialecto chino Hokkien, hablado en Fujian, al sureste del país. En este dialecto, la palabra china para el té (茶) se pronuncia ‘tê’. Fujian fue una de las primeras zonas costeras que recibieron incursiones europeas y donde se inició la exportación del té.

Sin embargo, en cantonés y chino mandarín se llama al té ‘chá’. La palabra portuguesa ‘chá’ correspondería a este origen, pues los portugueses comenzaron a importar el té desde Cantón y su colonia Macao, donde se habla cantonés.

3. Fengshui

Fengshui (风水) significa literalmente ‘viento (fēng) –agua (shuǐ)’ en chino, se refierea a la antigua técnica china para la construcción de viviendas y la distribución y ordenación de los espacios. El principio general de Fengshui es acercarse a lo positivo y evitar lo negativo.

4. Dimsum

La palabra proviene de la pronunciación cantonesa de 點心 (dim2 sam1, en mandarín ‘diǎnxīn’), que significa ‘tocar o llegar al corazón’. Denomina unos pequeños platos que se suelen servir en pequeños recipientes, típico de la provincia de Guangdong, Hong Kong y Macao.

1   2   Siguiente>>  



Cerrar
11-05-2010 , spanish.china.org.cn
Arriba

Últimos comentarios

Todavía no hay comentarios.
Comentar Número total de comentarios 0
Nombre Anónimo
Noticias relacionadas