Portada>Opinión
spanish.china.org.cn | 03. 07. 2014 | Editor: Ara [A A A]

¿Es ofensivo el término ‘laowai’?

Palabras clave: ¿Es ofensivo el término ‘laowai’?

futsanglung (Reino Unido)

Yo sólo les digo que no soy laowai, soy un shanghainés: eso es cierto. Mi Permiso de Residencia chino y mi licencia de conducir así lo dicen.

Ted (Estados Unidos)

Hace cinco años me sentí ofendido cuando alguien apuntó hacia mí y gritó muy alto: ¡Miren!¡Laowai!. Realmente depende cómo se diga: puede ser una declaración o un insulto. Estos días simplemente no me importa, después de todo, soy un extranjero. Cuando realmente me molesta, ocasionalmente, les grito “lao zhong” y los fulmino con la mirada. Usualmente eso detiene cualquier comentario siguiente.

Ratfink (Australia)

Cuando visité por primera vez la China continental en 1978, la gente apuntaba y decia “laowai”, ya que había muy pocas personas blancas en China. Hong Kong en los años sesenta era igual, una vez que salías de las zonas turísticas, muchas veces la gente decía “gweilo”. He descubierto que sonreír y ser cortés detiene a la mayoría de las personas, sin embargo uso mucho el término para describirme a mí mismo y también gweilo cuando estoy en zonas cantonesas.

Jona (Estados Unidos)

No es grosero pero tampoco es cortés. Los “no chinos” afuera de China son llamados ‘laowais’, así que básicamente se refiere a nosotros como ‘foráneos’ y aunque no creo que esto conlleve algún insulto, si te etiqueta como un foráneo en un lugar que podrías haber escogido para hacer tu hogar.

   Anterior   1   2   3  


   Google+

Comentarios (Total 0 comentarios)

Tu comentario
Nombre
Anónimo
Comentarios (0)

Más vistos