Portada    China     Internacional    Economía    Edu-ciencia     Deportes   Cultura    Sociedad    Turismo    Aprenda chino    Fotos    Videos  Especiales   Servicios

Portada
INFORME SOBRE LOS RESULTADOS DE LA EJECUCIÓN DEL PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL DE 2009 Y EL PROYECTO DE PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL PARA 2010
Agregar a favoritos | Imprimir | e-mail | Corregir   08:40 17-03-2010 / spanish.china.org.cn
    Ajusta tamaño del fuente:

INFORME SOBRE LOS RESULTADOS

DE LA EJECUCIÓN DEL PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL DE 2009 Y EL PROYECTO DE PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO

Y SOCIAL PARA 2010

(Presentado el 5 de marzo de 2010 ante la III Sesión

de la XI Asamblea Popular Nacional)

Comisión Estatal de Desarrollo y Reforma

——————————

Nota:

El texto oficial del informe será el que haya revisado y aprobado definitivamente la presente Sesión de la Asamblea Popular Nacional y publicado la Agencia de Noticias Xinhua.

Estimados diputados:

Por encargo del Consejo de Estado, sometemos los resultados de la ejecución del plan de desarrollo económico y social de 2009 y el proyecto de plan para 2010 a la III Sesión de la XI Asamblea Popular Nacional para su examen y discusión y a los honorables miembros del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino para su consejo.

I. RESULTADOS DE LA EJECUCIÓN DEL PLAN DE DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL DE 2009

El último año ha sido el más difícil para el desarrollo económico de nuestro país en lo que va del nuevo siglo. Frente a la dura y compleja situación económica de dentro y fuera de la nación, el pueblo de todas nuestras etnias, dirigido por el Partido Comunista de China, aplicando a fondo la concepción científica del desarrollo y manteniendo de forma persistente como tarea primordial para la economía su desenvolvimiento seguro y relativamente rápido de acuerdo con el plan de desarrollo económico y social que examinó y aprobó la II Sesión de la XI Asamblea Popular Nacional, ha llevado a la práctica una política fiscal activa y una política monetaria apropiadamente laxa, y ha concretado en su totalidad, y enriquecido y completado sin interrupción, un paquete de planes contra la crisis financiera internacional, lo que le ha permitido frenar con eficacia la visible tendencia desaceleradora del crecimiento económico y alcanzar, antes que nadie en el mundo, un repunte general en la buena dirección en la situación económica, con notorios efectos en diversas labores como la garantía de crecimiento, el reajuste estructural, el fomento de la reforma y la acción en beneficio de la vida del pueblo. Son buenos en términos generales los resultados de la ejecución del plan.

1. Impulso eficaz al crecimiento económico mediante una demanda interna ampliada

El consumo prosigue bastante activo. La optimización de su entorno en el mercado con medidas de estímulo al consumo de electrodomésticos, automóviles, productos ahorradores de energía y viviendas, aplicadas con gran intensidad política y en amplio beneficio de las masas, ha traído una explotación eficiente del potencial consumidor de la población, en especial la rural. El valor de las ventas al por menor de los bienes de consumo de la sociedad ha totalizado 12 billones 534.300 millones de yuanes, un 15,5% más que en el ejercicio anterior, 1,5 puntos porcentuales por encima de lo planeado, lo que, deducido el factor tarifario, significa un crecimiento real del 16,9%. La venta de automóviles ha sumado 13.645.000 unidades, con un aumento del 46,2%; la entrega acumulada de electrodomésticos por parte de los fabricantes adjudicatarios para llevarlos al campo, cerca de 90 millones de aparatos, por un valor de venta anual superior a los 150.000 millones de yuanes; y la vivienda comercial vendida en todo el país, 937.130.000 metros cuadrados, un 42,1% más, con impulso al consumo de los materiales de construcción y decoración, muebles y otras mercancías. Los precios de mercado han permanecido estables en lo fundamental, con una reducción anual del 0,7% en los de consumo, 4,7 puntos porcentuales menos que lo planeado.

Figura 1. Incrementos del valor global de las ventas al por menor de los bienes de consumo de la sociedad

La inversión ha crecido con rapidez. La inversión en activos fijos en toda la sociedad ha sido de 22 billones 484.600 millones de yuanes, con un aumento del 30,1% sobre el ejercicio anterior, 10,1 puntos porcentuales más que lo previsto en el plan; y en las zonas urbanas, de 19 billones 413.900 millones de yuanes, un 30,5% más, con una subida del 49,9% en el sector primario, del 26,8% en el secundario y del 33% en el terciario. Se ha puesto en ejecución el plan bienal de inversión extra de 4 billones de yuanes, mientras que en el año se han asignado 924.300 millones en concepto de inversión de instancia central, es decir, 503.800 millones más que lo presupuestado del ejercicio precedente. De esta suma, el 44% corresponde al programa para la vida de la población rural y el de viviendas de protección social, las infraestructuras del campo y los servicios de interés social; el 16%, a la innovación independiente, el reajuste estructural, el ahorro energético, la reducción de emisiones contaminantes y el mejoramiento del entorno ecológico; el 23%, a la construcción de importantes infraestructuras; el 14%, a la restauración postdesastre; y un 3%, para otros gastos públicos. El incremento de la inversión gubernamental, como promotor directo de la demanda inmediata y orientador e impulsor de la inversión de la sociedad, ha desempeñado un papel crucial para la estabilización de la economía hacia su repunte, al tiempo que ha fortalecido los eslabones débiles en el desarrollo económico y social, consolidando las bases para su desenvolvimiento a largo plazo.

El crecimiento económico ha subido, en aceleración y correlativamente a los cuatro trimestres precedentes, el 6,2%, el 7,9%, el 9,1% y el 10,7%, respectivamente, de modo que el producto interno bruto de todo el ejercicio asciende a 33 billones 535.300 millones de yuanes, un 8,7% más que el ejercicio precedente, 0,7 puntos porcentuales por encima de lo planeado. En concreto, el valor agregado del sector primario ha subido un 4,2%, el del secundario, un 9,5%, y el del terciario, un 8,9%, con 1,2, 0,9 y 0,3 puntos porcentuales respectivos más que lo planeado. El consumo ha contribuido con 4,6 puntos porcentuales al crecimiento económico, y la inversión, con 8, tapando la brecha abierta por la reducción en 3,9 puntos de la exportación neta. El sector fiscal y financiero ha desempeñado un papel importante para el desarrollo económico. Los ingresos fiscales del país en todo el año han sumado 6 billones 850.000 millones de yuanes, con un incremento del 11,7%, es decir, 3,7 puntos porcentuales más que lo presupuestado, mientras que el déficit fiscal se ha controlado dentro del volumen presupuestado. La provisión de dinero en sentido amplio (M2) ha aumentado un 27,7%, o, en otros términos, 10,7 puntos porcentuales más que lo planeado, y los créditos en yuanes, en 9 billones 594.000 millones de yuanes. La rentabilidad económica ha venido mejorando. Las ganancias de las empresas industriales de escala superior a la requerida, viradas de decrecientes a crecientes, han alcanzado los 2 billones 590.000 millones de yuanes entre enero y noviembre. Frente al mismo periodo anterior, 30 de las 39 importantes ramas industriales han acrecentado sus ganancias, mientras las empresas deficitarias han recortado sus pérdidas un 33,5%.

Figura 2. Incrementos trimestrales del producto interno bruto

a partir de 2008

(Unidad: %)

2. Mayor consolidación de la base agrícola

El desarrollo agrícola se mantiene estable. La producción de cereales, con crecimiento por sexto año consecutivo tras superar los impactos de las graves calamidades naturales, ha alcanzado un total anual de 530.820.000 toneladas, lo que supone un aumento del 0,4% respecto al año anterior, 30.820.000 toneladas más que lo previsto. La producción de algodón se cifra en 6.400.000 toneladas, sin haber cumplido la meta que se planteó; la de oleaginosas, en 31 millones, 1 millón por encima de lo planeado, y la de cultivos azucareros, en 122 millones, 2 millones más. La ganadería y la pesca se han desarrollado en medio de reajustes, revirtiendo la tendencia descendente de la cría de vacas lecheras y haciendo posible producir 76.420.000 toneladas de carnes en total, con un incremento del 5%, es decir, de 2.420.000 sobre lo planeado, y 51.200.000 toneladas de productos acuícolas, un 4,6% más, lo que supone 2.200.000 por encima de la previsión.

Figura 3. Producciones totales de cereales e incrementos

(Unidad: 10.000 toneladas)

La política de refuerzo a la agricultura y beneficio al campesinado sigue perfeccionándose. Hemos sacado la “Propuesta sobre la actual iniciativa de estabilizar el desarrollo agrícola y fomentar el aumento de los ingresos del campesinado”. Se han elevado considerablemente los precios mínimos de adquisición de cereales, en una media de 0,22 yuanes por kilo de trigo y 0,26 de arroz. Se ha llevado a la práctica la política estatal de adquisición y almacenamiento provisional de maíz, soja y semillas de colza y se ha intensificado esta labor con el algodón y el azúcar, afectando, en número de toneladas, a 35.891.000 de maíz, 6.863.000 de soja, 5.569.000 de semillas de colza, 2.720.000 de algodón, y 360.000 de azúcar. Hemos determinado y puesto en marcha oportunamente el plan de control preventivo de la caída excesiva de los precios del cerdo, mientras se ha ejecutado con efectos bastante buenos el programa de rectificación y revigorización de la industria láctea. Reforzando por múltiples medios el control sobre el mercado de los productos agrarios importantes, hemos solucionado las dificultades de los campesinos en la venta y mantenido estables los precios de los géneros principales y de los medios de producción agrícola.

La inversión en la agricultura, el campo y el campesinado ha crecido en grandes proporciones. Los gastos que la hacienda central les ha dedicado durante todo el ejercicio totalizan 725.310 millones de yuanes, con un aumento del 21,8% sobre el ejercicio anterior, entre ellos 189.000 millones, un 150% más, en concepto de inversión central en construcción básica, y 127.450 millones, con 24.410 millones incrementados, en los cuatro subsidios al campesinado. El saldo a fin de año de los créditos bancarios relacionados con la agricultura ha sobrepasado los 9 billones de yuanes, un 34,8% más. Se ha puesto en ejecución el Programa 2009-2020 de Aumento de la Capacidad de Producción Cerealera Nacional en 50.000 Millones de Kilos. Continúa el refuerzo de la transformación para el ahorro hídrico de las grandes áreas de regadío, la renovación y reconversión de las grandes estaciones de bombeo, el reacondicionamiento de los embalses defectuosos o inseguros, y la construcción de núcleos productores de cereales, algodón, aceites, azúcar y otros importantes productos agrícolas y de instalaciones de almacenamiento y logística para ellos, mientras se ha intensificado el apoyo a cosas como el programa de variedades mejoradas para cultivo o cría, la crianza de escala normalizada de cerdos y vacas lecheras, el programa de protección vegetal, los sistemas de profilaxis animal y de inspección y verificación cualitativa de los productos agrícolas, y el programa científico y tecnológico para buenas cosechas de cereales.

Figura 4. Inversiones de la hacienda central en la agricultura, el campo

y el campesinado

(Unidad: 100 millones de yuanes)

En las zonas rurales siguen yendo a mejor las condiciones de vida y producción. Así, el programa de seguridad en el agua potable ha permitido beneficiar a 60.690.000 campesinos y elevar allí la tasa de generalización de este recurso a un 68,7%, es decir, 3,2 puntos porcentuales sobre el año anterior, con la tarea cumplida según el plan. Gracias a la realización de 1.579 obras medianas y grandes de gas metano, se ha alcanzado sin tropiezos la meta, definida a principios de año, de aumentar en 5 millones el número de sus usuarios rurales. También, las carreteras de reciente construcción o reforma suman 380.000 kilómetros, y las nuevas líneas de redes eléctricas, 266.000. Y se han rehabilitado viviendas en mal estado para 800.000 familias, mientras se ha logrado asentar a 92.000 familias más de pastores nómadas. Sigue adelante la informatización rural, con el 99,8% de las aldeas administrativas del país comunicado por telefonía y el 99,5% de los cantones y poblados conectado con Internet. La realización de los proyectos rurales de creación de 250.000 tiendas, de sistema de servicios científicos y tecnológicos y de desarrollo de 100 mercados mayoristas y 100 distribuidoras de productos agrícolas ha dado nuevos frutos.

3. Flamantes avances en el reajuste estructural

Hemos dado activo impulso a la optimización y actualización estructural de las ramas prioritarias. Se han llevado a la práctica de manera ordenada los programas de reajuste y vigorización, con las disposiciones específicas correspondientes, de las diez industrias prioritarias, a saber, la siderúrgica, la automotriz, la naviera, la petroquímica, la ligera, la textil, la de metales no ferrosos, la manufacturera de equipos, la electroinformática y la logística. En lo que respecta a la reconversión tecnológica, para estimular a las empresas a acelerarla, desde la instancia central se han invertido 20.000 millones de yuanes como fondo especial en apoyo de 4.441 proyectos. Se han hecho avances sustanciales de absorción o reorganización en ramas como las de maquinaria, siderurgia, metales no ferrosos o papel. Se han terminado y puesto en funcionamiento los tres proyectos, para la Compañía Petroquímica de Dushanzi, en Xinjiang, la Compañía de Refinería Química de Fujian y la Compañía Petroquímica de Tianjin, de integración de refinería de petróleo del orden de decenas de millones de toneladas con planta de etileno del orden de millones de toneladas. La industria manufacturera de alta tecnología, que ha revertido su tendencia descendente, registra un aumento anual del 7,7%. A esto se añaden la emisión y puesta en ejecución de las políticas sectoriales relativas a la televisión digital y a la biología; la iniciación de proyectos de industrialización prioritarios o especiales como los de aplicación de satélites, biotecnología, circuitos integrados, monitores de pantalla plana y helicópteros; el buen vuelo de estreno del primer avión Airbus A320 ensamblado en la Planta de Montaje Final de Tianjin, y el desarrollo y la generalización operativa en mayor intensidad de la red 3G, con la TD-SCDMA como exponente. La labor de desarrollo nacional de los equipos importantes ha marchado sin tropiezos, con sustanciales conquistas en la investigación y fabricación independiente de grandes piezas fundidas y equipos clave para la generación nucleoeléctrica y notable elevación del nivel de elaboración nacional de trenes de alta velocidad de unidades múltiples eléctricas, y de equipos de transporte urbano sobre rieles.

Avanza a paso firme el reajuste de las ramas con exceso de capacidad productiva. Hemos formulado y llevado a la práctica la “Propuesta de contención de capacidad sobrante y redundancia de obras en ramas productivas y encauzamiento de su desarrollo”, y planteado los principios, políticas y medidas principales para promover el desenvolvimiento sano de ramas como la siderúrgica, la cementera, la del vidrio plano y la carboquímica. El establecimiento del sistema informativo de publicación conjunta departamental ha fortalecido la labor orientadora de la información. Ha mejorado más el mecanismo de retirada de la capacidad de producción obsoleta, como consecuencia de lo cual el año pasado se han suspendido o cerrado pequeñas unidades termoeléctricas por una capacidad total de 26.170.000 kilovatios, alcanzando con un año y medio de anticipación la meta de 50 millones de kilovatios del XI Plan Quinquenal, y se ha recortado tal capacidad obsoleta en 16.910.000 toneladas de acero, 21.130.000 de hierro, 50.000.000 de carbón, 74.160.000 de cemento, 460.000 de carburo de calcio, 1.620.000 de aleaciones de hierro, 18.090.000 de coque, 500.000 de papel y 1.370.000 de fibras químicas.

Se ha dado celeridad a la innovación independiente. Hemos llevado adelante de manera expedita el Programa Nacional 2006-2020 de Desarrollo Científico y Tecnológico a Medio y Largo Plazo. La hacienda central ha gastado en ciencia y tecnología 151.200 millones de yuanes, un 30% más. Se han puesto en ejecución de forma integral los 16 proyectos específicos preeminentes en este ámbito, como los de equipos y tecnologías completas de fabricación de circuitos integrados de escala extragrande, máquinas herramienta de control numérico de alta categoría, y equipos de fabricación básica, y se han concluido sin contratiempos el telescopio astronómico de amplio campo, la renovación del colisionador electrón-positrón de Beijing y otras significativas obras científicas. Además, la tercera fase del programa de innovación intelectual ha avanzado con mayor presteza. Los planes científicos y tecnológicos del Estado, entre ellos el 863 y el 973, y los programas de innovación tecnológica han tenido progresos sustanciales. Y dentro del nivel estatal se ha dado construcción a 25 laboratorios de ingeniería y 63 laboratorios clave, respaldo a la elevación de la capacidad de innovación sostenible de 58 centros de investigación en ingeniería o tecnología, y puesta en ejecución a 85 proyectos importantes de desarrollo de tecnologías industriales, y se ha impulsado activamente la mejora de las condiciones de investigación, desarrollo y experimentación de las empresas.

No ha parado el refuerzo de las infraestructuras y las industrias básicas. Hemos intensificado la inversión en las obras hidráulicas medianas y grandes, entre ellas los trasvases de agua del sur al norte. Han marchado de forma expedita una serie de proyectos ferroviarios de entidad como las líneas Beijing-Shanghai, Harbin-Dalian, Shijiazhuang-Wuhan y Lanzhou-Urumqi, se ha llevado adelante de manera ordenada la construcción de las redes de autopistas estatales y se ha iniciado el levantamiento del gran puente Hong Kong-Zhuhai-Macao, habiéndose aumentado la longitud de vías férreas abiertas al tráfico en todo el país en 5.557 kilómetros, y la de carreteras, en 98.000, incluidos 4.719 de autopistas. Se han construido, transformado o ampliado 35 aeropuertos civiles. También, se ha apresurado la realización de los proyectos de grandes muelles especializados de gran calado y de las vías navegables del curso principal del río Changjiang. Han empezado en su totalidad las obras del centro carboeléctrico de Hulun Buir, las del núcleo químico-energético de Ningxia y las del tramo oriental del segundo gasoducto oeste-este, al tiempo que el occidental se ponía en servicio. La capacidad instalada de generación eléctrica ha aumentado en 89.700.000 kilovatios, en tanto que se ha ratificado el proyecto de construcción de seis unidades de generación nucleoeléctrica del orden del millón de kilovatios, ha avanzado sin tropiezos la construcción de grandes obras hidroeléctricas, como la de Jishixia en el río Huanghe, en Qinghai, y la central de acumulación por bombeo de Qingyuan, en Guangdong, y en Gansu ha comenzado la edificación del centro de generación eoloeléctrica de Jiuquan, el primero del orden de decenas de millones de kilovatios en nuestro país. Se ha promovido en forma metódica la transformación de las redes eléctricas urbanas. Se ha iniciado la segunda fase del programa de reserva petrolera estatal. La producción hullera anual ha sido de 3.050 millones de toneladas, es decir, 150 millones más de lo planeado, con un incremento del 8,8% sobre el año anterior; la petrolera, de 189 millones de toneladas, esto es, 3 millones menos de lo previsto, y la generación eléctrica, de 3 billones 700.000 millones de kilovatios/hora, 73.800 millones por encima de lo programado, un 6,3% más.

El sector servicios ha progresado con regularidad. Así, se han llevado a la práctica con mayor eficacia las políticas y medidas estimuladoras del desarrollo del sector servicios y se ha intensificado el apoyo fiscal, tributario, financiero, tarifario y de provisión de suelo a los servicios modernos, lo que ha permitido emprender de forma expedita una serie de importantes proyectos de servicios transregionales y transectoriales, con fuerte función propulsora y de gran capacidad de sustentación. Los servicios bancarios, aseguradores, informativos, logísticos, distributivos, comunitarios y otros han tenido un progreso veloz, mientras han emergido sin cesar nuevas modalidades operativas. El valor agregado del sector terciario ha llegado a representar el 42,6% del producto interno bruto, 0,8 puntos porcentuales más que el año anterior.

Figura 5. Cambios porcentuales del valor agregado

del sector terciario en el producto interno bruto

(Unidad: %)

4. Mayor fortalecimiento de las labores de ahorro energético, protección medioambiental y respuesta al cambio climático

El ahorro de energías y la reducción de emisiones contaminantes han surtido nuevos efectos. Se han apoyado con inversión y fondos de incentivo de la instancia central 1.318 proyectos ahorradores prioritarios que posibilitan economizar anualmente al equivalente a 75 millones de toneladas de carbón estándar. La superficie anual construida a favor del ahorro energético se ha incrementado en 960 millones de metros cuadrados, posibilitando una capacidad economizadora equivalente a 9 millones de toneladas de carbón estándar. Se han distribuido, mediante subsidios fiscales para su generalización, más de 5 millones de acondicionadores de aire de frecuencia fija con alta eficiencia y pequeño consumo para salas, y 150 millones de lámparas de iluminación de elevada eficiencia, en tanto que ha marchado sin dificultades la demostración de vehículos de bajo gasto o de nuevas energías en 13 ciudades, entre ellas Beijing, Shanghai y Chongqing. Además, se han respaldado con inversión central 132 proyectos prioritarios de economía circular y de ahorro de recursos. Han avanzado en mayor profundidad campañas de divulgación como la de Acción Común Popular de Ahorro Energético y Reducción de Emisiones Contaminantes. Finalmente, el consumo de energía por unidad de producto interno bruto se ha rebajado un 2,2%, mientras la emisión de dióxido de azufre y la asociada con la demanda química de oxígeno han decrecido un 4,6% y un 3,3%, respectivamente; el consumo de agua por cada 10.000 yuanes de valor agregado de la industria se ha recortado en un 8,2%, es decir, 2,6 puntos porcentuales por encima de lo planeado; y la tasa de aprovechamiento integral de los residuos sólidos industriales ha alcanzado el 66,6%, 2,3 puntos porcentuales más en relación al año precedente, lo que sobrepasa la previsión en 0,7 puntos.

El fomento ecológico y la protección medioambiental se han ido a más. Hemos llevado adelante con dinamismo programas ecológicos prioritarios como los de conservación de recursos forestales naturales, constitución del sistema de bosques protectores, devolución a uso forestal de tierras de cultivo, control de los focos de tormentas de arena en torno a Beijing y Tianjin, y restitución a uso pratícola de tierras de pastoreo, y hemos reforestado 5.885.000 hectáreas, subiendo la tasa de cobertura forestal al 20,36%. Se ha reforzado constantemente el control de la pérdida de agua y suelo en las zonas clave y se ha iniciado el programa de tratamiento integral de la degeneración de las áreas cársticas en pedregales. Y marchan sin contratiempos la prevención y eliminación de la contaminación hídrica en las cuencas clave, entre ellas las de los ríos Huaihe, Haihe y Liaohe y los lagos Taihu, Chaohu y Dianchi, y el saneamiento de residuos industriales líquidos y gaseosos. La capacidad diaria nacional de tratamiento urbano ha aumentado en 13.300.000 metros cúbicos para las aguas residuales, cuya tasa de saneamiento crece hasta el 72,3%, 2,1 puntos porcentuales más que el año anterior, 3,3 por encima de lo planeado; y en 50.000 toneladas para las basuras, con su tasa de tratamiento inocuo en el 69%, 2,2 puntos más, 2 por encima de la previsión. Y en otro orden de cosas, hemos dado a conocer el sistema de indicadores evaluativos de la producción limpia para 11 sectores, con un montaje añadido de instalaciones de desulfuración en unidades de generación termoeléctrica por una capacidad conjunta de 102 millones de kilovatios, cubriéndose ya, en términos acumulativos, el 72% de su capacidad instalada total.

La labor frente al cambio climático ha tenido nuevos avances. Se ha puesto en práctica el Plan Nacional de forma concienzuda, impulsando con energía los proyectos de mecanismos para el desarrollo limpio y promoviendo activamente la investigación, fomento y aplicación de tecnologías benignas para el clima. Hemos formulado las metas para 2020 de las acciones nacionales dirigidas a controlar las emisiones de gases de efecto invernadero. Y hemos participado de modo constructivo en las negociaciones y la elaboración de normas internacionales en respuesta al cambio climático, emprendido con dinamismo el intercambio y cooperación en proyectos en el ámbito internacional, y reforzado la colaboración y el diálogo con las naciones interesadas, defendiendo los derechos e intereses legítimos para el desarrollo de nuestro país.

5. Nuevos pasos en el desarrollo coordinado entre las diversas regiones

Se ha aplicado a fondo la estrategia general de desarrollo regional. Las labores prioritarias para la explotación a gran escala del Oeste han marchado de manera sólida, con el inicio de 18 nuevos proyectos clave basados en una inversión total de 468.900 millones de yuanes, el desarrollo ágil de los sectores singulares y ventajosos, y la construcción aún más intensa en infraestructuras y en obras a favor de los servicios de interés social y de la vida del pueblo. La revitalización del Nordeste y otros viejos centros industriales ha venido ganando en celeridad con la emisión y puesta en práctica de las “Propuestas sobre un mayor avance en la ejecución de la estrategia de revigorización del Nordeste y otros viejos centros industriales”, la configuración preliminar del sistema de políticas de desarrollo sostenible de las ciudades dependientes de sus recursos naturales, la profundización en la resolución de los préstamos fallidos en la industria de fabricación de bienes de equipo, y el apresuramiento del desarrollo de la agricultura y los servicios modernos. Ha habido nuevos progresos en el despegue de las regiones centrales, cuyo programa de promoción hemos promulgado y llevado a la práctica, concretizando el constante avance en la construcción de nudos de comunicación integral y de núcleos productores de cereales, de energía, materias primas y materiales, y de altas tecnologías y bienes de equipo modernos, el fuerte ímpetu al desarrollo de las agrupaciones urbanas, la mayor rapidez de realización de los proyectos de traslado industrial, y el refuerzo continuado del conjunto de la economía. Y en las regiones orientales se han constatado el esfuerzo por aliviar el impacto de la menor demanda externa, la aceleración del reajuste estructural y de la innovación independiente, la activa preparación de industrias emergentes estratégicas, la revigorización del desarrollo económico, el nuevo aumento a la competitividad integral, y la explotación y apertura en mayor profundidad de las zonas económicas especiales, de la Nueva Zona de Pudong, en Shanghai, y de la de Binhai, en Tianjin.

Continúa reforzándose en su coordinación el desarrollo de las diversas regiones. Dentro de la puesta en escena y ejecución de una serie de programas, políticas y medidas en apoyo del desenvolvimiento de las zonas prioritarias, hemos procedido a concretar las propuestas sobre el desarrollo del delta del Changjiang y el programa de fomento del delta del Zhujiang, determinar la propuesta de conversión de Shanghai en doble centro internacional, financiero y de transporte naviero, y la de promoción de la Zona Económica de la Orilla Occidental del Estrecho de Taiwan y de la Isla Turística Internacional de Hainan, y elaborar los programas de desarrollo para el litoral de Jiangsu, la franja económica costera de Liaoning, la Zona Económico-Ecológica del Delta del Huanghe, la Zona Económica Guanzhong-Tianshui, la Zona Económico-Ecológica del Lago Poyang, en Jiangxi, el área de Hengqin y la zona china del río Tumen. Se ha dado más respaldo al desenvolvimiento de las antiguas bases revolucionarias, las zonas étnicas, las áreas fronterizas y las regiones pobres, en tanto que han venido haciéndose efectivas las diversas medidas promotoras del desarrollo de las áreas tibetanas en Xinjiang, Ningxia, Guangxi, el Tíbet, Qinghai y otras provincias. Entre las diversas regiones se ha presentado una tendencia favorable en el movimiento de los elementos de producción, se ha acelerado el reajuste de la división sectorial del trabajo, y hay un mayor aprovechamiento de las ventajas comparativas de cada una.

6. Profundización continua de la reforma y la apertura

La reforma en los dominios prioritarios y en los eslabones clave ha cobrado nuevos avances. Ha ganado profundidad en las zonas rurales, y se ha extendido a escala nacional en cuanto al sistema de derecho a bosques de propiedad colectiva hasta llegar a asegurar a las familias concernidas el derecho a 100 millones de hectáreas, cifra que representa el 60% de la superficie que estos bosques ocupan en el país. La reforma de las empresas ha ido con paso renovado, ajustando a la baja las de jurisdicción central desde las 142 que había a principios de año a 129 y haciendo extensivo a 24 el ensayo del régimen reglamentado de consejo administrativo. La reorganización de los activos de las empresas afines a las ramas de telecomunicación básica ha terminado en lo fundamental, dando forma preliminar a un marco de competencia en el mercado del sector 3G. Hemos emitido y llevado a la práctica las propuestas sobre un mayor fomento del desarrollo de las pequeñas y medianas empresas, y estudiado y formulado activamente políticas y medidas alentadoras y orientadoras de la inversión extraoficial, con la ampliación de su acceso al mercado, la rebaja del correspondiente umbral, el ensanche de sus cauces de financiación y el mejoramiento del ambiente inversor. La reforma en el campo fiscal, tributario y financiero ha surtido efectos positivos por su total concretización en sustitución del impuesto al valor agregado de tipo productivo por otro de consumo, en tanto que la tarifaria y tributaria de los carburantes ha avanzado sin contratiempos, con la supresión total de seis tasas, incluida la de mantenimiento vial. La reforma de las instituciones financieras y del mercado de capitales continúa en profundidad, mientras se ha instaurado de manera formal el mercado de emprendedores, se han llevado adelante a paso firme la introducción de la modalidad de operación comercial en el Banco de Desarrollo Estatal y la reforma del Banco Agrícola de China acorde al sistema accionarial, y se ha puesto en marcha el ensayo de liquidaciones en yuanes en el comercio transfronterizo. La reforma del régimen de inversión prosigue a fondo, con la revisión continuada de los proyectos de inversión autorizados y el cambio del modelo de programación y administración de los planes de inversión gubernamental. La reforma de los precios de los productos de recursos naturales y de las tasas de protección medioambiental ha avanzado a paso seguro, emprendiéndose el experimento de transacciones directas entre los usuarios y las empresas generadoras de electricidad. Al comenzar en su integridad la profundización de la reforma del régimen médico, farmacéutico y sanitario, hemos sacado un proyecto de ejecución y 15 documentos complementarios para dar impulso ordenado a las reformas prioritarias conducentes a constituir el sistema de garantía de asistencia médica fundamental, aplicar el de medicamentos básicos del Estado, completar el de servicios médicos y sanitarios en los niveles de base y fomentar la equidad en los servicios sanitarios públicos elementales. Se ha puesto en marcha la reforma hacia el salario complementado según el rendimiento en los centros de enseñanza obligatoria, en las entidades de salud pública y en las de servicios médicos y sanitarios de las instancias de base, y ha avanzado con seguridad la del régimen de los sectores cultural, informativo y editorial. En las zonas de experimento de la reforma integral y complementaria se han emprendido con orden las diversas labores que le corresponden.

La apertura al exterior ha dado resultados positivos. Hemos elevado en cuatro ocasiones, para 6.955 números de identificación arancelaria, las tasas de desgravación a la exportación de los productos intensivos en mano de obra y de los de alto contenido técnico y elevado valor agregado; se han abolido o rebajado 102 aranceles de exportación de cereales, fertilizantes químicos y ciertos productos industriales; y hemos descatalogado 1.804 restricciones y prohibiciones al comercio de procesamiento y hecho frente activamente a las fricciones comerciales, lo que nos ha ayudado a moderar con eficacia el impacto negativo de los bruscos vaivenes del entorno exterior, haciendo posible pasar el volumen de importaciones y exportaciones de una reducción cada vez menor a un ascenso a finales de año, con valor anual de 2 billones 207.220 millones de dólares, entre ellos 1 billón 201.660 millones correspondiente a la exportación y 1 billón 5.560 millones a la importación. El volumen combinado de ambas se ha reducido un 13,9%, dejando sin cumplir la meta del 8% prevista en el plan, debido al impacto de la considerable contracción del mercado internacional y la rebaja global de los precios de las mercancías, además de estar los productos de exportación del país con sus categorías aún pendientes de elevación. Prosigue el reajuste estructural de la utilización de fondos foráneos. Hemos puesto en escena y en práctica el Catálogo de Ramas Productivas Privilegiadas para Inversión Foránea en las Regiones Centrales y Occidentales, a fin de orientar la inversión externa hacia las industrias de alta tecnología y los eslabones de fabricación puntera y los de investigación y desarrollo, así como hacia las ramas economizadoras de recursos y benignas para el medio ambiente. La inversión directa de esta clase (en ámbitos fuera de la banca, los valores y los seguros) absorbida en el año transcurrido asciende a 90.000 millones de dólares, 2.400 millones menos de lo planeado. La reserva estatal de divisas a finales de año totalizaba 2 billones 399.200 millones de dólares, con un aumento interanual de 453.100 millones. A contracorriente, nuestra inversión y cooperación en el exterior ha subido, registrando nuevos avances en la explotación cooperativa de energía y recursos, en fusiones y adquisiciones empresariales en ultramar, y en la realización de obras de ingeniería por contrata y la cooperación laboral en el extranjero, donde nuestras inversiones directas (en actividades no financieras) sumaban el año pasado 43.300 millones de dólares, con un aumento del 6,5 %, y las operaciones consumadas en dichas obras, 77.700 millones, un 37,3% más.

7. Los notorios efectos del esfuerzo por favorecer la vida del pueblo y fomentar la armonía

La labor relativa al empleo y la seguridad social se ha venido reforzando. La hacienda central ha asignado 42.600 millones de yuanes como fondos para la colocación laboral, con un incremento del 59%. Se ha dado trabajo a 11.020.000 personas más, 2.020.000 por encima de lo previsto, en las zonas urbanas, donde la tasa de desempleo registrada ha sido del 4,3%, cumpliéndose la meta programada de no superar el 4,6%. La tasa de empleo de los titulados superiores del año ha sido del 87,4%, mientras los trabajadores emigrados del campo han sumado 145 millones, 4.920.000 más. Los fondos dedicados por la hacienda central a la seguridad social han alcanzado los 290.575 millones de yuanes, con un aumento del 16,6%, haciendo realidad, en lo que respecta al seguro de vejez, la gestión coordinada y efectiva en lo fundamental de su modelo básico a nivel provincial para los trabajadores de las empresas en las ciudades, la publicación y aplicación del método de traslado y continuación de la titularidad, el ascenso del número de asegurados urbanos en régimen elemental a 235 millones, 7 millones más de lo planeado, y el inicio formal del experimento de la nueva modalidad social en las zonas rurales. Se ha puesto en plena marcha el sistema del seguro médico básico de la población urbana y se ha dado solución apropiada al problema de garantía de asistencia médica de los jubilados de las empresas estatales cerradas o declaradas en quiebra, de modo que el número de trabajadores y demás pobladores urbanos incorporados al seguro médico ha ascendido por encima de los 400 millones, con 82.390.000 más, y el número de asegurados por el nuevo tipo de asistencia médica cooperativa rural, a 833 millones, es decir, 16.300.000 más. Continúa en ascenso la cota asegurada para los retirados y jubilados de las empresas, los beneficiarios tanto urbanos como rurales de la garantía del nivel de vida mínimo y los de las pensiones y preferencias, mientras se han ensanchado más los cauces de financiación de los fondos de seguridad social.

Sigue mejorando la vida del pueblo. La construcción de infraestructuras tanto urbanas como rurales se ha reforzado más, con su capacidad de servicio en constante mejora. La abundante provisión de materiales ha hecho próspero y estable el mercado. En 2009 la renta per cápita disponible de los habitantes urbanos, con el factor tarifario deducido, ha llegado a 17.175 yuanes, un 9,8% sobre el año anterior en términos reales, 3,8 puntos porcentuales más de lo planeado, y la neta de la población rural, a 5.153 yuanes, un 8,5% más, 2,5 puntos por encima de lo previsto. El programa de viviendas de protección social ha tenido importantes logros en su ejecución por fases, a cuyos efectos la hacienda central ha asignado 55.056 millones de yuanes como fondos especiales de construcción, un 200% más, lo que ha permitido terminar de construir en lo fundamental 2 millones de viviendas protegidas de toda clase y transformar 1.300.000 viviendas en núcleos de chabolas en las áreas forestales, roturadas y mineras de propiedad estatal y en algunas ciudades, mejorando las condiciones habitacionales de cerca de 10 millones de personas necesitadas en las zonas urbanas. En fondos de ayuda contra la pobreza mediante ofertas de trabajo se han asignado 5.600 millones de yuanes, y en fondos para el ensayo del traslado de residentes necesitados a lugares más convenientes para su manutención, 1.800 millones, ayudando a que las zonas pobres potencien su capacidad de desarrollo y la población necesitada transite de la pobreza a la prosperidad. A conciencia se ha hecho efectiva la política de asistencia ulterior a los pobladores ya trasladados de las áreas afectadas por la construcción de embalses, lo que ha beneficiado a 23.560.000 campesinos evacuados por represas medianas y grandes.

Los diversos servicios de interés social han progresado en su integridad. La construcción de infraestructuras para ellos ha salido fortalecida por los más de 55.000 millones de yuanes, cantidad superior al total registrado en el X Quinquenio, que para su desarrollo el Gobierno central ha invertido en concepto de construcción básica a partir del cuarto trimestre de 2008. Hemos aplicado de lleno la política de educación obligatoria gratuita tanto en las ciudades como en el campo, e impulsado con dinamismo en las regiones centrales y occidentales el Programa de Rehabilitación de Edificios Escolares del Primer Ciclo de Enseñanza Secundaria de las Áreas Rurales y en todo el país el Programa para la Seguridad de los Edificios Escolares de Primaria y Secundaria, lo que ha permitido rehabilitar los primeros en una superficie de 6.700.000 metros cuadrados, y finalizar en 3.140.000 los edificios para escuelas secundarias de formación profesional y centros de educación especial. La tasa de cumplimiento de los tres años del primer ciclo de secundaria ha subido 0,3 puntos porcentuales, hasta el 94%, y la tasa bruta de matriculación en el segundo, 5,2 puntos, 2,2 más de la previsión, hasta el 79,2%, en tanto que el número de alumnos admitidos en los centros de enseñanza superior general ha alcanzado los 6.395.000, con un aumento de 318.000, esto es, 105.000 sobre lo planeado, y el de estudiantes de posgrado, los 511.000, es decir, 65.000 más, 36.000 por encima de lo programado. En los niveles de base prosigue, fortalecida, la constitución del sistema de servicios médicos y sanitarios, con 17.171 instituciones terminadas, así como el levantamiento de instalaciones de planificación familiar, con 4.522 proyectos finalizados, mientras ha marchado de manera legal, científica y ordenada la labor de prevención y control de la gripe A (H1N1). La tasa de crecimiento demográfico vegetativo se sitúa en el 5,05‰, materializando la meta planeada de dentro del 7‰. Ha progresado sin contratiempos la construcción en proyectos culturales importantes como los del Museo Nacional y de la segunda fase de la Biblioteca Nacional, se han establecido 5.062 casas de cultura polivalentes en los cantones y poblados y se ha dado el acceso gratuito para 1.444 museos, centros de bellas artes, bibliotecas y demás instalaciones culturales públicas. Ha alcanzado tasas respectivas del 96,3% y el 97,2% la cobertura poblacional de radio y televisión, cuyo programa para todas las aldeas encomendado por el XI Plan Quinquenal se ha cumplido con un año de anticipación. Se han materializado por completo las metas del programa de construcción de áreas selectas para el turismo por los escenarios de la revolución china. La filosofía y las ciencias sociales, la prensa, la edición, la literatura, las artes y el deporte florecen y progresan. Se han realizado con éxito los XI Juegos Nacionales. Y se ha consumado en sus líneas básicas la construcción del Parque de la Exposición Universal de Shanghai.

Figura 6. Incrementos en las tasas brutas de matriculación en el ciclo superior de secundaria y en la enseñanza superior

(Unidad: %)

Ha habido importantes logros en la ejecución por fases del programa de restauración tras el desastre sísmico de Wenchuan. Para tal efecto, en las zonas gravemente damnificadas se han invertido, en términos acumulativos, 654.500 millones de yuanes, es decir, el 65,5% de la totalidad prevista en el programa, lo que ha permitido terminar en lo fundamental la reconstrucción de las viviendas rurales, emprender en su integridad la reedificación o reforzamiento de las urbanas, levantar con celeridad los centros docentes, hospitales e infraestructuras y acelerar la construcción de las cabeceras distritales de Beichuan, Wenchuan y Qingchuan y de poblados con fuertes daños como Yingxiu y Hanwang. Se ha fortalecido la protección del patrimonio cultural en las zonas afectadas por el sismo. La labor de apoyo entre sectores homólogos ha sido notablemente fructífera.

Figura 7. Partes terminadas de las principales tareas de

restauración postsísmica

(Unidad: %)

En un contexto de agitación financiera internacional grave, caída en recesión de la economía mundial, y dura y complicada situación dentro y fuera del país, hemos cumplido con relativa satisfacción los principales objetivos formulados en el plan de desarrollo económico y social de 2009. Semejantes logros, muy difíciles de conseguir, son fruto del afrontamiento científico y la firme dirección del Comité Central del Partido y del Consejo de Estado, fruto del esfuerzo mancomunado y la lucha conjunta de todas las instancias de la nación en la aplicación a fondo de la concepción científica del desarrollo y en la ejecución integral del paquete de planes contra la crisis financiera internacional y de las políticas y medidas concernientes, y fruto del pleno fomento de la superioridad política del sistema socialista con su fuerte capacidad movilizadora, alta eficiencia en la decisión y habilidad de concentrar las fuerzas en tareas de gran importancia.

Al confirmar los éxitos en su justo valor y potenciar nuestra confianza en la certeza del éxito, no dejamos de ser bien conscientes de los duros retos que aún estamos enfrentando y los que enfrentaremos en lo sucesivo en el desarrollo económico y social del país. A juzgar por lo que ocurre en el plano internacional, la economía mundial, pese a haber entrado en un proceso de recuperación, sigue con numerosos factores de inestabilidad e incertidumbre en su desarrollo: persiste la fragilidad en sus bases, los riesgos financieros no se han suprimido del todo, la tasa de desempleo de las principales economías desarrolladas permanece alta, el proteccionismo quema cada vez más y las fluctuaciones planetarias en los precios de los productos básicos y en los tipos de cambio de las monedas fundamentales son susceptibles al agravamiento. En lo que se observa en el ámbito nacional, hay también contradicciones y problemas relevantes. Primero, subsistente insuficiencia en cuanto a fuerza motriz endógena para el crecimiento económico. Hay bastantes condicionantes a la hora de hacer más amplia la demanda interna, a la vista de las dificultades contrarias a un incremento considerable en el consumo civil, del despliegue aún insuficiente del potencial inversor extraoficial, y de la posibilidad de debilitamiento de los efectos de las políticas de estímulo al consumo y la inversión. Y es muy difícil restituir en corto tiempo a su nivel anterior a la crisis la demanda externa, influenciada por la persistente atonía de la demanda del mercado internacional, el aumento de las fricciones comerciales y otros factores. Segundo, mayor presión sobre el cambio de la modalidad de desarrollo y sobre el reajuste estructural. Esto se explica porque el crecimiento económico aún depende en gran medida de inversiones cuantiosas de recursos materiales, en razón de la inexistencia de una capacidad empresarial fuerte de innovación independiente, la agudización de las contradicciones originadas por el carácter limitador de los terrenos, los recursos y el medio ambiente, la proporción no muy racional entre inversión y consumo, y los marcados problemas de exceso de capacidad productiva y repetición a ciegas de proyectos de construcción en ciertas ramas. Tercero, aprieto en la tarea impulsora del ahorro energético y la reducción de emisiones contaminantes. Con la estabilización de la economía para su repunte, se hace notoria la expansión de las ramas altas en consumo energético o emisiones contaminantes, mientras algunas empresas han invertido menos, por las dificultades operativas, en el saneamiento de la contaminación y en la transformación técnica a favor de la labor de ahorro energético y reducción de emisiones contaminantes, labor que también se ha relajado de cierto modo en determinados lugares. Cuarto, insolidez de las bases para el desarrollo estable de la agricultura y el aumento continuado de los ingresos del campesinado. En concreto para este último, hay considerable dificultad para alcanzar el objetivo, dada la debilidad de las infraestructuras hidráulicas en las tierras de cultivo, la ausencia de una fuerte capacidad de resistencia a las calamidades naturales y la inadecuación del rendimiento comparativo de la agricultura. Quinto, situación aún severa para el empleo. Esto se debe al enorme número de los graduados de centros de enseñanza superior general y de la fuerza laboral emergente, a las crecientes dificultades de ciertos grupos necesitados para encontrar trabajo, y a la tarea aún muy dura de desplazar mano de obra rural a otra ocupación. Y sexto, desmesurado crecimiento monetario y crediticio, con su estructura no muy racional y mayor presión sobre la administración de su liquidez. Destacan, además, problemas como la excesiva alza de los precios inmobiliarios urbanos, y las trabas relacionadas con la seguridad en la producción, la distribución de ingresos, la estabilidad social y el desequilibrio entre las zonas urbanas y las rurales y entre las diferentes regiones. Ante las cuestiones aquí expuestas, vamos a poner mucha atención y adoptar medidas de solución concienzuda eficaces.

II. EXIGENCIA GENERAL Y OBJETIVOS PRINCIPALES PARA EL DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL EN 2010

El presente año es el último para la ejecución del XI Plan Quinquenal, así que llevar bien las diversas labores del desarrollo económico y social es muy importante para conquistar la victoria completa en la resistencia a la embestida de la crisis financiera internacional, mantener el desenvolvimiento seguro y relativamente rápido de la economía, agilizar el cambio de la modalidad de desarrollo y sentar una buena base para la puesta en ejecución del XII Plan Quinquenal. En el desarrollo económico y social de 2010 hemos de llevar a efecto en todos los aspectos el espíritu del XVII Congreso Nacional del Partido y el de la III y la IV Sesión Plenaria del XVII Comité Central del mismo, tomar como guía la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de la triple representatividad* y aplicar a fondo la concepción científica del desarrollo en sostén de la continuidad y estabilidad de las políticas macroeconómicas, prosiguiendo la política fiscal activa y la monetaria apropiadamente laxa, y aumentando con empeño su especificidad y flexibilidad en función de la nueva situación y circunstancias y, sobre todo, preocupándonos más de elevar la calidad y rentabilidad del crecimiento económico, impulsar el cambio de la modalidad de desarrollo y el reajuste estructural de la economía, promover la reforma, la apertura y la innovación independiente y engrosar el vigor y la fuerza motriz del crecimiento económico, mejorar la vida del pueblo y mantener la armonía y estabilidad social, y coordinar la situación tanto nacional como internacional, en un esfuerzo por materializar el desarrollo seguro y relativamente rápido de la economía.

De acuerdo con esta exigencia general y en consideración de la necesidad de tratar como es debido la relación entre el mantenimiento de un desarrollo seguro y relativamente rápido de la economía, el reajuste estructural de ella y el control de las expectativas inflacionarias, así como en conexión con el Documento Guía del XI Plan Quinquenal, hemos previsto los siguientes objetivos principales para el desarrollo económico y social en el presente año:

- Se mantiene estable el crecimiento económico, aumentando el producto interno bruto en alrededor del 8%. Nuestras consideraciones fundamentales al respecto consisten en que no conviene prever una meta demasiado baja, ya que nuestra economía requiere de mantener un crecimiento determinado en vista de la necesidad de ampliar el empleo, incrementar los ingresos de la población, mejorar la vida del pueblo y salvaguardar la estabilidad social. Una meta demasiado alta, sin embargo, no sólo sería muy difícil de alcanzar, sino que apretaría en exceso los medios operativos de la economía y dificultaría el papel soportador de los recursos y del medio ambiente. Según los análisis sobre las condiciones de desarrollo del año en curso, están reunidos los requisitos para cumplir el objetivo de crecimiento económico, puesto que es de esperar mantener un aumento estable de la demanda de consumo y un crecimiento determinado de la inversión a pesar de una posible desaceleración, y presenciar una situación de importaciones y exportaciones mejor que la del año anterior. La meta en torno al 8%, ligeramente inferior al crecimiento real del pasado ejercicio, se ha planteado principalmente para enfatizar que en la labor económica no nos empeñamos en perseguir a ciegas una velocidad más alta, sino en esforzarnos más por promover para la economía el cambio de la modalidad de desarrollo y el reajuste estructural, elevar la calidad y rentabilidad de su desarrollo y potenciar su sostenibilidad con miras a un desenvolvimiento tan bueno como rápido. Ese incremento, formulado de cara al país en su conjunto, es una meta de carácter expectativo y orientador, así que las autoridades territoriales deben determinar de forma científica el objetivo de su crecimiento a tenor de su propia realidad y no pretender de ninguna manera un alto ritmo a ciegas ni mucho menos imponer recargos de instancia en instancia.

- Se optimiza la estructura económica: bases de desarrollo agrícola más consolidadas e industrias emergentes estratégicas y del sector servicios más rápidas en su avance, con la participación del valor agregado del sector primario en un 10,1 % del producto interno bruto, la del secundario en un 46,6% y la del terciario en un 43,3%; gastos de investigación, experimentación y desarrollo incrementados por encima del 1,75% del producto interno bruto; positividad de resultados en contener los proyectos de construcción repetidos a ciegas, impulsar la absorción y reorganización, y suprimir la capacidad productiva obsoleta; materialización afanosa de la meta establecida en el XI Plan Quinquenal para el consumo de energía por unidad de producto interno bruto, y de reducción continua de la emisión global de las principales sustancias contaminantes; tasa de urbanización incrementada al 47%, y aún mayor coordinación del progreso de las diversas regiones. La aceleración del cambio de la modalidad de desarrollo es un requisito intrínseco para llevar a efecto la concepción científica del desarrollo, garantizar el crecimiento seguro y relativamente rápido de la economía y promover la armonía y estabilidad de la sociedad. Esta meta compuesta se ha formulado con la finalidad de orientar a las diversas partes para que, a la hora de consolidar las bases del repunte económico en la buena dirección, pongan en pleno juego el papel de las “dos manos”, es decir, el control de los gobiernos y la regulación del mercado, para empeñarse en optimizar la estructura de la economía, configurar con mayor celeridad las industrias emergentes estratégicas, eliminar conforme a la ley la capacidad productiva obsoleta, fomentar el cambio de modalidad y la actualización de las empresas y fortalecer el ahorro energético, la reducción de emisiones contaminantes y la protección medioambiental, además de intensificar la coordinación entre las zonas urbanas y rurales y entre las diversas regiones con miras a su desarrollo armonioso, apresurar la urbanización, formar nuevos focos y polos de crecimiento económico y ampliar aún más el espacio para el incremento de la demanda interna, en particular la de consumo. Sólo de esta manera podremos satisfacer mejor las nuevas expectativas y necesidades de las masas populares, superar los condicionantes de cuello de botella de los recursos y el medio ambiente para el desarrollo económico y elevar en mayor grado la calidad y rentabilidad del desarrollo, y así tomar la delantera y ganar la iniciativa en la complicada y enconada competencia internacional.

- Se garantiza y mejora la vida del pueblo: empleo urbano aumentado en más de 9 millones de personas, y tasa registrada de desempleo controlada dentro del 4,6%; ingresos en crecimiento estable de la población, tanto urbana como rural, que incluyan un 6% más en la renta neta per cápita del campesinado en términos reales; sistemas de seguridad social aún más perfeccionados, con mayor celeridad en la ejecución del programa de viviendas de protección social y en la transformación de los núcleos de chabolas; crecimiento demográfico vegetativo controlado dentro de una tasa del 7‰. Pese a una dura situación de empleo que persiste y que va a persistir en adelante, los puestos de trabajo seguirán creciendo a medida que se consoliden más las bases para el repunte económico en la buena dirección, se aplique con mayor intensidad la activa política de empleo y se vayan fortaleciendo la capacitación y los servicios laborales. El aumento de los ingresos en efectivo del campesinado está condicionado por un segmento empresarial que, influido por los cambios del entorno económico de dentro y fuera del país, sin haber podido todavía salir de raíz de su difícil situación productiva y operativa, afecta la estabilidad de los puestos labores de los trabajadores emigrados del campo, a lo cual se suma un bajo nivel general de los precios de los artículos agrícolas y de la rentabilidad productiva. No obstante, un continuo crecimiento estable de las rentas de los habitantes rurales será posible con el reajuste gradual del marco de distribución de la renta nacional, una mayor mejora de la política de aumento de ingresos de la población, una coordinación más intensa entre el desarrollo urbano y el rural, y el constante ensanche de los cauces de empleo de la mano de obra y del espacio para más devengos en el campo.

- Se sostiene la estabilidad fundamental del índice general de precios, con un incremento aproximado del 3% en los precios al consumo. Dadas la suficiente provisión de la gran mayoría de los productos y, sobre todo, las abundantes existencias de cereales facilitadas por buenas cosechas agrícolas anuales consecutivas, el que la actual oferta general de nuestro país supere a la demanda contribuye a mantener básicamente estables los precios. Sin embargo, no podemos pasar por alto los factores que los impulsan al alza en el presente año, de entre los cuales, algunos principales que han acrecentado hasta cierto punto la presión inflacionaria son la acción transmisora de la subida de los precios de los productos básicos en el ámbito internacional, el efecto tardío de la emisión monetaria y la concesión crediticia en el plano nacional, la influencia de la reforma del impuesto sobre los recursos y de las tarifas de los productos de recursos naturales, y el impacto remanente de haber variado los precios al consumo el año anterior. La meta aquí expuesta no sólo favorece un buen control de las expectativas inflacionarias, sino que puede dejar determinado espacio para fomentar la reforma.

- Se mejora la situación de la balanza de pagos: valor global de las importaciones y exportaciones incrementado en alrededor del 8%, junto a cierta disminución del superávit comercial y rápido avance del comercio de servicios; mejorado aprovechamiento de los fondos externos en calidad y optimizado en estructura; inversión en el exterior ampliada con seguridad, y elevación de su rentabilidad. El esfuerzo por estabilizar y ampliar la demanda exterior ayuda, junto con el de agrandar la interna, a aprovechar mejor los mercados y recursos tanto nacionales como internacionales, crear más puestos de trabajo, y promover la optimización estructural y elevar la calidad de desarrollo en medio de la competencia internacional. A pesar de la severidad y complejidad subsistente en el entorno económico internacional y una mayor resucitación del proteccionismo comercial, la situación económica y comercial del mundo, si no ocurren imprevistos importantes, puede ser mejor este año que el anterior, a lo cual se suma la baja cifra base originada por la considerable reducción de nuestras importaciones y exportaciones en 2009, así que será posible conseguir un crecimiento recuperativo del comercio exterior siempre que sepamos asumir la coyuntura favorable de reajuste mundial de la división del trabajo, poner en juego nuestras ventajas comparativas, cambiar con mayor presteza el modo de desarrollo de la economía exterior, seguir de manera persistente un camino de desarrollo intensivo, diversificado y basado en ganar por la calidad, e ir ganando para nuestra economía competitividad internacional y capacidad de resistencia a riesgos.

Según lo que se prevé al cierre del año conforme a este planeamiento, y cotejando con el Documento Guía del XI Plan Quinquenal, será posible cumplir o sobrecumplir las metas definidas en el Plan con respecto a la mayoría de los índices, entre ellos los de crecimiento económico, nuevo empleo urbano, ingresos de la población urbana y de la rural, cobertura del nuevo tipo de asistencia médica cooperativa en el campo, alcance poblacional del seguro de vejez básico en las zonas urbanas, emisión global de las principales sustancias contaminantes y urbanización, pero será necesario esforzarse más para alcanzar las metas concernientes a índices como los de consumo de energía por unidad de producto interno bruto y proporción en éste de los gastos de investigación, experimentación y desarrollo.

III.TAREAS Y MEDIDAS PRINCIPALES PARA EL DESARROLLO ECONÓMICO Y SOCIAL DE 2010

En vista del entorno y las condiciones de desenvolvimiento de dentro y fuera del país, son sumamente arduas las tareas de reforma, desarrollo y estabilización para el presente año. A fin de materializar los principales objetivos del progreso económico y social, hemos de combinar la sustentación de un avance seguro y relativamente rápido de la economía con el reajuste estructural, para una mayor sostenibilidad efectiva del desarrollo; la ampliación de la demanda interna, sobre todo la de consumo, con la estabilización de la externa, por un equilibrio reforzado del progreso económico; la coordinación del desenvolvimiento entre la ciudad y el campo y entre las diversas regiones con el impulso a la urbanización, en procura de un mayor espacio de desarrollo; el fomento de la innovación independiente con la configuración de industrias emergentes estratégicas, hacia un progreso innovador; la profundización de la reforma con la promoción del desarrollo, para un aumento integral de la fuerza motriz endógena del avance económico; y el desenvolvimiento de la economía con la mejora de la vida del pueblo, en bien de una mayor coordinación del desarrollo económico y social.

1. Elevar más el nivel del macrocontrol en un esfuerzo por hacer realidad un desarrollo seguro y relativamente rápido de la economía. Vamos a preservar la continuidad y estabilidad de las políticas macroeconómicas y llevar bien la intensidad, el ritmo y la prioridad en su aplicación, a cuyos efectos es necesario:

a) Continuar la ejecución de una política financiera activa. A fin de mantener apropiados el volumen del déficit fiscal y el de emisión de bonos, proponemos situar el volumen de déficit nacional para este año en 1 billón 50.000 millones de yuanes, con una tasa controlada dentro del 3%, más o menos igual que la del año pasado. De esta cantidad, 850.000 millones corresponden al déficit de la hacienda central, y 200.000 millones, a bonos territoriales, que serán emitidos por ella e incorporados a los presupuestos de las haciendas territoriales. Proseguirá la aplicación efectiva de la política de reducción tributaria estructural. Para optimizar más la estructura del gasto fiscal se intensificará el apoyo a los ámbitos clave y los eslabones débiles de acuerdo con la exigencia de priorizar en garantía de unos sectores y restricción de otros, y continuará el riguroso control sobre los gastos ordinarios y el esfuerzo de recorte de los costes administrativos en adhesión al principio de laboriosidad y ahorro en todas las actividades.

b) Proseguir la aplicación de una política monetaria apropiadamente laxa. Vamos a aumentar de forma racional el volumen de la provisión monetaria y de la concesión crediticia, y reforzar el control de la liquidez haciendo uso integral de los múltiples instrumentos de política monetaria para mantener racional y suficiente la liquidez de la banca. Para el presente año se espera un incremento aproximado del 17% en la provisión de dinero en sentido amplio (M2) y un aumento de los créditos en yuanes en torno a 7 billones 500.000 millones de yuanes. Se optimizará con empeño la estructura de los créditos, dentro de lo cual vamos a intensificar el apoyo crediticio a ámbitos como los eslabones débiles del desarrollo económico y social, el empleo, las industrias emergentes estratégicas y el traslado industrial, aliviar eficazmente las dificultades de financiación de la agricultura y de las pequeñas empresas, garantizar las necesidades crediticias de los proyectos de construcción prioritarios, y controlar rigurosamente los préstamos para las ramas con alto consumo energético, elevada emisión contaminante y capacidad productiva excesiva. Continuará el esfuerzo por ampliar la financiación directa, perfeccionar el sistema de mercado de capitales en múltiples instancias, incrementar el volumen de la financiación con bonos empresariales y optimizar la estructura del financiamiento.

c) Prevenir los riesgos fiscales y financieros. Vamos a reforzar la administración de las deudas de los gobiernos territoriales y reglamentar sus plataformas de financiación y actos de garantía. Se aplicarán estrictamente los requisitos de concesión de créditos y se fortalecerá la prudencia en su administración, en prevención de riesgos financieros sistemáticos. Se llevará de forma efectiva y apropiada el ritmo de las concesiones crediticias para evitar sus fluctuaciones anormales intertrimestrales o intermensuales. Se perfeccionará en mayor medida el mecanismo de fijación de los tipos de cambio del yuan para mantener su estabilidad básica en un nivel racional y equilibrado.

Hemos de ampliar en mayor medida la demanda de consumo. Se incrementará en un 15% el volumen de ventas al por menor de los bienes de consumo en toda la sociedad, lo cual exige:

a) Reajustar con mayor celeridad el marco de distribución de la renta nacional. Pondremos en escena lo más pronto posible los proyectos, políticas y medidas para hacerlo. Vamos a seguir acrecentando por múltiples vías los ingresos de los campesinos, elevar la pensión de vejez básica de los jubilados de las empresas y el nivel de trato para una parte de los beneficiarios de las preferencias, y llevar a efecto la política de salario complementado según el rendimiento en los centros de enseñanza obligatoria, las instituciones de salud pública y las entidades de servicios médico-sanitarios en los niveles de base. Se elevará de manera gradual el nivel del salario mínimo.

b) Perfeccionar las diversas políticas y medidas de impulso al consumo. La labor de llevar electrodomésticos, vehículos motorizados y motocicletas al campo se va a realizar con mayor intensidad, prorrogándose hasta el fin de año la vigencia de ejecución de las políticas de cambio subvencionado de electrodomésticos usados por nuevos y de subvención para llevar los vehículos motorizados al campo y ampliando las áreas de ensayo de tal cambio.

c) Promover el consumo racional de viviendas. Vamos a aumentar la provisión de terrenos para las viviendas comerciales ordinarias pequeñas o medianas y de precio bajo o medio y los apartamentos de arrendamiento público, apoyar el consumo civil en la adquisición de pisos para uso propio o rehabilitación y promoverlo en relación con el arrendamiento residencial, proseguir las políticas crediticias y tributarias diferenciales para la vivienda y frenar su compra especulativa, a fin de satisfacer la demanda habitacional básica de las masas populares. Proseguirá la rectificación y reglamentación del orden del mercado de bienes inmuebles, investigando y sancionando con mayor rigor infracciones como la retención sin emprendimiento de obra de tierras adjudicadas y la ocultación especulativa de inmuebles o la subida abusiva de sus precios, y poniendo coto a la tendencia al desboque de las tarifas de éstos en algunas ciudades.

d) Desarrollar el consumo de servicios. Lo cual implica fomentar con energía la creatividad cultural, la producción cinematográfica y televisiva, la edición y distribución, las artes interpretativas, el ocio, las conferencias, las exposiciones, la animación y otras ramas culturales, acelerar la construcción de redes de banda ancha, apoyar el desarrollo de los servicios de integración de redes de telecomunicación, televisión por cable e Internet y propulsar con dinamismo el consumo de servicios como los de cultura, turismo, deporte, ejercicio físico, educación, capacitación y asistencia a la tercera edad.

e) Optimizar el entorno de consumo. Ello supone incrementar los créditos al consumo, fortalecer la construcción del sistema de circulación mercantil y comercial y otras infraestructuras, impulsar a fondo el proyecto de creación de 250.000 tiendas rurales, rectificar y reglamentar con diligencia el orden tarifario en el mercado y potenciar aún más la supervisión y control de la calidad y seguridad de los productos, en particular de alimentos y medicamentos.

Vamos a mantener racional la magnitud de la inversión y optimizar su estructura. La inversión en activos fijos de toda la sociedad se incrementará en un 20%, que implica un 21% más en construcción y reconversión, y un 18% más en desarrollo inmobiliario. Para tal efecto es preciso:

a) Llevar de forma efectiva y apropiada la realización de los proyectos de inversión gubernamental. Continúa el plan de inversión de 4 billones de yuanes, y el Gobierno central, en base a la exigencia que se le hace de invertir en dos años 1 billón 180.000 millones extra, propone cumplir en 2010 con un aporte de 572.200 millones adicionales, sumando así un total anual de 992.700 millones, entre ellos 392.600 millones correspondientes a la inversión de instancia central para construcción básica. El planeamiento de la inversión sigue decantándose hacia la agricultura, el campo y el campesinado, el programa de viviendas de protección social, la sanidad, la educación y otros ámbitos relacionados con la vida del pueblo, hacia las regiones centrales y occidentales, las antiguas bases revolucionarias, las zonas étnicas, las áreas fronterizas y las pobres, y en apoyo al ahorro energético, la preservación medioambiental, la innovación independiente y la transformación técnica. Los fondos se dedicarán principalmente a los proyectos que están en curso o por terminar, mientras que se controlarán estrictamente los nuevos a emprender, al objeto de evitar obras a medio hacer.

b) Ampliar activamente la inversión extraoficial. Hemos de trabajar sin demora por poner en escena y en práctica las políticas y medidas de estímulo y orientación para el sano desarrollo de dicha inversión, a fin de ensanchar de manera efectiva los campos a los que se le da acceso, eliminar más las barreras que lo restringen, y respaldar su colocación en los servicios públicos y de interés social, así como en otros eslabones débiles del desarrollo económico y social.

c) Potenciar y mejorar la administración de las inversiones. Vamos a establecer y perfeccionar un mecanismo departamental de acción y control conjuntos e información compartida, y a estudiar métodos mejoradores del control que se ejerce en materia de uso de tierras, valoración medioambiental, ahorro energético, concesión crediticia y política sectorial, con miras a regular la proporción de los préstamos bancarios para los proyectos recién iniciados. Se controlarán rigurosamente los nuevos proyectos de las ramas altas en consumo energético o emisión contaminante o sobradas de capacidad productiva, así como los proyectos para el lucimiento político apartados de la realidad. Se agilizará el proceso de legalización de la administración de inversiones. Vamos a reforzar la revisión, la inspección y la auditoría específica de los proyectos de inversión gubernamental, investigando y sancionando con gravedad las infracciones cometidas, con el propósito de garantizar la seguridad de los fondos y la calidad de las obras.

Hemos de estabilizar la oferta de mercado y las tarifas de los cereales, aceites y otras mercancías importantes. La provisión en el mercado se asegurará potenciando el reajuste y control del mercado de los principales productos agrícolas, llevando con flexibilidad la intensidad y el ritmo de la adecuación de las reservas y de las importaciones y exportaciones, y gestionando bien la compraventa y la redistribución de mercancías significativas como cereales y aceites. Se mantendrá básicamente estable el índice general de precios por medio de reforzar la labor de seguimiento, alerta anticipada y análisis de los mismos, completar los planes preventivos, reglamentar el comportamiento tarifario, orientar con certeza la opinión pública y estabilizar las expectativas del mercado.

Vamos a ajustar como es debido el funcionamiento de la economía. Se apretará en cuanto a seguimiento dinámico y análisis integral y, frente a la situación de equilibrio muy justo y con algunas partes en tensión en lo tocante a carbón, electricidad, petróleo, gas y transporte, se garantizará de forma apropiada su provisión para las temporadas y áreas clave. Es preciso reforzar la correspondencia entre la producción, el transporte y la demanda del carbón; equilibrar de manera coordinada la oferta y la demanda de electricidad, organizando bien su transmisión entre regiones o provincias y potenciando su gestión por el lado de la demanda; gestionar bien el equilibrio general en relación con los carburantes y el gas natural y estabilizar su provisión, y garantizar el transporte de los materiales prioritarios. Se precisa completar la reserva de materiales para hacer frente a las emergencias y perfeccionar los mecanismos y fortalecer las capacidades para el mismo fin.

2. Acelerar la optimización y actualización de las ramas productivas y el progreso de las emergentes estratégicas, dentro de la promoción del cambio de su modalidad de desarrollo y el reajuste de su estructura, a cuyos efectos es menester:

a) Reforzar con energía la capacidad de innovación independiente. Prosigue el programa a medio y largo plazo para la ciencia y tecnología. Se impulsa activamente la realización de los proyectos preeminentes especiales del Estado en ciencia y tecnología, entre ellos la red de comunicación móvil de banda ancha de nueva generación y la creación y elaboración de nuevos medicamentos significativos. Se intensifican el apoyo y la inversión para la investigación y el desarrollo y se impulsa la aplicación efectiva de las políticas y medidas de estímulo a la innovación independiente. Se van a realizar con mayor rapidez proyectos sustanciales como los de circuitos integrados, monitores de pantalla plana, nuevos aviones de pasajeros para líneas secundarias, y generación nucleoeléctrica. Vamos a fortalecer la construcción de importantes infraestructuras científicas y tecnológicas y obras de innovación intelectual y tecnológica, levantando determinado número de centros de investigación en ingeniería o tecnología y laboratorios de ingeniería del Estado en campos como la televisión digital, las nuevas energías y materiales y el comercio electrónico, y formando a mayor premura empresas líderes con papel demostrativo e impulsor de la innovación independiente para fomentar la configuración de alianzas estratégicas en innovación técnica. Continuamos respaldando la investigación en ciencias básicas y en tecnologías de vanguardia, mientras se agiliza el progreso científico y tecnológico a favor de la agricultura y la vida del pueblo y se concentran las fuerzas en conquistar técnicas medulares. Procuramos ampliar el ensayo estatal de ciudades innovadoras y organizar la ejecución del proyecto especial de formación de capacidades innovadoras regionales. Y se va a perfeccionar la política de protección de los derechos de propiedad intelectual.

b) Preparar y desarrollar industrias emergentes estratégicas. Para tal efecto hemos de estudiar y formular sin tardanza lineamientos generales, políticas, medidas y programas de desarrollo sustanciales, elegir como rumbo de actuación principal aquellas técnicas clave y de aplicación industrializada que estén en condiciones de conquistarse en materia de nuevas energías, ahorro energético, protección medioambiental, nuevos materiales, biomedicina, biorreproducción de semillas, informática, vehículos de nuevas energías, aeronáutica, astronáutica y oceanografía, determinar las líneas técnicas y las medidas de promoción en el mercado e iniciar una serie de proyectos específicos de envergadura. Vamos a llevar a buen efecto la política de deducción del impuesto sobre la renta por la inversión en investigación y desarrollo, perfeccionar el régimen de inversión y financiación en apoyo de la innovación, acelerar la ejecución del plan de inversión en la creación de ramas productivas emergentes, y fomentar un fondo para orientar la inversión hacia el establecimiento de ramas productivas de alta tecnología, con miras a reunir dinero por múltiples medios, como préstamos, bonos, operaciones bursátiles o inversiones en actividades emprendedoras. Se acelerará la investigación, el desarrollo y la aplicación de la Internet de las Cosas.

c) Seguir impulsando el reajuste y la vigorización de las ramas prioritarias. Trabajamos concienzudamente por hacer efectivos los programas de reajuste y vigorización de las ramas productivas y las disposiciones específicas para su ejecución, y revisar y llevar a la práctica el Catálogo de Orientaciones para la Reestructuración Sectorial y las políticas pertinentes. Organizaremos y pondremos en marcha la investigación y desarrollo de tecnologías y la demostración de su industrialización en los ámbitos de construcción naval, petroquímica, metales no ferrosos, protección medioambiental, nuevas energías, y ahorro de energía y reducción de emisiones contaminantes, entre otros. En torno al ahorro energético, la disminución de insumos y el desarrollo de la economía circular, se intensificará la transformación y actualización mediante altas o nuevas tecnologías en las ramas tradicionales y se elevará el nivel de informatización de sus empresas. Apoyamos el desarrollo independiente de equipos tecnológicos importantes y estimulamos la utilización de la primera unidad o juego de equipos significativos de fabricación nacional, para impulsar el desarrollo local de equipos de entidad. Se potencia la prospección geológica con miras a aumentar la capacidad de garantía del país en lo tocante a energía y recursos. Se ajusta con dinamismo la estructura del sector energético en contribución a su desarrollo sostenible y sano. Vamos a lograr para 2010 una producción de 3.150 millones de toneladas de carbón y 190 millones de petróleo crudo, y de 92.000 millones de metros cúbicos de gas natural, con subidas respectivas del 3,3%, el 0,5% y el 8%, y una generación eléctrica de 3 billones 960.000 millones de kilovatios/hora, un 6,6% más, incluidos 660.000 millones del sector hidroeléctrico, con un incremento del 7,2%, y 75.000 millones del nucleoeléctrico, un 7,1% más. Impulsamos activamente el desarrollo de la generación eoloeléctrica y sus obras complementarias. Se apresurarán las absorciones y las reorganizaciones para promover una distribución racional y desarrollo intensivo de las ramas prioritarias.

d) Reducir y canalizar la capacidad productiva sobrante y eliminar con mayor presteza la obsoleta. Haciendo uso integral de los medios jurídicos, los económicos y los administrativos indispensables, se controlará con rigor el acceso al mercado, se establecerá un mecanismo de retirada de la capacidad productiva obsoleta, y se perfeccionará el sistema de información pública sobre el mercado, con el propósito de orientar las ramas productivas hacia un desarrollo sano. Para este año se propone recortar la capacidad productiva obsoleta en 10 millones de kilovatios para el sector termoeléctrico, en 6 millones de toneladas para el del acero, 25 millones para el del hierro, 50 millones para el cementero y 530.000 para el papelero, y en 6 millones de cajas estándar de vidrio plano.

e) Fomentar un desarrollo acelerado del sector servicios. Se procura para el sector terciario un valor agregado de 16 billones 150.000 millones de yuanes, con un aumento del 8,7% y una tasa de empleo en el sector servicios que alcanzará el 34,8% del total, 0,8 puntos porcentuales más que el año pasado. Se amplía aún más su acceso al mercado, haciendo completas y efectivas las políticas inversionistas, tributarias, tarifarias y de provisión de terrenos para estimular su desarrollo. Se van a determinar con mayor presteza las propuestas orientativas sobre el fomento de los servicios de alta tecnología. Para 2010 se pretende un crecimiento nacional del 18% en el volumen total de operaciones de telecomunicaciones. Se pondrán en escena las políticas y medidas de impulso al desarrollo de la logística moderna y se respaldará la realización de sus proyectos prioritarios. Vamos a mejorar las infraestructuras en las áreas clave para el turismo, promover los viajes ecológicos, culturales, vacacionales y de ocio e impulsar la construcción de Hainan en cuanto isla turística internacional. Fomentamos activamente los servicios comunitarios, domésticos, públicos urbanísticos y para la tercera edad, a fin de satisfacer las necesidades de las masas populares en múltiples niveles y formas. Se alcanzará para fin de año un total de 180.000 instalaciones de servicios comunitarios urbanos a lo largo del país, con un incremento del 2,9%. Vamos a emprender el ensayo de la reforma integral del sector servicios y llevar adelante la construcción de las zonas demostrativas del desarrollo concentrado del sector servicios. Y se organizará como es debido la Exposición Universal de Shanghai.

f) Llevar con propiedad la construcción de importantes vías y nudos de comunicación claves para mejorar la eficiencia integral de la comunicación y el transporte. Se impulsará de manera ordenada la construcción ferroviaria en las líneas específicas para pasajeros, en las vías de transporte de carbón, en los trayectos troncales de las regiones occidentales, en el sistema de transporte interurbano de pasajeros y en el tráfico urbano sobre rieles. Vamos a completar las redes de autopistas estatales y elevar la categoría técnica y el nivel de servicio de las carreteras troncales nacionales y provinciales. Con énfasis en los muelles especializados, las zonas portuarias modernas y las vías navegables de gran calado para la entrada y salida de puertos, llevamos delante de forma ordenada la construcción portuaria del litoral y desarrollamos el transporte fluvial del Changjiang y otros ríos interiores. Impulsamos la reconstrucción o ampliación de aeropuertos nodales o troncales y planeamos de forma adecuada la construcción aeroportuaria destinada a líneas secundarias. Se logrará para 2010 un total acumulado de 91.000 kilómetros de vías férreas en servicio, un 5,8% más; 3.927.000 de carreteras abiertas al tráfico, un 2,6% más, y 174 aeropuertos en funcionamiento, es decir, 8 más.

g) Respaldar con dinamismo el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas, en especial las primeras. Se va a agilizar la constitución de la plataforma de servicios públicos y las redes de asistencia informativa para el conjunto de esas empresas y de los centros de actividades emprendedoras para las pequeñas. Vamos a llevar a efecto las políticas financieras y tributarias preferenciales fomentadoras del desarrollo de las pequeñas empresas, acrecer el volumen de fondos especiales de la hacienda central para el de las pequeñas y medianas, y estimular que las autoridades territoriales creen fondos de compensación por el riesgo en los préstamos a las pequeñas empresas y desarrollen para ellas sistemas de garantía crediticia en múltiples instancias.

3. Intensificar la coordinación entre el desarrollo urbano y el rural al objeto de fortalecer las bases para el fomento de la agricultura y la economía rural y el incremento de los ingresos del campesinado, lo cual exige:

a) Llevar bien la producción de los principales productos agrícolas. Proseguirá la estricta protección de las tierras de cultivo en el marco de potenciar la construcción en ellas, en especial las básicas, y estabilizar la superficie de siembra de cereales y optimizar la estructura de sus variedades, con énfasis en el aumento de su rendimiento unitario y calidad. Para 2010 se procura estabilizar la producción cerealera en un volumen de 500 millones de toneladas, mientras se va a alcanzar una producción de 6.700.000 toneladas de algodón, un 4,7% más; 31.500.000 de cultivos oleaginosos, un 1,6% más, y 125 millones de azucareros, un 2,5% más. Hemos de aplicar integralmente el programa de aumento de la capacidad de producción cerealera en 50.000 millones de kilos, potenciar la construcción de núcleos productores de algodón y cultivos oleaginosos y azucareros, esforzarnos por elevar el nivel de mecanización agrícola, y desarrollar, conforme a las circunstancias de cada lugar, la agricultura de secano, la acondicionada y la labranza protegida, además de transformar 1.653.000 hectáreas de labrantíos de bajo y medio rendimiento, con un aumento del 1,6%. Completamos las políticas de subsidios y premio a la producción, para hacer ésta estable para los productos agrícolas básicos. Sigue adelante la constitución de los sistemas de reproducción de variedades mejoradas para cultivo o cría, de prevención y control de epidemias animales y vegetales, de divulgación de técnicas agronómicas en los niveles de base, y de inspección y verificación de la calidad y la seguridad de los productos agrícolas, junto con la ejecución de los proyectos demostrativos estatales de agricultura moderna y de desarrollo de su producción, así como el apoyo a la cría normalizada y de escala requerida de cerdos, vacas lecheras y otros animales. Se hará realidad para 2010 una producción de 78 millones de toneladas en carnes, un 2,1% más, y de 52 millones en productos acuícolas, un 1,6% más. En materia de los productos agrícolas respaldamos la actualización y transformación de los mercados mayoristas clave y de las instalaciones de almacenamiento y servicios logísticos para variedades básicas, además del desarrollo de la logística del frío.

b) Impulsar con esfuerzo el incremento continuo de los ingresos del campesinado. Aumentaremos la tarifa mínima de adquisición de cereales, subiendo el precio del trigo en 3 yuanes por cada 50 kilos, el del arroz en 6, y el del arroz japónica en 10. Se completará el mecanismo de adquisición y almacenamiento de los productos agrícolas prioritarios. Vamos a aumentar los subsidios al uso de semillas mejoradas, ampliar en magnitud y variedad la subvención para la compra de máquinas y aperos agrícolas, y llevar a la práctica el mecanismo de reajuste dinámico de los subsidios integrales a la adquisición de medios de producción agrícola. Se va a constituir activamente el sistema de servicios socializados para la agricultura y las zonas rurales, elevar el grado organizativo de la gestión de la producción agrícola, y apoyar a las empresas líderes en el aumento de su capacidad difusora y promotora. Hemos de fomentar con vigor los sectores secundario y terciario en el campo y robustecer la economía distrital. Fortalecemos la capacitación de la mano de obra rural con vistas a su desplazamiento a otra ocupación, y optimizamos el ambiente para el empleo y la acción emprendedora de los trabajadores emigrados del campo, promoviendo por todos los medios su colocación por múltiples vías. Este año se procura capacitar a más de 6 millones de trabajadores rurales en favor de su desplazamiento a otra ocupación.

c) Llevar adelante a paso firme la edificación de un nuevo agro. Prosigue la mejora de las condiciones de vida y producción en las zonas rurales. La inversión central en la construcción básica se incrementará para los programas relacionados con la vida del pueblo, entre ellos los de agua, electricidad, vías, gas y viviendas, por lo cual se planea asignar para este año 20.000 millones de yuanes para dar solución al problema de seguridad en el agua potable a favor de 60 millones de habitantes más, subiendo la tasa de generalización de este recurso al 71,5%; 12.000 millones para renovar las redes eléctricas rurales; 3.000 millones para transformar carreteras rurales, y 5.200 millones para acelerar las obras rurales de gas metano para uso familiar, aplicación a mediana o gran escala o suministro centralizado. Continuará con refuerzo la construcción de infraestructura rural para acelerar la continuación, complementación o transformación a favor del ahorro de agua en las áreas de regadío medianas y grandes y finalizar en el plazo fijado el reacondicionamiento planificado de 6.240 embalses defectuosos o inseguros grandes, medianos, y pequeños de importancia. Se fortalecerá la edificación de instalaciones administrativas y portuarias de pesca. Se realizará el programa de limpieza rural. Se dará impulso dinámico al saneamiento de los terrenos agrarios. Se reforzará la capacidad de los servicios públicos para el campo en materias como educación, capacitación, asistencia médica y sanitaria, cultura y otras, y se apresurará la informatización y la generalización de los servicios de telecomunicación.

d) Fomentar activamente la urbanización. Aceleramos el desarrollo de las ciudades pequeñas y medianas y los poblados pequeños, completando sus infraestructuras urbanísticas y públicas, como las de suministro de gas, calefacción y agua, con miras a elevar su capacidad de soporte integral. En esas mismas ciudades y todos los poblados estamos flexibilizando las restricciones sobre el empadronamiento, impeliéndoles, si reúnen las condiciones necesarias, a que permitan a los trabajadores emigrados del campo con ocupación e ingresos estables y a sus hijos incorporarse al empadronamiento y el sistema de servicios públicos urbanos, además de mejorarles las condiciones de manutención básicas de empleo, vivienda, asistencia médica y demás, y solucionar debidamente a los muchados el problema del acceso a un centro docente.

4. Materializar a conciencia todos los programas y políticas de impulso al desarrollo regional para darle más coordinación, a cuyos efectos se precisa:

a) Profundizar la explotación a gran escala de las regiones occidentales. Hemos de estudiar y determinar sin demora las propuestas sobre la aplicación a fondo de la estrategia de explotación para el próximo decenio y sacar oportunamente un proyecto para su ejecución. Como continuación se iniciará un grupo de proyectos prioritarios de construcción de infraestructuras y mejoramiento de la vida del pueblo, al tiempo que consolidemos los logros de la devolución de tierras de cultivo a la silvicultura, perfeccionemos la política de restitución de terrenos de pastoreo a la praticultura, establezcamos y completemos mecanismos de compensación por daños ecológicos y por la explotación de recursos, y emprendamos el desarrollo demostrativo de la civilización ecológica. Se aligerará la elaboración de programas regionales como el de la zona económica de Chengdu-Chongqing. Se fomentará la edificación de las áreas experimentales de desarrollo y apertura en las zonas urbanas fronterizas clave.

b) Revigorizar de forma global el Nordeste y otros viejos centros industriales. Vamos a apoyar la absorción o reorganización de las ramas y empresas prioritarias y su transformación técnica e innovación independiente, formar y robustecer los sectores singulares y ventajosos, fomentar en mayor medida el desarrollo sostenible de las ciudades dependientes de sus recursos naturales, acelerar la constitución de la agricultura moderna, y promover con energía el turismo, la logística y otros servicios modernos. Se propulsará activamente la construcción de la franja económica del litoral de Liaoning y la región precursora de desarrollo y apertura de Changchun-Jilin-Tumen. Se trazará un programa de protección ecológica y cambio de modalidad económica de las zonas forestales de las cordilleras del Gran Hinggan y el Pequeño Hinggan.

c) Llevar adelante a paso firme el despegue de los territorios centrales. En referencia a esta parte del país vamos a aplicar a conciencia el programa de fomento de su despegue, determinar políticas y medidas específicas en apoyo de su desarrollo y elaborar un programa especial con énfasis en los nudos de comunicación integral, y los núcleos productores de cereales, de energía, materias primas y materiales, y de altas tecnologías y bienes de equipo modernos. Se trazarán con premura los programas regionales de desenvolvimiento económico y social de las áreas embalsadas y aguas arriba de Danjiangkou. Procedemos a poner en escena, y organizar también en su puesta en práctica, la propuesta sobre el impulso a las regiones centrales y occidentales a acoger los proyectos de traslado industrial.

d) Respaldar enérgicamente a las regiones orientales para que tomen la delantera en el desarrollo. Hemos de llevar a buen término los programas, políticas y medidas ya adoptados para el delta del río Zhujiang y otros territorios clave, redoblar el esfuerzo por sacar, y organizar también su ejecución, programas regionales como los que conciernen al delta del río Changjiang, las agrupaciones metropolitanas de Beijing, Tianjin y Hebei, la zona económica de la orilla occidental del estrecho de Taiwan y la de Chengdu-Chongqing, y estudiar propuestas en fomento del progreso de la economía marítima. Estimulamos con dinamismo a los territorios orientales para que innoven sus regímenes y mecanismos, optimicen y actualicen sus sectores productivos y participen en todas direcciones en la competencia y cooperación internacional.

e) Potenciar la cooperación regional. Reforzamos la planificación y coordinación general en materias como programación de desarrollo, distribución de ramas productivas, construcción de infraestructuras, protección ecológica y medioambiental y servicios públicos, al objeto de impulsar a las diferentes regiones a cooperar con una división de trabajo adecuada y complementarse con sus respectivas ventajas. Apoyamos más intensamente el desarrollo de las antiguas bases revolucionarias, las áreas étnicas, las zonas fronterizas y las regiones pobres, y aumentamos la inversión financiera para mejorar sus servicios públicos básicos. Se da mayor respaldo al progreso de las etnias de reducida población, en tanto que sigue adelante la actuación en favor de revigorizar las zonas fronterizas y hacerla prosperar al pueblo. Se hará que el apoyo de las regiones orientales y centrales por sectores homólogos a las occidentales en situación difícil sea sólido y adecuado. Se propulsará con mayor celeridad el desarrollo regional por funciones prioritarias.

5. Llevar a buen término el ahorro de energía, la reducción de emisiones contaminantes y la actuación en respuesta al cambio climático, para agilizar la edificación de una sociedad economizadora de recursos y amigable con el medio ambiente, a cuyos efectos se precisa:

a) Potenciar la responsabilidad por las metas establecidas y su supervisión e inspección. Continuará en ejecución el sistema de exigencia de responsabilidades por el ahorro de energía y la reducción de emisiones contaminantes, procediéndose a la valoración y verificación en las instancias territoriales y en las empresas prioritarias. Reforzamos la supervisión y orientación sobre la labor de ahorro energético y reducción de emisiones contaminantes para asegurar el funcionamiento eficaz de los equipos que se dedican a ella, y marchan en profundidad actividades de difusión en el mismo ámbito como la de acción global popular.

b) Perfeccionar las políticas y normas pertinentes. Se pondrá en escena cuanto antes el método de valoración, verificación y regulación de la sobriedad energética de los proyectos de inversión en activos fijos. Se determinará o revisará una serie de normas sobre la eficiencia obligatoria de los productos en su consumo final de energía, los límites de su gasto unitario de este recurso y las especificaciones técnicas para su reciclaje obligatorio. Completamos los sistemas de certificación y de adquisición pública de productos de bajo gasto energético. Vamos a implantar con mayor celeridad la regulación energética por contrato, hacer efectivas las tarifas eléctricas determinadas según el coste de la desulfuración, y la desgravación a la renta empresarial a causa de proyectos para transformación hacia condiciones de ahorro energético y preservación medioambiental, y de productos portadores de las mismas y con el bajo consumo hídrico, y perfeccionar la política económica de estímulo a la generación por calor y presión residuales de electricidad para la red distribuidora.

c) Realizar con mayor rapidez los proyectos clave. Seguirán adelante los diez programas prioritarios de ahorro energético, lo que posibilitará una nueva capacidad ahorradora equivalente a 80 millones de toneladas de carbón estándar. Nos compete llevar a buen término proyectos importantes como los de tratamiento de aguas residuales y basuras urbanas, desulfuración de centrales carboeléctricas y plantas sinterizadoras metalúrgicas, y saneamiento integral de relaves mineros. En 2010 la capacidad diaria de tratamiento urbano ha de aumentar en 15 millones de metros cúbicos para las aguas residuales, cuya tasa de saneamiento crecerá en consecuencia 2,7 puntos porcentuales, hasta el 75%; y en 60.000 toneladas para las basuras, con su tasa de tratamiento inocuo en el 71%, 2 puntos más. Se materializará concienzudamente el proyecto de ejecución para la limpieza integral de la contaminación por metales pesados.

d) Reforzar el ahorro de energía en la construcción. Potenciamos la supervisión y control de la aplicación de las normas de economía energética a los nuevos edificios, promoviendo la publicación de identificadores de la eficiencia evaluada e información de la sobriedad de las construcciones civiles en materia energética. Intensificamos la reforma, con medición del consumo calórico y para fines de ahorro energético, de los edificios residenciales ya existentes en las zonas norteñas instaladas con calefacción. Se reforzará la administración, con vistas al ahorro energético, de los edificios de oficinas de los órganos estatales y de las grandes construcciones públicas.

e) Poner en plena ejecución el programa de productos economizadores de energía en beneficio del pueblo. Sobre la base de la generalización con subsidios fiscales, llevada a buen término, de acondicionadores de aire de alta eficiencia y bajo consumo, determinaremos las disposiciones específicas para aplicarla a frigoríficos, lavadoras, televisores de pantalla plana, calentadores de agua a gas, maquinaria eléctrica y otros productos, y vamos a difundir el uso de bombillas de bajo consumo mediante la distribución de 150 millones de unidades, con propensión hacia el campo.

f) Desarrollar con energía la economía circular. Vamos a profundizar su ensayo demostrativo, completar su sistema de indicadores, establecer un fondo específico para su desarrollo, iniciar programas demostrativos como el de “minas urbanas”, formular propuestas sobre el desarrollo de la industria de refabricación y fomentar con vigor el reciclaje de escombros de la construcción y residuos de cocina al igual que el aprovechamiento integral de rastrojos. En 2010 el consumo de agua por cada 10.000 yuanes de valor agregado de la industria será de 114 metros cúbicos, un 2,1% menos, y la tasa de aprovechamiento integral de sus residuos sólidos, de un 68,4%, con una subida de 1,8 puntos porcentuales.

g) Fortalecer el mejoramiento del entorno ecológico y la protección del medio ambiente. Se seguirá adelante con el control de focos de tormentas de arena en torno a Beijing y Tianjin, la conservación de los recursos forestales naturales, y la constitución del sistema de bosques protectores en las zonas prioritarias. Intensificamos la prevención y eliminación de la contaminación en las cuencas y áreas clave, incluidos los ríos Huaihe, Haihe y Liaohe, los lagos Taihu, Chaohu y Dianchi, el mar Bohai, las áreas embalsadas de las Tres Gargantas y las del trasvase sur-norte. Vamos a emprender sin demora el saneamiento integral de la Meseta de Loess y la construcción y preservación de la barrera de seguridad ecológica del Tíbet, y a acelerar la ejecución de los programas de mejoramiento integral del entorno ecológico, entre ellos los relativos a la Cabecera de Tres Ríos, al río Shiyang y a la degeneración de suelos en pedregales. En 2010 se habrá controlado la pérdida de agua y suelo en una superficie de 21.600 kilómetros cuadrados, con un incremento del 1,4%. Se realizará de manera activa el saneamiento integral del medio ambiente rural.

h) Hacer frente activo al cambio climático. Hemos de estudiar y formular las políticas y medidas para el alcance de las metas para 2020 de las acciones dirigidas a controlar las emisiones de gases de efecto invernadero. Continuará en ejecución el Plan Nacional de Cambio Climático. Potenciamos la capacidad para hacer frente a este problema, y la difusión y educación al respecto. Vamos a aligerar el proceso de forestación del territorio nacional para acrecentar el secuestro de carbono en forma de bosques, aumentando este año la superficie arborizada en 5.920.000 hectáreas. Se mejorarán las labores relacionadas con los proyectos de mecanismos de desarrollo limpio. Impulsamos de continuo el proceso de negociación internacional para hacer frente al cambio climático, fortaleciendo el intercambio y la cooperación en este ámbito.

6. Acelerar la reforma en los dominios prioritarios y en los eslabones clave para incrementar la fuerza motriz y el vigor del desarrollo económico y social, lo cual exige:

a) Profundizar la reforma del régimen médico, farmacéutico y sanitario. Vamos a ampliar en mayor medida la cobertura de la garantía de asistencia médica básica, apresurar la instauración del sistema estatal de medicamentos básicos, llevar a efecto los proyectos de los servicios sanitarios públicos importantes y de sus modalidades básicas, mejorar la capacidad de socorro y auxilio para emergencias de salud pública, y ensayar la reforma de los hospitales públicos y acelerar la del mecanismo de fijación de precios de los servicios y productos médicos, de modo que este año el sistema de medicamentos básicos llegue a cubrir el 60% de los centros médico-sanitarios de adscripción gubernamental en los niveles de base.

b) Impulsar a paso seguro la reforma de los precios de los productos de recursos naturales y de las tasas de protección medioambiental. Continúan experimentos como el de la competencia tarifaria entre las empresas generadoras de electricidad para su envío a red y el del comercio directo de los grandes usuarios con ellas, en tanto que se implanta el sistema de tarifas eléctricas escalonadas para el consumo ciudadano y se mejora el mecanismo de fijación de precios y prorrateo de costes de la generación eléctrica hecha con energías renovables. Sigue adelante la reforma tarifaria del agua, mientras se intensifica la recaudación de las tasas de tratamiento de aguas residuales y se reforma la de basuras. Se propulsará el experimento del comercio de derechos de emisión contaminante.

c) Profundizar la reforma de las empresas estatales. Se dará impulso continuo a ajustar y reorganizar estratégicamente la economía de propiedad estatal, por una reforma apresurada acorde con el régimen societario y el sistema accionarial de las grandes empresas estatales, y esto sobre todo en la instancia de la casa matriz de aquellas de jurisdicción central, a las que se va a impeler a que establezcan con mayor diligencia un consejo administrativo reglamentado y mejoren la estructura de gobierno a cargo de su persona jurídica y su sistema de remuneraciones para altos ejecutivos. Seguirá adelante la reforma del régimen de las ramas monopolistas, procediéndose a ampliar aún más el acceso al mercado e introducir activamente el mecanismo de competencia.

d) Estimular, apoyar y orientar sin vacilación alguna el desarrollo de la economía de propiedad no pública. Estamos empeñados en la creación de un ambiente de competencia leal en el mercado para las economías de múltiples formas de propiedad, por medio de prestarles mayor apoyo político en los terrenos financiero, fiscal, tributario y demás, concederles igual trato político en licitaciones, adquisiciones públicas, etc., y revisar los reglamentos y políticas discriminatorios para ellas en ámbitos como la financiación, la administración de divisas o el uso de terrenos.

e) Completar los regímenes y mecanismos favorables al desarrollo de la agricultura y del campo. Se estabiliza y perfecciona el sistema de gestión rural básico, para lo cual vamos a impulsar de manera ordenada la reforma del sistema de administración de tierras agrarias, profundizar la del sistema de derecho a bosques de propiedad colectiva, iniciar la del derecho a los de propiedad estatal y fomentar la de la contrata de praderas y del régimen de los cuerpos de labranza agrícola de propiedad estatal.

f) Acelerar la reforma del régimen fiscal y tributario. Vamos a establecer y completar un régimen que ajuste las facultades operativas a los recursos financieros, perfeccionando el sistema de pagos de transferencia fiscales y potenciando la capacidad de los gobiernos territoriales para la prestación de servicios públicos básicos. Se mejorará el sistema de impuestos sobre el consumo y sobre los bienes inmuebles. Se llevará adelante la reforma tributaria en materia de recursos. Se unificarán los sistemas en lo tocante al impuesto sobre la construcción urbana y al recargo sobre la educación tanto para las empresas de capital interno, mixto y externo como para los individuos nacionales y extranjeros.

g) Fomentar de continuo la reforma del régimen financiero. Nos incumbe reglamentar la administración empresarial de los bancos comerciales, impulsar dinámicamente la profundización de la reforma interna del Banco de Importación y Exportación y del Banco de Desarrollo Agrícola, propulsar en continuidad la reforma de las cooperativas de crédito rurales, desarrollar con mayor celeridad las pequeñas instituciones financieras de cara al campo y a las pequeñas y medianas empresas, y ampliar el ensayo de la emisión de bonos por estas empresas. Se perfeccionará el régimen de supervisión y control financiero.

h) Profundizar la reforma del régimen inversionista. Hemos de mejorar para los proyectos de inversión el sistema de evaluación subsiguiente, el de información pública para los de gran importancia y el de exigencia de responsabilidad, determinar los métodos administrativos del sistema de construcción por encargo y completar el sistema de administración de las inversiones gubernamentales. Se establecerá con premura un régimen administrativo para el fondo de inversión en ramas productivas y se mejorará el mecanismo de inversión en actividades emprendedoras.

7. Considerar con mayor atención la situación nacional e internacional en su conjunto para desarrollar a paso firme la economía abierta, a cuyos efectos se requiere:

a) Promover un repunte seguro del comercio exterior. En mantenimiento de la continuidad y estabilidad de la política relativa a la demanda externa, aplicaremos a fondo la estrategia de diversificar el mercado mediante la estabilización de los mercados tradicionales y el desarrollo de los emergentes, y ajustaremos activamente la composición de las mercancías de exportación por la estimulación continua en favor de productos ventajosos tradicionales o con marcas propias y de tecnologías o normas dotadas de derechos de propiedad intelectual chinos, más el control riguroso de la exportación de los productos de recursos naturales o los elaborados con alto consumo energético o gran emisión contaminante. Se apoyará la importación de tecnologías y equipos avanzados, piezas y partes clave, y materiales escasos en el país. Tratamos de manera apropiada las fricciones comerciales y promovemos con dinamismo la cooperación internacional en economía y comercio. Continuará ampliándose la ayuda al extranjero.

b) Elevar el nivel de utilización de los fondos foráneos. Vamos a revisar el Catálogo Orientativo de Ramas Productivas para la Inversión Foránea, con miras a ampliar los ámbitos de la apertura, orientar la inversión externa hacia las industrias de fabricación puntera, las ramas productivas de altas y nuevas tecnologías, los servicios modernos, las ramas de nuevas energías y las favorables para el ahorro energético y el cuidado del medio ambiente, y estimular a los empresarios de fuera a desarrollar en las regiones centrales y occidentales las ramas intensivas en mano de obra que cumplan con los requisitos de protección medioambiental. Se asumirán con dinamismo los servicios externalizados internacionales. Profundizamos la reforma del régimen de administración de las inversiones externas, reduciendo las esferas de examen, ratificación y autorización y aumentando la transparencia. Se procura para este año una inversión externa directa por valor de 96.000 millones de dólares. Continuará el aprovechamiento adecuado de los préstamos de otros países.

c) Apoyar y reglamentar la inversión y la cooperación de las empresas en el exterior. Hemos de revisar el método de ratificación y administración de los proyectos de inversión en ultramar y la política orientativa para los sectores relacionados, y reforzar y mejorar la labor de orientación, coordinación, supervisión y servicio para las empresas de capital chino en territorio foráneo, conduciéndolas a operar según la ley. Este año nos esforzamos por un incremento del 15,5% en nuestra inversión directa de cara al exterior.

8. Fortalecer la construcción en el ámbito social, centrada en la mejora de la vida del pueblo, para salvaguardar con toda fuerza la armonía y estabilidad de la sociedad, lo cual requiere:

a) Aplicar una política de empleo más activa. Vamos a desarrollar con energía las ramas intensivas en mano de obra, las pequeñas y medianas empresas, las economías extraoficiales y el sector servicios, e implantar un mecanismo que impulse con inversión pública el incremento del empleo, en un empeño por crear más plazas de trabajo. Los 6.300.000 estudiantes que van a salir graduados este año por los centros de enseñanza superior, sumados los que se han quedado sin encontrar trabajo en años previos, suponen una enorme presión sobre el empleo, que hace necesario un servicio apropiado para darles ocupación, y apoyo para que se coloquen en las instancias de base. Nos incumbe potenciar la ayuda y el respaldo al empleo de los grupos necesitados, estimular la autonomía en la acción emprendedora y en la búsqueda de trabajo, y llevar a buen efecto las diversas políticas de empleo para los trabajadores emigrados del campo.

b) Perfeccionar el sistema de seguridad social. Ponemos en práctica el método unificado a escala nacional de traslado y continuación de la titularidad del seguro de vejez básico de los trabajadores de las empresas urbanas. Ampliamos el ensayo del nuevo tipo de seguro de vejez social en las zonas rurales, dando prioridad a los distritos fronterizos, a los pobres de las áreas étnicas y a las regiones ganaderas. Vamos a estudiar y solventar para los jubilados de las empresas colectivas no incorporadas a seguro la garantía de vejez básica y otras cuestiones legadas por la seguridad social. Van en mejora el sistema básico de seguro médico para la población urbana y el nuevo de asistencia médica cooperativa rural, y con elevación gradual de los niveles de financiación, subvención gubernamental y garantía. Se intensificará el apoyo y auxilio a la población con rentas bajas, perfeccionando el sistema de garantía del nivel de vida mínimo tanto en las ciudades como en el campo, y subiendo su baremo en mayor medida. Se formará con premura la capacidad de los servicios públicos de seguridad social. Este año en las zonas urbanas el número de tomadores del seguro de vejez básico aumentará en 5 millones, y el del médico, en 9.400.000. Prosigue como es debido la labor de asistencia a los necesitados mediante ofertas de trabajo y la de traslado de habitantes pobres a lugares más convenientes para su manutención, haciendo posible el desplazamiento de 760.000 de ellos y librando de la pobreza a 4.100.000 pobladores rurales indigentes más.

c) Desarrollar con prioridad la educación. Emitiremos y pondremos en ejecución el Programa Estatal de Reforma y Desarrollo Educacional a Medio y Largo Plazo. Vamos a mejorar activamente las condiciones docentes en las zonas rurales y pobres, llevar adelante la renovación de edificios de las escuelas rurales de primer ciclo de enseñanza secundaria en las regiones centrales y occidentales y el Programa Nacional para la Seguridad de los Edificios Escolares de Primaria y Secundaria, y reforzar la construcción de centros de educación preescolar y especial. Continuarán el Programa 985, la tercera fase del Programa 211, y el de institución de capacidad infraestructural para la formación profesional secundaria. Se dará apoyo a la construcción de los centros docentes étnicos y a la educación bilingüe en las zonas étnicas. Se respaldará con mayor intensidad a las regiones centrales y occidentales en el desarrollo de la enseñanza superior. En 2010 la tasa bruta de matriculación en el ciclo superior de la educación secundaria alcanzará el 80%, y se planea admitir a 6.570.000 estudiantes, un 2,7% sobre el ejercicio anterior, a carreras medias y superiores en los centros de enseñanza superior general, y a 534.000, un 4,5% más, en los de posgrado.

d) Reforzar los servicios médico-sanitarios públicos. Hemos de perfeccionar el sistema de servicios médico-sanitarios y el de asistencia de planificación familiar de las instancias de base, continuar con la reforma y construcción de una serie de hospitales a nivel distrital e instalaciones de servicios sanitarios en cantones, poblados y comunidades, apoyar el desarrollo de los hospitales de medicina tradicional china importantes y poner en marcha el programa de establecimiento del sistema de prevención y tratamiento para la salud mental. En 2010 el número de camas en los hospitales y centros de salud subirá un 3,7%, hasta 3,08 por cada mil personas. Y se gestiona como es debido la prevención y control de graves enfermedades contagiosas como la gripe A (H1N1).

e) Fortalecer la garantía de viviendas. Se intensifica más la inversión gubernamental, asignando 44.000 millones de yuanes, en concepto de inversión de instancia central para construcción básica, a la presta realización del programa de viviendas de protección social, incluidos los apartamentos de bajo alquiler, a apoyar la transformación de los núcleos de chabolas en las zonas urbanas y en las áreas industriales, mineras, forestales y roturadas de propiedad estatal y la renovación de las viviendas rurales en mal estado, y a la prosecución del programa de asentamiento de pastores nómadas. Se hará bien efectiva la estipulación de destinar a la construcción de apartamentos de bajo alquiler un mínimo del 10% de los ingresos netos por cesión de tierras. Para 2010 se propone acrecentar en 3 millones el número de viviendas de protección social, transformar diversos núcleos de chabolas para 2.800.000 familias, renovar viviendas rurales en mal estado para 1.200.000 y asentar a 60.000 pastores nómadas.

f) Reforzar enérgicamente la edificación en el campo cultural. A éste vamos a dedicar construcción intensificada de instalaciones públicas en los niveles de base, más las deportivas de masas, con propensión hacia las zonas rurales y las regiones centrales y occidentales; realización más rauda de programas para beneficio popular, incluidos el de codisfrute de recursos de información cultural y el de instalación de casas de cultura polivalentes en los cantones y poblados; y protección potenciada a escala nacional, junto al patrimonio natural, de los elementos del cultural, entre ellos los de carácter intangible, las ciudades históricas de fama y los objetos de rescate. Seguirá adelante la reforma del régimen de la cultura, completándose las políticas para apoyar a este sector en sus actividades de beneficio público, desarrollar su industria y estimular su innovación. Hacemos progresar y prosperar la filosofía y las ciencias sociales. Impulsamos los proyectos preeminentes de edificación cultural y la innovación de productos en los ámbitos de la radio, el cine, la televisión, la prensa, la edición, etc. Se emprenderán con energía las campañas de fortalecimiento de la salud entre todo el pueblo, para lo cual se planea aumentar este año en 2.000 el número de locales deportivos, un 4,1% más.

g) Acentuar el fomento de los servicios para la tercera edad, garantizar de manera efectiva los derechos e intereses de las mujeres y los menores y prestar atención y apoyo a los servicios para los minusválidos. Se proyecta para 2010 incrementar en 100.000, un 3,3% más, el número de camas de las diversas instituciones de bienestar social y, en 384, un 15,1% más, el de instalaciones de servicios integrales para discapacitados.

h) Seguir llevando con propiedad la labor de restauración tras el desastre sísmico de Wenchuan, con el propósito de cumplir en lo básico las tareas principales antes de finalizar septiembre.

Vamos a potenciar de continuo los intercambios y la cooperación de la parte continental con las dos regiones administrativas especiales, Hong Kong y Macao, en los terrenos económico, comercial, científico, tecnológico, educativo, cultural, sanitario, deportivo y demás, y respaldarlas en la superación del impacto negativo de la crisis financiera internacional y en el fomento de su desarrollo económico. Asumimos la coyuntura histórica para promover con dinamismo la cooperación y el intercambio económico y cultural entre ambas orillas del estrecho de Taiwan, y ampliar los lazos directos en transporte, comercio y servicios postales a través de este paso marítimo. Secundamos a la zona económica de la ribera occidental para que desempeñe su papel precursor de iniciar y ensayar los intercambios y la cooperación entre los dos lados.

Nos proponen otra tarea para este año, la de elaborar el XII Plan Quinquenal de forma efectiva y apropiada. Vamos a redactar su proyecto de documento guía sobre la base de una amplia recogida de opiniones y sugerencias de todos los territorios, sectores y círculos sociales, terminar los preparativos para someterlo a examen y discusión de la IV Sesión de la XI Asamblea Popular Nacional, y organizar bien la confección de los programas especiales y regionales pertinentes.

Estimados diputados:

Es una misión ardua y de significado trascendental la de llevar a buen término los diferentes cometidos por el desarrollo económico y social en 2010. Unidos aún más estrechamente en torno al Comité Central del Partido, con el camarada Hu Jintao como secretario general, vamos a luchar con empeño por que se alcancen las metas del XI Plan Quinquenal y fomentemos un desarrollo tan bueno como rápido de la economía y de la sociedad, con la premisa de mantener en alto la gran bandera del socialismo con peculiaridades chinas, perseverar como guía en la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de la triple representatividad, aplicar a fondo la concepción científica del desarrollo, someternos conscientemente a la orientación y supervisión de la Asamblea Popular Nacional, atender con sinceridad las opiniones y sugerencias del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política, fortalecer nuestra confianza, abrir vías inéditas, introducir innovación y trabajar bien sólido.

--------------------------------------------------------------------------------

* Consiste en que el Partido Comunista de China debe representar siempre lo que se exige para el desarrollo de las fuerzas productivas más avanzadas de China, el rumbo por el que ha de marchar su cultura más avanzada, así como los intereses fundamentales de sus masas populares más amplias.


Cerrar
17-03-2010 , spanish.china.org.cn
Arriba

Últimos comentarios

Todavía no hay comentarios.
Comentar Número total de comentarios 0
Nombre Anónimo
Noticias relacionadas