2011Fotos>Fotos del día>
spanish.china.org.cn | 08. 10. 2022 | Editor:Lety Du Texto

El canto de los emigrantes chinos

Palabras clave: China, Arte, Ópera de Gezi

 16 de julio de 2022. Representación de la obra Qiaopi en Beijing.


Los chinos dentro y fuera de casa

“Qiaopi no se limita a reproducir las pruebas y tribulaciones de los emigrantes chinos en el pasado. Esperamos que esta obra pueda transmitir también la cultura y el espíritu de quienes nunca olvidaron su patria y sus familias”, puntualizó Zeng.

Por ejemplo, en sus cartas, los emigrantes siempre ofrecían instrucciones sobre cómo usar las remesas, educar a los niños, cuidar de los ancianos y apoyar la construcción y el desarrollo local, explicó Zeng.

Wang Liying, subsecretario general de la Cámara de Comercio de Beijing-Xiamen, manifestó que la ópera le generó cierta nostalgia. “Cuando los actores hablaban y cantaban en el dialecto de Fujian, recordé instantáneamente mi infancia”, expresó.

Feng Xinxin, miembro del Consejo de la Asociación China para Intercambios Culturales Internacionales con Chinos en el Extranjero, indicó que la obra transmitía el espíritu de perseverancia y la diligencia de estos emigrantes chinos, incluso en la actualidad.

“A diferencia de las generaciones del siglo XIX, ahora los chinos en otros países y regiones llevan una buena vida y promueven continuamente la cooperación económica y los intercambios culturales entre su lugar de acogida y su patria”, subrayó Feng.

Yang Boxun, director ejecutivo de Chinese Overseas Publishing House, dijo a Beijing Review que, pese al paso del tiempo, aún permanece intacto el amor por China de los emigrantes y su sincero interés en el desarrollo de la nación. “Además, estas personas también han logrado integrarse a la sociedad local y contribuir a su desarrollo”, agregó.

Al otro lado del Estrecho

Debido a las restricciones de viajes a raíz de la pandemia de COVID-19, muchos músicos de la Ópera de Gezi en Taiwan, que habían participado en la creación de diversas obras bajo la iniciativa del Centro de Investigación para la Ópera de Gezi de Xiamen, no pudieron participar en la última representación.

Hace más de 100 años, la balada original de Gezi viajó desde el sur de Fujian hasta Taiwan, donde se desarrolló aún más, transformándose en un avanzado género de ópera. Más tarde, se extendió al sudeste asiático a través de los chinos de ultramar.

“Representa el viaje de la gente que habla hokkien y registra sus experiencias y emociones durante el proceso”, sostuvo Zeng.

Los intercambios relacionados con la Ópera de Gezi se han vuelto más frecuentes desde la década de 1980 y ambos lados del estrecho de Taiwan han acelerado el desarrollo del arte folclórico, incorporando contribuciones de diversos artistas y académicos, refirió Zeng.

Según explica, en Taiwan, donde la Ópera de Gezi tiene una mayor base de admiradores, se ha formado un mecanismo maduro entre el mercado y la audiencia. Por otro lado, en la parte continental de China, el arte recibe más apoyo del Gobierno y se han logrado destacables resultados en términos de investigación académica.

“Analizar las diferencias y ventajas del desarrollo de la Ópera de Gezi en ambos lados ayuda a combinar el arte con temas y tendencias contemporáneos, mejorando aún más su preservación y promoción”, indicó. 



Fuente: China Hoy

 

<  1  2  3  


   Google+