Spanish.china.org: En su opinión, tras la retrocesión de Macao a China, ¿ha tenido este cambio político alguna influencia sobre el papel de Macao como vínculo entre Oriente y Occidente?
Embajador: Con lo que he dicho, ya he respondido en cierta forma a esa pregunta. Yo diría, para completar mis comentarios previos, que ése ha sido precisamente el papel histórico de Macao durante siglos, no sólo entre Portugal y China, sino también entre Oriente y Occidente en general. Fue un asentamiento pacífico, establecido por razones de conveniencia pragmática mutua, de necesidad, y durante siglos desempeñó un rol importante como puerto regional e internacional (cabe recordar que, en ese sentido, durante casi un siglo, hasta 1639, el comercio entre China y Japón hizo uso de Macao como puerta hacia China). Esto explica por sí mismo la importancia que Macao tuvo en el pasado, pero también sirvió para todo tipo de intercambios entre las dos partes del mundo. Hay que mencionar que los portugueses fueron los primeros en llegar a China por mar en 1513, con Jorge Alvares, y nos establecimos en Macao a mediados del siglo XVI.
El Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao comprendió la importancia de ese legado cultural e histórico y, como he dicho, promovió, junto con el Ministerio de Comercio chino, la creación del Fórum Macao para la Cooperación Económica y Comercial entre China y los Países de Habla Portuguesa, que se ha revelado de gran utilidad para Macao, para la China continental y también para nuestros países. Así que estamos bastante contentos con este desarrollo, viendo que el Gobierno macaense ha sido muy claro potenciando la búsqueda de esos objetivos, reforzando así los vínculos entre la China continental, Macao y nuestros países.