Portada>Economía |
spanish.china.org.cn | 29. 02. 2016 | Editor: Sonia | [A A A] |
Bada, dueño de la Casa de Kato
加藤屋老板巴达
“En ese entonces tenía un plan muy simple, concentrarse en ofrecer comida deliciosa”. Bada nos explicó que desde que se inició el restaurante, el menú no ha variado mucho, solo se han quitado algunos platos. Su palabra clave es la “concentración”. Paulatinamente fue expandiendo el negocio y ahora cuenta con cuatro sucursales en la capital, además, tiene una cafetería. “El establecimiento abrió sus puertas en junio del año pasado y comenzó a arrojar ganancias en septiembre”, apuntó.
Afortunado en los negocios y en el amor. Bada conoció a una hermosa joven de Nagoya, Japón, y dadas las casualidades de la vida también se llama “Kato” Tanta coincidencia que todos creen que el nombre del restaurante se debe a ella. De hecho, la señora Kato era una cliente habitual y poco a poco se hicieron amigos. “Luego empezamos a salir”, señaló sonriente Bada.
“自己当时想法很简单,就是想潜心钻研做出好吃的菜品,”巴达告诉记者,开店十几年,店内对菜品的更新并不多,甚至还去掉了不少的种类。“用心和专注”,是巴达对自己经营之道的总结。随着规模的扩大和利润积累,巴达又开了第二家、第三家店,目前在北京共有四家“加藤屋”的分店,并新开了一家西式居酒屋。“去年6月份开的新店,9月份已经实现了盈利,”巴达说。
不仅如此,巴达还在这里遇到了一生的伴侣,自己的太太、来自日本名古屋的一位温柔美丽的女孩。十分巧合的是,太太也姓“加藤”,以至于很多人看店名都以为这家店是专门为太太而开。其实巴达的太太加藤女士当年也是店里的常客,一来二去就成为朋友,巴达笑言,“再后来就开始单独约会吃饭了,”眼里有掩不住的幸福感。