Portada>II SESIÓN DE LA XII APN Y II SESIÓN DEL XII COMITÉ NACIONAL DE LA CCPPCh>Documentos Importantes
spanish.china.org.cn | 15. 03. 2014 | Editor: Sofía Hu [A A A]

Texto íntegro del informe sobre presupuestos central y locales de China

Palabras clave: China, Informe, Presupuestos

 

III. Cumplimiento concienzudo de LA EJECUCIÓN

DE LOS PRESUPUESTOS DE 2014

1. Ejercer estrictamente una gestión financiera legal y consolidar la base administrativa

En fortalecimiento del fomento de la legalidad en el ámbito fiscal, vamos a efectuar una coordinación dinámica para el buen término de la modificación y el perfeccionamiento de la Ley de Presupuesto, así como para el examen y la deliberación de la Ley de Valoración de Activos, e impulsaremos hacia un mayor ritmo el proceso legislativo del impuesto medioambiental, el impuesto sobre bienes raíces y otros impuestos. Potenciaremos todavía más la administración integral de los presupuestos gubernamentales e incluiremos en la administración presupuestaria, de manera clasificada, los ingresos y gastos por concepto de las deudas de los gobiernos territoriales. Debemos perfeccionar aún más el sistema de normas de los gastos básicos y los gastos por rubros, completar el de normas de contabilidad y auditoría y el de administración financiera, y acelerar la implantación del sistema de administración de la distribución de activos y el de las normas para esta distribución. Vamos a propulsar la aplicación integral de la administración electrónica del pago centralizado por el erario en las haciendas de nivel provincial e implantar y perfeccionar el mecanismo de gestión y pago centralizados por el erario para los fondos destinados a los pagos de transferencia especiales de la hacienda central. Pondremos énfasis en impulsar la administración del rendimiento de las áreas y proyectos prioritarios, sobre todo de los fondos y proyectos especiales, extendiendo el alcance del ensayo de administración y evaluación de objetivos del rendimiento hasta las entidades presupuestarias de los diversos niveles. Se nos impone agilizar la integración de los sistemas de información fiscal, establecer gradualmente un centro nacional de datos fiscales y perfeccionar el sistema y mecanismo de funcionamiento de la integración horizontal en red de los departamentos de hacienda, los tributarios, el erario y los bancos, con el fin de ofrecer un soporte tecnológico para la elevación del nivel de la administración fiscal y la mejora de la rentabilidad de la utilización de los fondos.

2. Perfeccionar el mecanismo de efecto duradero relativo al régimen riguroso de ahorro y combatir con firmeza la ostentación y el despilfarro

En implementación efectiva del Reglamento para la Práctica de un Riguroso Régimen de Ahorro y el Combate al Despilfarro en los Organismos Gubernamentales y del Partido, vamos a implantar y perfeccionar el sistema de control de los gastos de las actividades oficiales y el sistema de normas de los mismos, acelerar la creación de una plataforma de información para tal control y promover la cientificidad, reglamentariedad y transparencia de dichos gastos. Llevando a buen término la ejecución y la aplicación de los diversos reglamentos y estatutos, persistiremos en el estilo de vida sencilla y lucha dura, calcularemos meticulosamente los gastos y manejaremos con laboriosidad y ahorro cualquier obra que emprendamos. Vamos a seguir mejorando los mecanismos, consolidar y ampliar los logros y cumplir efectivamente el compromiso de reducir sin cesar los gastos relativos a giras al extranjero o fuera de la parte continental, a adquisición y uso de vehículos motorizados y a recepciones oficiales. Hemos de reforzar la supervisión y la exigencia de responsabilidad, frenar resueltamente la ostentación, el despilfarro y el gasto dinerario a espuertas en todas sus manifestaciones, y consolidar y multiplicar los logros obtenidos en la práctica del régimen riguroso de ahorro y del combate contra el despilfarro.

3. Reforzar la supervisión e inspección y mantener rigurosas las disciplinas financieras y económicas

Debemos aplicar con rigor las leyes, reglamentos, sistemas y estipulaciones relativos a la hacienda, reglamentar la administración de los fondos para los pagos de transferencia especiales, aumentar la transparencia de las políticas y de la información, y administrar de manera rigurosa las cuentas especiales de las haciendas territoriales. Es imperativo optimizar los procesos de la acción fiscal, perfeccionar su mecanismo de funcionamiento y completar el sistema de supervisión y control dinámicos de la ejecución presupuestaria, con el fin de cerrar las lagunas administrativas. Se intensificará la supervisión y control sobre el proceso entero de los actos de ingresos y gastos fiscales, en especial sobre los fondos y proyectos destinados a mejorar las condiciones de vida del pueblo, con el propósito de garantizar la implementación de las políticas que atañen a estas. Mantendremos rigurosas las disciplinas financieras y económicas y fortaleceremos el orden fiscal. Vamos a someternos conscientemente a la supervisión de la Asamblea Popular Nacional, atender con sinceridad las opiniones y sugerencias del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política y aplicar a conciencia las propuestas de reordenamiento y rectificación planteadas por la auditoría, con objeto de afianzar y mejorar constantemente la labor fiscal.

Estimados diputados:

El cumplimiento del presupuesto del año 2014 reviste un significado trascendental. ¡Bajo la dirección del Comité Central del Partido, con el camarada Xi Jinping como secretario general, perseverando en tomar como guía la teoría de Deng Xiaoping, el importante pensamiento de la triple representatividad y la concepción científica del desarrollo, y en implementación concienzuda de la Decisión de la III Sesión Plenaria del XVIII Comité Central del Partido y todas las decisiones y disposiciones de este comité y del Consejo de Estado, hemos de avanzar con ánimo emprendedor, trabajar con solidez, impulsar de forma ininterrumpida el desarrollo y la reforma fiscales, esforzarnos por realizar las metas del desarrollo económico y social establecidas para 2014 y contribuir de manera positiva a la consumación de la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada y a la materialización del sueño chino de la gran revitalización de la nación china!

 

   Anterior   1   2   3   4  


   Google+

Comentarios (Total 0 comentarios)

Tu comentario
Nombre
Anónimo
Comentarios (0)

Más vistos