Portada>II SESIÓN DE LA XII APN Y II SESIÓN DEL XII COMITÉ NACIONAL DE LA CCPPCh>Documentos Importantes |
spanish.china.org.cn | 15. 03. 2014 | Editor: Sofía Hu | [A A A] |
II. PROYECTOS DE LOS PRESUPUESTOS CENTRAL
Y TERRITORIALES PARA 2014
El año 2014 es el primero para llevar a efecto integralmente el espíritu de la III Sesión Plenaria del XVIII Comité Central del Partido y para profundizar la reforma en todos los aspectos, y también es un año importante para materializar los objetivos del XII Plan Quinquenal. La debida elaboración de los presupuestos de este año y el mayor despliegue del papel funcional de la hacienda significan mucho de cara a aplicar las diversas disposiciones de reforma definidas por el Comité Central del Partido y el Consejo de Estado, acelerar el cambio de las funciones gubernamentales, poner en juego el papel decisivo del mercado en la distribución de los recursos e impulsar la modernización tanto del sistema de la gobernación del Estado como de la capacidad de este para ejercerla.
En 2014, el entorno del desarrollo económico de nuestro país sigue siendo intrincado. En la situación fiscal se ve una contradicción todavía muy acusada entre los ingresos y los gastos: el crecimiento de los ingresos fiscales tenderá a suavizarse debido a la influencia de factores como la desaceleración de la tasa de crecimiento latente de nuestra economía o como el impulso de la reforma del sistema tributario, mientras que, tanto para apoyar la profundización integral de la reforma y el reajuste y optimización de la estructura económica como para promover el desarrollo de los diversos servicios de interés social, se requerirá aumentar la inversión. En base a la situación fiscal y económica que encaramos, en la acción fiscal y la confección presupuestaria del 2014 procederemos de la siguiente manera: en aplicación integral de las diversas decisiones y disposiciones del Comité Central del Partido y del Consejo de Estado, adhiriéndonos a la procura de avances sobre la base de la estabilidad y a la reforma y la innovación, vamos a proseguir la implementación de la política fiscal activa; a profundizar la reforma de los regímenes fiscal y tributario, dar un impulso reformador a los campos concernientes, desplegar el papel de base y apoyo que desempeña esta reforma en la reforma general, promover la aceleración del cambio de modalidad del desarrollo económico y elevar la calidad y rentabilidad de este; a optimizar la estructura de los gastos fiscales, poner en circulación las existencias de los fondos fiscales, utilizar como es debido la parte aumentada de estos, perfeccionar el sistema de servicios públicos básicos, impulsar el desarrollo de las actividades de interés social, dedicar energías a la mejora de la vida del pueblo, mantener rigurosas las disciplinas financieras y económicas, y poner bajo estricto control los gastos ordinarios, incluidos los asignados para giras al extranjero o fuera de la parte continental, adquisición y uso de vehículos motorizados y recepciones oficiales, y a promover la información pública y transparencia de los presupuestos y potenciar la administración de las deudas gubernamentales territoriales, todo a fin de propulsar el desarrollo sostenido y sano de la economía y la armonía y estabilidad de la sociedad.
1. Prioridad de la acción de reforma fiscal y tributaria del 2014
Las finanzas constituyen la base para la gobernanza del Estado y un importante pilar suyo. Para materializar completamente los diversos objetivos de reforma establecidos en la Decisión de la III Sesión Plenaria del XVIII Comité Central del Partido, es de suma importancia el debido cumplimiento de los trabajos relativos a la reforma de los regímenes fiscal y tributario de este año y el subsiguiente. El Comité Central del Partido y el Consejo de Estado han decidido tomar la reforma del sistema de administración presupuestaria y la del sistema tributario como prioridad de la de los regímenes fiscal y tributario del presente año, y debemos dar un buen comienzo.
1) Profundizar la reforma del sistema de administración presupuestaria. Primero, promoción a fondo de la información pública de los presupuestos y los balances finales tanto gubernamentales como departamentales. Trabajaremos por pormenorizar el contenido de esa información en cuanto a los gubernamentales, detallándolo, en materia de los gastos, hasta rubros, y, en materia del presupuesto de los pagos de transferencia especiales, hasta proyectos concretos. Ampliaremos el alcance de la información pública de los presupuestos y los balances finales departamentales; tendrán que ofrecerla todos los departamentos centrales y territoriales que utilizan asignaciones fiscales, a excepción de los que son de índole confidencial. En la pormenorización del contenido de esta información pública de los presupuestos y los balances finales departamentales, además de hacerla según rubros, hay que extenderla, paso a paso, hasta los gastos básicos y los gastos destinados a proyectos, y estudiar la publicación de los balances finales departamentales conforme a la clasificación económica. Intensificaremos la información pública de los gastos relativos a giras al extranjero o fuera de la parte continental, a adquisición y uso de vehículos motorizados y a recepciones oficiales, pormenorizando los contenidos, y habrán de ser de conocimiento general todos los gastos de estas índoles que hayan sido programados por asignaciones fiscales. Segundo, práctica de la administración fiscal mediante un plan a medio plazo. Basándonos en los planes estatales de desarrollo a medio y largo plazo y las necesidades del macrocontrol, vamos a definir políticas fiscales a medio plazo y estudiar y elaborar planes fiscales trienales; a estudiar metas políticas, mecanismos funcionales y medios de evaluación de cara a algunas reformas, políticas y proyectos importantes dentro de cada período planificado, y a reforzar la obligatoriedad que impongan dichos planes trienales sobre los presupuestos anuales, con el fin de elevar la integridad, prospectividad y sostenibilidad de las políticas fiscales. Tercero, mejoramiento de la forma de controlar los presupuestos anuales. En el examen y verificación de los presupuestos extenderemos los puntos prioritarios, concentrados ahora en su estado de equilibrio y en la escala de su déficit, a los presupuestos de gastos y las políticas relativas, y reforzaremos la obligatoriedad de estos presupuestos de gastos. En el curso de la ejecución de los presupuestos, no adoptaremos en principio nuevas políticas encaminadas al aumento de gastos. Los presupuestos de ingresos pasarán de tener carácter obligatorio a ser de naturaleza prospectiva, y se fomentarán la recaudación y la administración de los impuestos basadas en la ley. Cuarto, establecimiento de un mecanismo de equilibrio presupuestario transanual. La hacienda central podrá incluir un déficit en la confección de su presupuesto por necesidad de las políticas y subsanarlo año por año tras haber reajustado estas. Los sobreingresos que surjan en el curso de la ejecución del presupuesto serán utilizados en principio para reducir el déficit fiscal y completar el fondo de estabilización y regulación del presupuesto central; en caso de que tenga lugar un incumplimiento de los ingresos presupuestarios, la parte deficitaria será equilibrada mediante la transferencia de dicho fondo, la reducción de los gastos o el aumento del déficit, así como la emisión de bonos dentro del límite examinado y establecido por la Asamblea Popular Nacional. Quinto, revisión y reglamentación de todas las políticas preferenciales fiscales y tributarias, en salvaguardia del rigor de la ley y de un entorno favorable a la competencia leal. El alcance de la revisión abarcará, entre otras, las políticas de trato impositivo preferencial, retención total de la renta o devolución de la parte aumentada de esta que aplican los gobiernos de las distintas instancias a zonas de diversa índole; las de exención parcial o total de las tarifas e impuestos, de recaudación seguida de devolución, de otorgamiento de subsidios fiscales, y de cesión y transferencia de tierras y activos estatales a bajo precio, aplicadas a las empresas; y las de exención parcial o total de tarifas e impuestos, de recaudación seguida de devolución, y de otorgamiento de subsidios fiscales, aplicadas a los individuos. Hay que parar la ejecución de aquellas políticas que no concuerden con las disposiciones estipuladas en la ley y los reglamentos administrativos. Las políticas de trato preferencial tributario serán establecidas unificadamente por las leyes y reglamentos tributarios especiales, y en ninguna índole de planes de desarrollo se permitirá establecerlas aparte. Sexto, institución de un sistema presupuestario gubernamental que tenga un claro posicionamiento y una clara división del trabajo. Vamos a dejar en claro el alcance y las prioridades de los gastos en el presupuesto de la hacienda pública, en el de los fondos gubernamentales, en el de la gestión del capital estatal y en el de los fondos de los seguros sociales, y vamos a reforzar la planificación conjunta y la coordinación y evitar el entrecruzamiento y la repetición. Instituiremos mecanismos destinados a introducir en los presupuestos de la hacienda pública el dinero que haya de usarse de modo planificado en los fondos gubernamentales. Intensificaremos la introducción en dichos presupuestos de los fondos del presupuesto para la gestión del capital estatal. Fortaleceremos la administración del presupuesto de los fondos de los seguros sociales, llevaremos a buen término el mantenimiento e incremento del valor del saldo positivo de estos fondos y, sobre la base del equilibrio actuarial, estudiaremos la sostenibilidad de dicho presupuesto. Y, séptimo, establecimiento acelerado de un sistema de informes financieros integrales gubernamentales basado en el principio del devengo. Estudiaremos la elaboración de un proyecto de reforma, una reglamentación y una guía de operación para este sistema y continuaremos organizando a las autoridades territoriales para el ensayo de elaboración de estos informes integrales. Revisaremos el Sistema de Contabilidad de los Presupuestos Generales Fiscales aplicando el principio del devengo para una parte de los asuntos y proporcionando datos básicos para la elaboración de los referidos informes.
2) Impulsar la reforma del sistema tributario. Primero, promoción continua de la reforma por la sustitución de la recaudación del impuesto a las transacciones por la del impuesto al valor agregado. Emprenderemos el ensayo de esta sustitución en el transporte ferroviario y los servicios postales a escala nacional y estudiaremos sin demora políticas encaminadas a incluir en su esfera los servicios de telecomunicación, en procura de ponerlas en práctica el primero de abril del año en curso. Segundo, práctica de la política preferencial del pago diferido del impuesto a la renta personal que fomenta el desarrollo del plan de ahorro-jubilación en las empresas y en las instituciones públicas. Tercero, puesta en práctica de la reforma a favor de la recaudación del impuesto a los recursos en lo referente al carbón calculada sobre la base de sus precios de venta. Cuarto, mayor extensión de la política preferencial tributaria para las empresas pequeñas con ganancias exiguas. Quinto, reforma y mejora del sistema de los impuestos al consumo y reajuste del alcance y los eslabones de su recaudación, así como de sus tasas. Sexto, agilización del proceso legislativo relativo a los impuestos sobre los bienes inmuebles. Y, séptimo, impulso acelerado de la acción legislativa concerniente al impuesto medioambiental.
A la vez, vamos a aprovechar bien el tiempo para estudiar el reajuste de las facultades operativas entre las autoridades centrales y las territoriales, y de sus responsabilidades por los gastos. Sobre la base del cambio de las funciones gubernamentales y la definición racional de límites entre el gobierno y el mercado, vamos a delimitar de modo racional las facultades operativas entre los gobiernos de las distintas instancias, y sus responsabilidades por los gastos, y a reforzar ambas en grado adecuado en la instancia central; y mantendremos estable en términos generales la actual configuración de los recursos financieros centrales y territoriales, mientras que, en combinación con la reforma del sistema tributario y considerando los atributos de los impuestos, racionalizaremos en mayor medida la relación entre el nivel central y los territoriales en lo referente a la delimitación de los ingresos. Promoveremos de forma activa y coordinada las reformas relativas a ámbitos como el sustento de la vejez, la asistencia médica y farmacéutica, la sanidad, la educación, la ciencia, la tecnología y la vivienda.
2. Políticas fiscales y tributarias para el año 2014
1) Continuar aplicando la política fiscal activa
En 2014 vamos a llevar a cabo la política fiscal activa, ampliar adecuadamente el déficit fiscal y guardar un determinado grado de estimulación, al mismo tiempo de mantener invariable la tasa del déficit, lo cual patentizará la estabilidad y continuidad de la política macroeconómica y promoverá el desarrollo sostenido y sano de la economía y el funcionamiento estable y seguro de la hacienda. En torno al esfuerzo por que el mercado desempeñe el papel decisivo en la distribución de los recursos, vamos a reforzar y mejorar el macrocontrol fiscal, a poner en juego la superioridad que tiene la política fiscal en el fomento del reajuste estructural, a combinar estrechamente la aplicación de dicha política con la profundización integral de la reforma, a clarificar el límite que media entre el gobierno y el mercado y tratar adecuadamente la relación entre ellos y a elevar con empeño el nivel del macrocontrol, con el fin de impulsar un desarrollo más efectivo, más equitativo y más sostenible de la economía. En el curso de la ejecución de la política fiscal activa hemos de manejar como es debido el contenido en tres aspectos:
En primer lugar, optimización de la estructura de los gastos fiscales y elevación de la rentabilidad de la utilización de los fondos fiscales. Practicaremos un riguroso régimen de laboriosidad y ahorro, controlando estrictamente, entre otros gastos ordinarios, los relativos a giras al extranjero y fuera de la parte continental, a la adquisición y uso de vehículos motorizados y a las recepciones oficiales. En la revisión y reglamentación de los asuntos que vinculan los gastos prioritarios con el nivel de aumento de los ingresos y gastos fiscales o con el PIB, por regla general no adoptaremos la forma de vinculación, y en la elaboración de los presupuestos asignaremos los gastos prioritarios según la realidad, abandonando el método de definir primero el volumen global de los gastos y asignar luego los rubros. Optimizaremos en mayor medida la estructura de los pagos de transferencia, aumentando prioritariamente los destinados a las viejas zonas revolucionarias, las zonas de minorías étnicas, las fronterizas y las que tienen escasos recursos económicos. Innovaremos las modalidades de la ayuda contra la pobreza con recursos para el desarrollo, propulsaremos la ayuda contra la pobreza que se dirige con precisión, y en las áreas colindantes con dificultades especiales brindaremos enérgico respaldo al desarrollo regional y la batalla decisiva en la ayuda contra la pobreza. Emprenderemos una revisión, integración y reglamentación de los pagos de transferencia especiales para controlar con rigor los rubros nuevos y la magnitud de sus fondos y establecer y perfeccionar los mecanismos de evaluación periódica y de retirada. Los rubros de dichos pagos de transferencia se reducirán de los 220 del año 2013 a unos 150. Reforzaremos la administración sobre los fondos transferidos y los saldos positivos fiscales y pondremos en circulación los fondos de las existencias fiscales, dejando disponibles más fondos para destinarlos a gastos en las áreas de agricultura, educación, seguridad social, sanidad, tratamiento de la contaminación atmosférica, protección del entorno ecológico, etc.
En segundo lugar, perfeccionamiento de las políticas tributarias favorables para el reajuste estructural, en promoción de la elevación de la calidad de la economía, el aumento de sus rendimientos y su actualización. En combinación con la reforma del sistema tributario, extenderemos en mayor medida el alcance de la aplicación de las políticas preferenciales tributarias para las empresas pequeñas con ganancias exiguas. Mejoraremos las políticas fiscales encaminadas a fomentar el desarrollo de servicios de consumo como los de sustento de la vejez, salud, información o cultura. Aplicaremos aranceles provisionales de importación relativamente bajos para 767 clases de mercancías, entre ellas los equipos con tecnologías avanzadas, las piezas y partes clave, los elementos energéticos y las materias primas y materiales. Para 300 clases de productos de entre los energéticos, los de recursos y los que se elaboran con un alto consumo energético, ejecutaremos aranceles de exportación en una tasa tributaria que va del 2% al 40%. Mejoraremos las políticas tributarias dirigidas a fomentar la innovación empresarial, estudiaremos y perfeccionaremos la política de amortización acelerada de equipos y pondremos en buena práctica la política destinada a ampliar el alcance de la deducción ponderada de los gastos de investigación y desarrollo de las empresas.
Y, en tercer lugar, potenciación efectiva de la administración de la deuda de los gobiernos territoriales, para prevenir y controlar eficazmente los riesgos fiscales. Hemos de estudiar el otorgamiento de facultades a estos gobiernos para que se financien mediante un adecuado endeudamiento según la ley y crear mecanismos correspondientes basados principalmente en bonos gubernamentales. Aparte de las deudas a corto plazo contraídas bajo rigurosa autorización, las asumidas por los gobiernos territoriales solo deberán utilizarse para gastos en forma de capital de beneficio público, como en el caso de la construcción urbana, o para sustituir las deudas pendientes, sin que se permita su uso como gastos corrientes. Estudiaremos la elaboración de un proyecto de reforma según el cual los gobiernos territoriales se encargarán tanto de la emisión de bonos como de su amortización, y promoveremos el ensayo de esta reforma en algunas localidades. Se aplicará un procedimiento de administración clasificada y control del límite de la deuda de estos gobiernos: las deudas ordinarias que se destinen al desarrollo de actividades de bienestar público no rentables procederán de la financiación que dichos gobiernos obtengan emitiendo bonos ordinarios y se amortizarán principalmente con ingresos de la hacienda pública y con nuevas deudas, y las deudas especiales que se destinen al desarrollo de actividades de bienestar público más o menos rentables provendrán mayormente de la financiación que obtengan emitiendo bonos especiales, como los urbanos, y se amortizarán con fondos gubernamentales correspondientes o con ingresos especiales. Vamos a difundir y aplicar la modalidad de colaboración público-privada (conocida por su sigla en inglés PPP -Public-Private Partnership-), estimulando al capital de la sociedad a participar, mediante formas como la gestión concesionada, en operaciones de inversión y gestión en infraestructuras urbanas y otros ámbitos. El permiso a los gobiernos territoriales para que contraigan deudas de forma reglamentada irá acompañado de una mayor administración que ejerzamos sobre la contracción de deudas de las compañías de plataforma para la financiación territorial, así como de una reglamentación de los actos de financiación de estas empresas. A no tardar, vamos a desprender de estas empresas su actual función de financiación gubernamental, tras lo cual las nuevas deudas contingentes de los gobiernos territoriales quedarán rigurosamente dentro del límite de las deudas asumidas bajo garantía legal. Al mismo tiempo, por la creación del mecanismo de alerta y atenuación de los riesgos de endeudamiento, no permitiremos que las zonas donde estos riesgos sean altos y que estén incluidas en la cobertura de tal alerta aumenten el saldo de sus deudas, afianzaremos las restricciones sobre las instituciones financieras y otros acreedores y promoveremos la implantación de un mecanismo de evaluación y exigencia de responsabilidad y un sistema de calificación de crédito de los gobiernos territoriales. Para garantizarles a las medidas de reforma un impulso seguro, se requerirá no solo una administración reglamentada de las deudas nuevas, sino también un tratamiento adecuado de las que hay pendientes, en prevención de la ruptura de la cadena de fondos.
2) Promover el desarrollo sostenible de la agricultura e impulsar la urbanización
En efectiva implementación de la estrategia estatal de seguridad alimentaria, seguiremos respaldando el aumento de la capacidad productiva integral de la agricultura, garantizando realmente el autoabastecimiento básico de grano y la seguridad absoluta de la ración alimenticia. Sobre esta base, vamos a brindar apoyo a la creación de un mecanismo de efecto duradero para el desarrollo sostenible de la agricultura. Primero, respaldo al desarrollo de una agricultura amigable con el entorno ecológico. Promoveremos la aplicación de una labranza protegida, desplegando trabajos relativos al ensayo de preparación de la tierra por subsolado profundo y a la incorporación de la paja al suelo; apoyaremos la utilización de excrementos de ganado y aves como recurso, seleccionando cierto número de criaderos relativamente grandes para emprender su ensayo; y divulgaremos técnicas para la agricultura de secano. Segundo, impulso de la salida de la agricultura al exterior y aprovechamiento activo de recursos extranjeros. Tercero, apoyo a la rehabilitación y protección de las tierras de cultivo. Seleccionaremos algunas de las demarcaciones de nivel provincial para emprender la nueva ronda experimental de devolución de tierras labrantías a la silvicultura; daremos apoyo a ciertas áreas de la provincia de Hebei, que, debido a la sobreexplotación de las aguas subterráneas, presentan conos de depresión del acuífero, para que hagan ensayos de tratamiento de los campos de cultivo y de aplicación de las medidas de ahorro agrícola de agua; y empezaremos el experimento de la rehabilitación de tierras de labranza contaminadas por metales pesados. Y, por último, promoción de la reforma del sistema de subvención a la adquisición y almacenamiento de cereales y algodón. Pondremos bajo adecuado control el margen de alza de los precios mínimos de adquisición y definiremos precios provisionales de adquisición y almacenamiento razonables, de modo que el mecanismo de mercado juegue aún más su papel. A partir de 2014 suprimiremos en ciertas zonas la política de adquisición y almacenamiento provisional de soja y algodón, para emprender el experimento de subvención a los precios objetivo. Aumentaremos la inversión de fondos fiscales, destinándolos a dar respaldo a las demarcaciones provinciales prioritarias para que saquen adelante con premura el mantenimiento y transformación de los depósitos que están anticuados o en mal estado.
Promoveremos con dinamismo la marcha de la urbanización. Hemos de poner en juego el papel orientador de los fondos fiscales, divulgar la aplicación de la modalidad PPP y apoyar la creación de un mecanismo de garantía de fondos para una urbanización diversificada y sostenible. Estudiaremos la implantación de un mecanismo que vincule los pagos de transferencia fiscales con la incorporación a la ciudad de las personas desplazadas de la agricultura. Respaldaremos el despliegue de la labor demostrativa del ensayo de la nueva urbanización.
3) Mejorar el sistema de los servicios médicos, farmacéuticos y sanitarios y el de seguridad social
Primero, promoción de la reforma del régimen de los servicios médicos, farmacéuticos y sanitarios. De acuerdo con las exigencias de trabajo que plantea el programa de profundización de esta reforma para los años correspondientes al XII Quinquenio, aumentaremos de 280 a 320 yuanes anuales per cápita la cuantía normativa de los subsidios fiscales al nuevo tipo de asistencia médica cooperativa rural y al seguro médico básico para la población urbana, elevando de modo correspondiente, de 70 a 90 yuanes, la cuantía de las primas que pagan los particulares; propulsaremos de forma acelerada la labor relacionada con el seguro de enfermedades graves para la población urbana y rural, aliviando aún más los gastos de las masas en lo referente a asistencia médica y fármacos; incrementaremos la inversión para el auxilio médico en las zonas urbanas y las rurales, ampliaremos la cobertura del mismo y apoyaremos su aplicación a pacientes de psicopatías graves; aumentaremos la inversión de fondos en la salud pública y proseguiremos la ejecución de los proyectos de los servicios sanitarios públicos básicos y de los prioritarios, subiendo a 35 yuanes anuales per cápita el baremo del gasto para los básicos; impulsaremos de continuo el ensayo de la reforma integral de los hospitales públicos de nivel distrital y estudiaremos el reajuste de la política de subvención a los centros médico-sanitarios de los niveles de base, con miras a poner en juego el entusiasmo de estas instituciones y de su personal por prestar más servicios y por mejorar la calidad de los mismos. Segundo, perfeccionamiento del sistema del seguro de vejez. Estableceremos un sistema único de seguro de vejez para la población urbana y rural, elaborando métodos para la conexión entre el actual sistema urbano y el rural. Consecuentes con el sistema del seguro de vejez básico sustentado en la combinación entre el aporte social coordinado y la cuenta bancaria individual, vamos a completar el sistema de esta clase de cuenta, hacer más completos los mecanismos incentivadores según los cuales quien más paga más ingresa e insistir en el principio del equilibrio actuarial, cerrando así las lagunas institucionales. Elevaremos el nivel de la pensión de vejez básica de los jubilados de las empresas conforme a una cuantía normativa que gire en torno al 10%. Al mismo tiempo, llevaremos adelante con dinamismo la reforma del seguro de vejez en los organismos administrativos y las instituciones públicas. Tercero, perfeccionamiento de la política de subvención a la población de rentas bajas. En la ultimación del mecanismo de coactuación que vincula las cuantías normativas de la asistencia social y de la seguridad social con el alza de los precios, en las zonas sujetas a la hacienda central vamos a asignar fondos de subsidio a los habitantes urbanos y rurales objeto de la garantía del nivel de vida mínimo según cuantías normativas aumentadas respectivamente en 15 y 12 yuanes mensuales per cápita, aplicar integralmente el sistema de socorro provisional y subir aún más los baremos de la pensión y del subsidio de manutención de los sujetos de preferencias y demás beneficiarios. Y, por último, seguiremos aplicando la política de empleo de forma más activa y con intensidad, dando apoyo prioritario a la colocación y a la acción emprendedora para los graduados de los centros docentes superiores, y al traslado de la mano de obra rural en busca de empleo.
4) Propulsar el desarrollo de las reformas en la educación, la ciencia y tecnología y la cultura
Primero, diferenciación de los niveles de naturaleza pública de la educación, en mejoramiento de la política de apoyo fiscal de cara a distintos tipos de educación. Apoyaremos la solución de los problemas que hay en las áreas clave y eslabones débiles de la reforma y el desarrollo de la educación, y potenciaremos aún más la administración del uso de los fondos fiscales asignados a esta. Aumentaremos los recursos de la educación preescolar de las áreas rurales. Vamos a incrementar de modo adecuado el baremo por alumno de las subvenciones al gasto público de los centros de educación obligatoria rural, y en las zonas pobres vamos a mejorar las condiciones básicas de las escuelas deficientes en este segmento educacional, haciendo hincapié en la promoción de un desarrollo equilibrado de dicha educación entre la ciudad y el campo. Y vamos incrementando el baremo por alumno de las subvenciones al gasto público de los centros de educación especial. En fomento acelerado de la formación profesional moderna, estableceremos y completaremos el sistema de asignación por alumno a los centros de formación profesional superior guiado por la reforma y la rentabilidad, a la vez que orientaremos a las empresas, los individuos y la sociedad para que inviertan en la formación profesional por múltiples vías. Pondremos en ejecución las diversas medidas de reforma a favor de un sistema de asignaciones presupuestarias para los centros docentes superiores capaz de reflejar un desarrollo intensivo de estos. Sobre la base de la informatización de la administración educacional, y conforme a la movilidad transregional de los niños que acompañan a sus padres trabajadores emigrados del campo, vamos a mejorar los métodos de cálculo correspondientes, incrementando los pagos de transferencia a las zonas receptoras de estos niños. Segundo, profundización de la reforma del régimen de gestión de la ciencia y la tecnología en apoyo a la aplicación de la estrategia de desarrollo propulsado por la innovación. Vamos a mejorar y fortalecer la administración de los proyectos y fondos para la investigación científica sustentados por la hacienda central, intensificar la inversión en la investigación en ciencias básicas, perfeccionar los mecanismos de respaldo gubernamental a la investigación científica de carácter básico, estratégico y de vanguardia, y a la investigación en tecnologías genéricas, y completar los mecanismos dispuestos para orientar el mercado hacia la innovación técnica. En la promoción de la reforma de los mecanismos de organización, ejecución y administración de importantes proyectos científicos y tecnológicos estatales especiales, daremos nuevos pasos para afianzar la administración de los fondos especiales ligada a sus rendimientos. Impulsaremos a fondo la optimización e integración de los proyectos especiales de ciencia y tecnología financiados por la hacienda central e implantaremos mecanismos para la valoración de rentabilidad, el ajuste dinámico y la suspensión de planes, proyectos especiales y fondos de toda índole en ciencia y tecnología. Aceleraremos la elaboración de políticas para la disposición de los adelantos científicos y tecnológicos y el reparto de sus beneficios. Iniciaremos la creación del fondo estatal para la orientación de la transformación de dichos adelantos y mejoraremos la política relativa al fondo destinado a orientar la inversión de las pymes científico-tecnológicas hacia las actividades emprendedoras. Y, por último, apoyo a la mejora del sistema de servicios culturales públicos en promoción de un sano desarrollo de la industria cultural. En el impulso de la integración y la utilización coordinada de los recursos culturales públicos, pondremos el énfasis en las áreas rurales y en las zonas pobres del Centro y Oeste del país para propulsar la estandarización y equidad de los servicios culturales públicos básicos. Promoveremos en todo el pueblo el desarrollo de las actividades deportivas y de fortalecimiento de la salud y brindaremos respaldo a los grandes estadios y gimnasios para que abran gratis o a bajo cobro. Desempeñaremos con eficacia el papel de los fondos especiales destinados a desarrollar la industria cultural, y propulsaremos con energía el desarrollo de los servicios de creación y diseño culturales mediante su integración con las industrias afines.
3. Presupuestos de ingresos y gastos para 2014
De acuerdo con el cambio de la tendencia del desarrollo económico y social del país a medio y largo plazo, con las necesidades de gasto de los diversos terrenos para los próximos años y con los índices y las tareas prioritarias previstos por el Comité Central del Partido y el Consejo de Estado para el desarrollo económico y social del 2014, y conforme al principio de búsqueda de la verdad en los hechos, desempeño activo y prudente y conservación de un margen de maniobra en la programación presupuestaria de los ingresos, así como de actuación con una visión de conjunto, resalte de las prioridades y aseguramiento de unos proyectos y recorte de otros en la de los gastos, proponemos programar de manera coordinada el presupuesto de la hacienda pública, el de los fondos gubernamentales, el de la gestión del capital estatal y el de los fondos de los seguros sociales tal como se explica en adelante.
1) Presupuesto de la hacienda pública
La hacienda central ingresará 6 billones 438.000 millones de yuanes, que, en comparación con la cifra de la ejecución de 2013 (entiéndase igual en lo sucesivo), suponen un aumento del 7%. Cabe señalar que, conforme al espíritu de la Decisión de la III Sesión Plenaria del XVIII Comité Central del Partido, el presupuesto de los ingresos pasará de tener carácter obligatorio a ser de naturaleza prospectiva, y sus cifras, hasta ahora de obligado cumplimiento, pasarán a entenderse como calculadas de antemano. Sumados los 100.000 millones provenientes del fondo de estabilización y regulación del presupuesto central, el ingreso total será de 6 billones 538.000 millones. Y gastará 7 billones 488.000 millones de yuanes, un 9,3% adicional (u 8,6% si se deducen los fondos de reserva). Esta suma incluye 2 billones 250.600 millones como gastos propios de la hacienda central, 5 billones 187.400 millones como reintegros de ingresos tributarios y pagos de transferencia a las territoriales y 50.000 millones como fondos de reserva. El balance arroja un déficit de 950.000 millones de yuanes, 100.000 millones más que el año precedente. El saldo límite de la deuda pública de la hacienda central será de 10 billones 70.835 millones de yuanes, y el saldo del fondo de estabilización y regulación del presupuesto central, de 48.308 millones.
Figura 3. Relación de equilibrio presupuestario de la hacienda central para 2014
Los ingresos propios de las haciendas territoriales serán de 7 billones 515.000 millones de yuanes, un 9% más. Agregados los 5 billones 187.400 millones de los reintegros de ingresos tributarios y pagos de transferencia hechos por la hacienda central, se prevé un total de 12 billones 702.400 millones. Y los gastos serán de 13 billones 3.100 millones de yuanes, un 9% más, que, sumados los 99.300 millones destinados a la amortización de los bonos públicos de los gobiernos territoriales, harán en total 13 billones 102.400 millones. El balance arroja un déficit de 400.000 millones de yuanes, 50.000 millones superiores al del año precedente, que, con la autorización del Consejo de Estado, se compensará a través de la emisión de bonos públicos de los gobiernos territoriales por parte del Ministerio de Hacienda en representación de ellos, y se englobará en la administración presupuestaria del nivel provincial. Cabe señalar que los presupuestos de los ingresos y gastos de las haciendas territoriales de los diversos niveles, que deben ser elaborados por sus respectivos gobiernos populares y presentados a las asambleas populares correspondientes para su ratificación, están ahora todavía en proceso de sintetización, por lo que las cifras de ingresos y gastos de las haciendas territoriales programadas en el presente informe han sido confeccionadas por la hacienda central en representación de ellas.
Resumiendo los presupuestos de la hacienda central y las territoriales, en todo el país los ingresos fiscales ascenderán a 13 billones 953.000 millones de yuanes, con un incremento del 8%. Sumados los 100.000 millones provenientes del fondo de estabilización y regulación del presupuesto central, los ingresos programables totalizarán 14 billones 53.000 millones. Y los gastos fiscales serán de 15 billones 303.700 millones, un 9,5% más. Agregados los 99.300 millones destinados a la amortización de los bonos públicos de los gobiernos territoriales, harán un total de 15 billones 403.000 millones. El balance arroja un déficit de 1 billón 350.000 millones de yuanes, 150.000 millones más que el año anterior, situándose la tasa de déficit en alrededor del 2,1%.
La programación de los principales gastos del presupuesto central para 2014 se sintetiza en los siguientes puntos: 648.747 millones de yuanes en asuntos agrícolas, silvícolas e hídricos, un 8,6% más; 715.296 millones en seguridad social y empleo, un 9,8% más; 413.355 millones en educación, con un aumento del 9,1%; 267.390 millones en ciencia y tecnología, un 8,9% más; 51.229 millones en cultura, deporte y medios de comunicación, un 9,2% más; 303.805 millones en servicios médicos y sanitarios y planificación familiar, con un incremento del 15,1%; 252.869 millones en garantía de viviendas, un 9% más; 210.909 millones en ahorro energético y protección medioambiental, con un aumento del 7,1%; 434.568 millones en comunicaciones y transporte, un 5,1% más; 139.396 millones en las reservas de cereales, aceites comestibles y otros recursos, un 10,1% más; 808.230 millones en defensa nacional, con un incremento del 12,2%; 205.065 millones en seguridad pública, un 6,1% más; 124.515 millones en servicios públicos de carácter ordinario, un 2,6% más; 60.577 millones en prospección de recursos, informática, etc., con un descenso del 20,7%, debiéndose esto mayormente a la reducción de los gastos de la construcción básica; y 36.669 millones en comercio, servicios, etc., un 19,1% menos, principalmente por dejar de programar en 2014 fondos de subsidio después de haber vencido el plazo de ejecución de la política de subvención dirigida a llevar electrodomésticos al campo, con el correspondiente recorte de gastos.
Los reintegros de ingresos tributarios y los pagos de transferencia hechos por la hacienda central a las territoriales totalizarán 5 billones 187.400 millones de yuanes, con un aumento del 8%. En esta suma están incluidos 2 billones 721.787 millones como pagos de transferencia ordinarios, un 10,9% más, y 1 billón 956.922 millones como pagos de transferencia especiales, un 6,1% más. De los pagos de transferencia ordinarios, 1 billón 80.781 millones son de carácter equilibrador, un 10,1% más, y 69.522 millones van destinados a las antiguas bases revolucionarias, las áreas de minorías étnicas y las zonas fronterizas, un 11,8% más. De los pagos de transferencia ordinarios de carácter equilibrador, 167.800 millones se usarán como fondos de premio y subsidio para el mecanismo de garantización de los recursos financieros básicos del nivel distrital, con un aumento del 10%; 48.000 millones, como pagos de transferencia para las zonas funcionales ecológicas prioritarias, un 13,5% más, y 34.981 millones, como fondos de premio a los distritos cerealeros importantes, con un crecimiento del 10%.
1) Presupuesto de los fondos gubernamentales
Los ingresos de los fondos gubernamentales de la hacienda central serán de 416.862 millones de yuanes, con un descenso del 1,5%. Sumados los 80.696 millones transferidos del ejercicio anterior, su volumen total llegará a los 497.558 millones. Y los gastos serán de idéntica cantidad, con un aumento del 16,8%. De ella, 342.237 millones corresponden a gastos propios de la misma instancia, un 24% más, y los 155.321 millones restantes, a pagos de transferencia a las haciendas territoriales, con un incremento del 3,6%.
Los ingresos propios de las haciendas territoriales en concepto de fondos gubernamentales sumarán 4 billones 314.061 millones de yuanes, con una baja del 10,1%. Esta cantidad incluye 3 billones 637.131 millones por cesión del usufructo de tierras estatales, un 11,8% menos. Sumando los 155.321 millones de los pagos de transferencia de los fondos gubernamentales de la hacienda central a las territoriales, estos ingresos alcanzarán los 4 billones 469.382 millones de yuanes. Y los gastos serán de idéntica cuantía, con una baja del 5,6%. Este monto engloba 3 billones 687.114 millones programados con los ingresos obtenidos por cesión del usufructo de tierras estatales, un 9,2% menos.
Resumiendo las programaciones presupuestarias de la hacienda central y las territoriales, los ingresos de los fondos gubernamentales de todo el país serán de 4 billones 730.923 millones de yuanes, un 9,4% menos, y, agregados los 80.696 millones transferidos del ejercicio precedente, tendrán un volumen total de 4 billones 811.619 millones. Y los gastos serán de idéntica cantidad, un 4% menos.
3) Presupuesto para la gestión del capital estatal
Los ingresos de la gestión del capital estatal a nivel central serán de 142.600 millones de yuanes, un 34,7% más. Sumados los 15.203 millones transferidos del ejercicio anterior, el volumen total llegará a 157.803 millones. Y los gastos serán de igual cantidad, con un aumento del 61,3%. Estos incluyen 18.400 millones destinados al presupuesto de la hacienda pública en beneficio de la seguridad social y otros conceptos relacionados con la vida del pueblo, un 183,1% más, los cuales representarán un 13% de los réditos del capital estatal entregados por las empresas que están subordinadas a departamentos centrales.
Los ingresos de la gestión del capital estatal a nivel territorial serán de 55.579 millones de yuanes, y los gastos, de idéntica cuantía.
Resumiendo los presupuestos de la hacienda central y las territoriales, los ingresos de la gestión del capital estatal de todo el país serán de 198.179 millones de yuanes; agregados los 15.203 millones transferidos del ejercicio precedente, el total a ingresar llegará a 213.382 millones; y los gastos serán de idéntica cantidad.
4) Presupuesto de los fondos de los seguros sociales
Los ingresos de los fondos de los seguros sociales de todo el país serán de 3 billones 766.651 millones de yuanes, con un aumento del 9,1%. Esta cuantía incluye 2 billones 808.756 millones por primas y 821.185 millones por subsidios fiscales. Y los gastos serán de 3 billones 258.100 millones de yuanes, un 13,9% más. Los ingresos y los gastos del año presente arrojarán un saldo positivo de 508.551 millones, con un positivo acumulado de 4 billones 852.736 millones a finales del año.