Una periodista pregunta a los miembros de la CCPPCh
El miembro de la CCPPCh Huang Youyi contesta la pregunta del periodista
Para Huang, las razones de estas limitaciones estriban en la escasez de recursos humanos. “Proveer nuestros elementos esenciales al extranjero es un trabajo duro y arduo. El idioma chino, a pesar de ser el idioma usado por la mayor población del mundo, se utiliza en muy pocos países. Por lo tanto, cuando divulgamos la esencia de China, núnca podemos esperar que nuestro interlocultor entienda nuestro idioma y debemos recurrir a las traducciones a lenguas extranjeras, trabajo que tiene bastante dificultad y que necesita una gran inversión de tiempo y esfuerzo de la que, por el momento, aún no disponemos”, indicó Huang.
“Hay conciencia sobre el mercado internacional, pero tenemos que avanzar a una velocidad todavía mucho mayor que la de ahora”, concluyó. Además, en esa línea, Huang añadió que se necesita adaptar la cultura china al lenguaje y el discurso internacional. “Es mejor hablar de ‘productos culturales’, un concepto que, me temo, resulta más fácil de aceptar por parte de algunos extranjeros”.