Por qué Occidente deja a un lado los conceptos ingeniosos chinos

Pocas personas se han dado cuenta de que la Biblia disuade a las personas de estudiar idiomas extranjeros. La historia de la torre de Babel nos dice que existe una sola humanidad (la de Dios), solo que “nuestros idiomas son confusos". Desde una perspectiva histórica europea, que siempre ha significado eso, cualquier filósofo alemán debía saber exactamente lo que pensaban los chinos, solo que no podía entenderlos. Por lo que en lugar de aprender el idioma extranjero, solicitaba una traducción.

La traducción es, por supuesto, un viejo hábito de la humanidad. Pero eso no significa que no debamos cuestionarla. Era nuestro hábito asesinar a los enemigos en la batalla, pero ya no lo hacemos (a excepción de Afganistán e Irak, y etc.). ¿Por qué aún destruimos el vocabulario extranjero clave?

Bueno, primeramente lo hacemos por razones sociológicas. Si los alemanes censuran todas las terminologías extranjeras importantes, el pueblo alemán será llevado a pensar que solo conoce lo que debe ser conocido en el mundo, y –hablando metafóricamente- creérselo.

Es por eso que Alemania ha producido tantos “historiadores mundiales” y “filósofos” como Georg Hegel o Max Weber. Los académicos lo denominan deutungshoheit, que significa tener la soberanía sobre la definición del pensamiento.

Puede resultar muy deprimente, pero la verdad debe ser dicha: Occidente sabe muy poco sobre China, y la China Cultural nunca se ha convertido en un fenómeno verdaderamente global. Ni siquiera el uno por ciento de la ciudadanía estudiada de Europa, según mis cálculos, sabe lo que es ruxue, o un junzi o shengren. Y esos son algunos de los conceptos chinos más importantes de la historia.

China no está sola. La India también se da cuenta de que existe algo extraño aquí. La tradición de Sanskrit-Hindu creó cientos de miles de conceptos no europeos únicos que han sido bloqueados de la Historia por la prensa y la academia occidentales. Como si miles de millones de chinos e indios nunca inventaron nada en 3.000 años, como si estuvieran simplemente esperando porque los despojaran de su propiedad intelectual.

Algunos comentadores han discutido conmigo la necesidad de un “idioma global”, y que el inglés es el mejor candidato en la actualidad. Ante esta idea simplemente les respondo, ¿estás loco?”

Eso es exactamente lo que hicieron alguna vez los alemanes. Ahora son los anglosajones quienes cierran su libro de "Historia" y dicen "ya te conocemos".

No, el verdadero “idioma global” debería ser radicalmente diferente del inglés actual, y necesitaría adoptar la originalidad y las decenas de miles de palabras facilitadas por las tradiciones de otros idiomas de la humanidad en primer lugar.

Cada estudiante de idioma presenta comúnmente una seguridad subconsciente de que algo se pierde en la traducción. Además, la mayoría de nosotros tememos mucho seguir nuestro instinto.

Quizás hay algún defecto escondido en la historia de la torre de Babel, un monstruo realmente aterrador. ¿Qué tal si nuestros idiomas no son para nada confusos, sino que un solo grupo de seres humanos no fue nunca suficiente en número como para explorar todas las posibilidades del mundo? ¿Qué tal si los chinos inventaron cosas –que llamaron daxue, datong, wenming, y tian ren he yi- que ningún estadounidense pensó de esta manera, tal y como siempre ha sucedido?

Siempre se ha dicho que el idioma es la clave para el entendimiento de la cultura china. La pregunta es: ¿Cuál debería ser ese idioma?

*El Dr. Thorsten Pattberg es un estudioso alemán del Instituto de Estudios Humanísticos Avanzados de la Universidad de Beijing. Es autor de “La dicotomía Oriente-Occidente" (2009), Shengren (2011), y “Dentro de la Universidad de Beijing” (2012).

Los artículos de opinión reflejan los puntos de vista de sus autores, no necesariamente los del China.org.cn

 

     1   2  


Palabras clave : Por qué Occidente deja a un lado los conceptos ingeniosos chinos

Comentarios(Total 0 comentarios)

Mostrar todos

No comments.
  • Usuario Obligatorio
  • Tu comentario
  • Los comentarios inapropiados o irrelevantes serán suprimidos.