Portada>2011Fotos>China |
spanish.china.org.cn | 20. 04. 2016 | Editor: Elena Yang | [A A A] |
Los dos ancianos donan pancartas a la residencia de los ancianos para expresar su agradecimiento
Los dos ancianos siguen a su hija menor de Gansu a Beijing y viven en el asilo, que queda a unos minutos. “Aquí la vida es muy alegre, he hecho varios amigos participado en la universidad de viejos y he asistido a las clases de incienso, té y budismo, que me interesan mucho desde hace mucho tiempo. En las clases, he aprendido muchas cosas: por ejemplo, he tomado té casi toda la vida, pero nunca he tenido conciencia de que la cultura de té es tan rica y profunda hasta la asistencia a las clases de té. El budismo es un saber para cultivar la moralidad, muy adecuado para los de edad mediana y avanzada. Cuando no tengo clases, paso el tiempo con los juegos de ajedrez y mahjong”, contaba Liu. “Mira, éste es mi premio ganado jugando al mahjong”, Liu mostró un certificado de honor que decía: “Dios del mahjong”, con la felicidad de un niño. Los puntos de interés de Ning son diferentes. A ella le gusta participar en las conferencias y leer en la sala de lectura. También suele charlar con sus hijas por vídeo. “Pensé que la vida en el asilo era solitaria, pero aquí siento la preocupación y el esmero de los trabajadores, no sólo en las necesidades básicas, sino también en lo espiritual, lo que me importa mucho. Por ejemplo, en mi cumpleaños me sorprendió la celebración de un banquete de cumpleaños que me conmovió mucho”, reveló Ning.
老院里。刘大爷说:“这里的生活让我感到很快乐,我结识了很多朋友,参加了老年大学,选了香道、茶道还有佛学这三门我一直以来都很感兴趣的课。在这个课堂上我学到了很多东西,比如说喝茶吧,我喝了一辈子,学习了茶道之后才知道中国的茶文化如此的博大精深。佛学是一门让人修身养性的学问,非常适合中老年人。没有课的时候,我就跟我的老伙伴们下下棋、打打麻将,每天忙得不得了。”刘大爷说着拿出一张“麻神”的奖状跟记者说:“你看,我打麻将都得奖了。”此时此刻的老人笑得像个孩子。 宁大妈的兴趣爱好则略有不同,喜欢听一些讲座和去阅览室读书,读书之余,跟女儿视频聊聊天。宁大妈告诉记者:“原本我以为来养老院生活会比较孤单,来这儿后感到了工作人员对我们无微不至的关怀和照顾,这不仅仅体现在衣食住行上,更多的是对心灵的关怀,而我看重的也正是这一点。比如在我过生日时,他们会给我惊喜,为我举办了一个生日会,让我非常的感动。” |