Los ancianos están aprendiendo cómo elaborar una medicina tradicional china
El tío Liu y su señora Ning son los entrevistados. Antes de jubilarse, Liu trabajaba en la Academia de Medicina China de la provincia de Gansu, y Ning en la Universidad de Medicina China de Gansu. Ellos tienen dos hijas: la mayor trabaja en el Hospital Popular Nº1 de Lanzhou y la menor en el Hospital Daxing de Beijing, muy cercano al asilo. “Nosotros dos nos dedicamos a la medicina china, una de las hijas también, y otra a la medicina occidental. Entonces, en nuestra familia se combina la medicina china y la occidental”, sonrió Ning. Y mediante sus palabras, se sienten el orgullo de la anciana y su tranquilidad sobre sus hijas, que hacen recordar un refrán chino: el mayor amor filial es liberar a los padres de las preocupaciones.
刘大爷和宁大妈正是记者要采访的对象,刘大爷退休前就职于甘肃省中医科学院,宁大妈则在甘肃省中医药大学工作。他们有两个女儿,大女儿在兰州市第一人民医院上班,小女儿的工作单位是北京市大兴医院,就在这所养老院附近。宁大妈笑呵呵地说:“我们俩都是中医,两个女儿一个搞中医,一个搞西医,我们家也算中西医结合了。”言语间记者能感受到老太太的那份骄傲和对女儿的放心。这让我想起中国有句俗语:让父母放心是最大的孝顺。