La literatura española traducida al chino constituirá uno de los centros de atención de la segunda mitad del Año de España en China gracias a la presentación de dos colecciones de obras literarias hispánicas.
Además, la "Semana de las Letras", organizada por el Instituto Cervantes de Beijing, contará con la participación de importantes autores españoles, lo que reforzará el carácter literario de los eventos culturales españoles que se llevan a cabo en el país asiático.
El centro cultural español planea presentar a los lectores chinos una colección centrada en la literatura contemporánea de la mujer española titulada "La Mitad del Cielo", metáfora creada por el difunto líder chino Mao Zedong, explicó hoy la directora del Instituto Cervantes en Beijing, Inma González Puy.
La segunda colección estará dedicada a la poesía y al teatro españoles, en la que destaca la presentación de una antología poética de Antonio Machado, traducida por el profesor e hispanista Zhao Zhenjiang.
Asimismo, el instituto presentará las antologías poéticas del Premio Nobel Juan Ramón Jiménez y del andaluz Federico García Lorca.
El país europeo cuenta con "una larga tradición y una cultura milenaria, pero desafortunadamente aún no ha llegado a ser muy conocido para la mayoría de los habitantes chinos", puntualizó hoy el embajador español en Beijing, Carlos Blasco Villa, en la presentación de la edición china del anuario "España Hoy 2007".
El embajador afirmó que es un importante objetivo del gobierno español divulgar un mejor conocimiento de la España actual para que la sociedad china conozca al país ibérico, por lo que se ha proyectado una agenda intensa de actividades culturales con motivo del Año de España en China.
La presencia latinoamericana no faltará en este Año de España en China. De esta forma, el próximo mes de octubre se organizará en el Instituto Cervantes un ciclo de cine colombiano, así como una introducción a las obras del Premio Nobel mexicano Octavio Paz, informó hoy la directora del centro en una rueda de prensa.