Portada    China     Internacional    Economía    Edu-ciencia    Beijing 2008    Cultura    Sociedad    Turismo    Aprenda chino    Fotos    Videos  Especiales   Servicios

Portada>Cultura>Intercambio Cultural
La España actual trata de acercarse a China con el anuario "España Hoy 2007"
Agregar a favoritos | Imprimir | e-mail | Corregir   15:48 27-09-2007 / spanish.china.org.cn
  Ajusta tamaño del fuente:

España presentó hoy en Beijing la edición china del anuario político-económico "España Hoy 2007" con el que pretende ofrecer una compilación actualizada de forma anual de los datos más relevantes para conocer la situación del país.

El libro, compuesto de doce capítulos, ofrece los últimos datos sobre diversos aspectos del país europeo y fue presentado por la Secretaría de Estado de Comunicación de España, con el fin de proyectar la imagen de España tanto en China como en otros países.

La edición china del libro, publicada con motivo del Año de España en China, presenta, a diferencia del texto original, una referencia concisa sobre las relaciones bilaterales entre ambos países.

Con motivo del año cultural de España en el país asiático, el gobierno español tiene como principal propósito divulgar un mejor conocimiento de "la España actual", aún no muy conocida para la mayoría de la sociedad china , indicó el embajador español en Beijing, Carlos Blasco Villa.

Con una amplia presencia de datos actualizados compilados entre 2005 y 2006, el anuario cumplirá una función básica de referencia para medios de comunicación o las instituciones de estudios hispánicos.

De acuerdo con el catedrático y director del equipo de traductores, Wang Huaizu, nueve hispanistas chinos, entre ellos ex embajadores, ex periodistas y catedráticos han participado en la traducción y edición de la obra, apoyados por el Ministerio de Relaciones Exteriores de China, entre otras entidades.

"(El libro) tiene un tono más académico o quizás serio que otras obras divulgativas, pero es agradable de leer gracias a su rica compilación de datos valiosos e ilustraciones", declaró Wang a Xinhua.

Al igual que Blasco Villa, Wang considera que el libro interesará tanto a los hispanistas y los estudiantes de la lengua española como a cualquier persona con curiosidad por conocer un país geográficamente lejano y culturalmente exótico.

El embajador español indicó que la tirada será de unas 2.000 copias que serán repartidas entre el círculo de estudios hipánicos de China, sin intención de ampliar su distribución mediante la comercialización en librerías.


Cerrar
27-09-2007 , Agencia de Xinhua
Arriba
COMENTARIOS Nombre: Anónimo
Noticias relacionadas