La amistad entre China y Estados Unidos trasciende en el tiempo y en el espacio, dijo el presidente chino, Xi Jinping, en una entrevista por escrito con el diario "The Wall Street Journal" publicada hoy.
La entrevista fue realizada antes de la visita de Xi a Estados Unidos. El presidente partió de Beijing esta tarde para hacer la visita de Estado por invitación del presidente estadounidense, Barack Obama.
Xi declaró que hace 30 años, en 1985, encabezó a una delegación que viajó a Iowa para estudiar tecnología agrícola, ésa fue su primera visita al país norteamericano. Quedó profundamente impresionado con la avanzada tecnología estadounidense y la calidez y amistad de los estadounidenses.
Desde entonces, ha hecho varios viajes a Estados Unidos y recibido a muchos amigos estadounidenses en China, comentó Xi.
"A partir de estas experiencias personales puedo decirles que los chinos y estadounidenses albergan sentimientos muy amistosos mutuos", aseguró.
El presidente indicó que su esposa es una artista escénica y profesora de música, y que en los años recientes, como embajadora de buena voluntad de la Organización Mundial de la Salud para Tuberculosis y VIH/SIDA y enviada especial de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) para el Avance de la Educación de las Niñas y Mujeres, se ha reunido con muchos estadounidenses y con gente de organizaciones de otros países.
"Ella comparte mis impresiones", dijo Xi.
Las interacciones entre países empiezan con su gente y los intercambios y amistad entre sus dos pueblos tienen una larga historia, afirmó.
Hace más de 230 años, el buque mercante de Estados Unidos "Empress of China" navegó por los vastos océanos hacia China. Hace más de 70 años, los estadounidenses desafiaron firmemente el mar y gravedad para ayudar al pueblo chino en su lucha histórica contra la agresión de los militaristas japoneses, declaró Xi.
China y Estados Unidos establecieron relaciones diplomáticas hace 30 años, abriendo un nuevo capítulo en los anales de los intercambios amistosos entre los dos pueblos, dijo Xi.
"Lo que ha ocurrido demuestra que la amistad entre China y Estados Unidos trasciende en el tiempo y en el espacio".
Como dijo el antiguo filósofo chino Mencio, "es natural que las cosas sean diferentes". La falta de entendimiento entre países en realidad es un problema, pero así es la vida, comentó Xi.
El presidente indicó que con tantas diferencias en etnicidad, historia, cultura, religión, sistema social, nivel de desarrollo y estilo de vida, existen cosas sobre otros que pueden ser difíciles de entender.
"Eso es seguro, pero dicho esto, también es verdad que cualquier cosa que parezca incomprensible puede ser comprendida siempre y cuando se esté dispuesto a aprender y se haga un esfuerzo para entender en lugar de rechazarla completamente".
Cada civilización, distinta y colorida, posee valor por el simple hecho de existir, consideró el presidente.
Un país o una nación debe valorar y proteger su cultura y valores propios y al mismo tiempo reconocer y respetar los de otros, aseveró.
Al mismo tiempo que siente orgullo por los propios logros culturales, un país o una nación no deben cerrar su puerta al exterior, y mucho menos, ceder a la autoexaltación, según Xi.
Como versa un antiguo dicho chino "aprender solo sin interactuar con otros conducirá a la ignorancia". Debemos estar dispuestos a aprender de otras civilizaciones y continuar sus valores tradicionales que trasciendan las fronteras nacionales y conservan el atractivo de la modernidad, afirmó.
China está dispuesta a trabajar con Estados Unidos y con otros miembros de la comunidad internacional para buscar el progreso común a través de la cooperación de ganar-ganar, con el fin de generar una mayor felicidad al pueblo chino y de garantizar la paz y desarrollo para la gente del mundo entero. F