La concepción científica del desarrollo ha sido formulada por la colectividad directiva central del Partido Comunista de China (PCCh) a partir de las condiciones básicas del país en la etapa primaria del socialismo, para enfrentarse con los desafíos y dificultades del desarrollo sostenible, afirmó hoy Hu Jintao en su intervención ante el XVII Congreso Nacional del PCCh.
En su informe, presentado en nombre del XVI Comité Central del PCCh, al congreso inaugurado esta mañana en Beijing, Hu explicó detalladamente los contenidos de la concepción científica del desarrollo, formulada en 2003.
"La concepción científica del desarrollo se ha formulado a partir de nuestras condiciones nacionales básicas en la etapa primaria del socialismo, a través de la síntesis de la práctica del desarrollo de nuestro país, tomando como referencia las experiencias extranjeras sobre esta materia y en adaptación a las nuevas exigencias del desarrollo", dijo Hu ante más de 2.000 delegados del Partido.
Las principales características de la etapa primaria del socialismo son las siguientes:
-- La fuerza económica se ha potenciado notablemente, mientras que siguen siendo poco elevado el nivel general de las fuerzas productivas y poco fuerte la capacidad de innovación autónoma, y las contradicciones estructurales y el modo de crecimiento extensivo formados durante largo tiempo permanecen sin cambiar radicalmente;
-- El régimen de economía de mercado socialista se ha establecido en lo preliminar, en tanto que subsisten los obstáculos originados por regímenes y mecanismos que afectan al desarrollo, y la reforma se enfrenta con contradicciones y problemas subyacentes en su "conquista de plazas fuertes";
-- El pueblo ha alcanzado por lo general un nivel de vida modestamente acomodado, al tiempo que la tendencia de incremento de la disparidad en la distribución de ingresos continúa sin revertirse de manera radical y es todavía considerable el número de habitantes pobres o con renta baja en las zonas urbanas y rurales, lo que hace más difícil coordinar los intereses de las distintas partes;
-- El desarrollo coordinado ha registrado éxitos notorios, mientras que aún no ha cambiado la situación de debilidad en la base agrícola y de retraso de las zonas rurales en el desarrollo y, en consecuencia, es ardua la tarea de reducir la diferencia de desenvolvimiento entre la ciudad y el campo y entre las diversas regiones y de promover un desarrollo coordinado entre la economía y la sociedad;
-- La política democrática socialista ha venido desarrollándose y el plan básico de administración del país con arreglo a la ley está aplicándose con solidez, a la vez que el fomento de la democracia y la legalidad todavía no se ha adaptado por completo a las exigencias de la ampliación de la democracia popular y el desarrollo económico y social, por lo que es necesario seguir profundizando la reforma de la estructura política;
-- La cultura socialista ha florecido todavía más, al tiempo que la demanda espiritual y cultural del pueblo tiende a ser cada día más fuerte y los pensamientos de la gente se han mostrado visiblemente más independientes, selectivos, cambiables y diferentes, lo que ha planteado exigencias aún mayores al fomento de la cultura más avanzada socialista;
-- El vigor de la sociedad ha aumentado con evidencia, a la par que se han operado cambios profundos en su estructura, forma organizativa y configuración de intereses, de manera que su construcción y administración encaran muchos temas nuevos;
-- La apertura al exterior ha venido ampliándose cada vez más, mientras la competencia que afrontamos en el plano internacional se torna cada día más enconada, perdura la presión que supone la superioridad económica, científica y tecnológica de los países desarrollados y se han acrecentado los riesgos previsibles e imprevisibles, por lo que se exige una mayor coordinación del desarrollo interno con la apertura al exterior.
Todo ello muestra el hecho de que "no ha cambiado la condición básica de nuestro país de permanecer y seguir permaneciendo por largo tiempo en la etapa primaria del socialismo", destacó Hu.
"Subrayar la necesidad de adquirir una clara comprensión de esta condición no significa que debemos subestimarnos a la ligera resignándonos al atraso, ni apartarnos de la realidad para proceder con precipitación en busca de resultados inmediatos, sino insistir en la referida condición como fundamento sustancial para impulsar la reforma y proyectar el desarrollo", señaló.
La solución para estos problemas y desafíos reside en la concepción científica del desarrollo, que tiene su primera acepción esencial en el desarrollo, su núcleo en la consideración del ser humano como elemento primordial, su exigencia básica en un desarrollo sostenible, global y equilibrado y su método fundamental en la actuación con una visión de conjunto, apuntó Hu.
Para aplicar a fondo la concepción científica del desarrollo, " se nos exige edificar con dinamismo una sociedad socialista armoniosa", conforme a la exigencia general de "democracia y legalidad, equidad y justicia, honestidad y fraternidad, vigor pujante, estabilidad y orden, y armonía entre la persona y la naturaleza", dijo Hu.
"Tenemos que solucionar con diligencia los problemas ligados a los intereses del pueblo que más le preocupan y le afectan de la manera más directa e inmediata, en un esfuerzo por configurar una situación en que todos los integrantes del pueblo puedan aportar según su capacidad, ocupar cada uno su puesto adecuado y convivir en armonía, proporcionando así un entorno social propicio al desarrollo", puntualizó Hu. Fin