|
|
CLa reunificación
de la patria es el deseo común de todo el pueblo chino ---Li Peng (30
de enero de 1996)
Camaradas
y amigos:
Con motivo del primer aniversario de la publicación del importante
discurso del camarada Jiang Zeming, titulado Continuemos luchando por
la reunificación de la patria, las personalidades de diferentes
sectores sociales de la capital nos hemos reunido aquí, a fin de
intercambiar nuestras impresiones surgidas del estudio de dicho discurso.
Este es un evento que reviste un gran significado.
Taiwan es una parte inalienable de China. Terminar con la separación
de las dos márgenes del estrecho de Taiwan y cumplir con reunificar
la patria es la noble tarea y el deseo común de todo el pueblo
chino, incluidos los compatriotas de Taiwan. Desde 1979, el Partido Comunista
de China puso en práctica para con Taiwan el principio fundamental
de "reunificación pacífica y un país, dos sistemas",
junto con una serie de politicas relacionadas con este asunto, fomentando,
así, el desarrollo de las relaciones entre los dos lados del estrecho,
en todo lo cual ha cosechado evidentes éxitos. Esto es también
el resultado del esfuerzo común de las personalidades de diferentes
sectores sociales y de los compatriotas de las dos costas del estrecho.
El 30 de enero del año pasado, el camarada Jiang Zemin, a nombre
del Partido Comunista y el Gobierno de China, pronunció un discurso
importante y sistemático acerca de la solución del problema
de Taiwan, en el cual hizo un penetranete análisis de la esencia
de la ideología de Deng Xiaoping sobre la "reunificación
pacífica y un país, dos sistemas", analizó objetivamente
la perspectiva de la solución del problema de Taiwan y formuló
ocho puntos para desarrollar las relaciones entre ambas costas del estrecho
e impulsar el proceso de la reunificación de la patria por medios
pacíficos en la etapa actual. El discurso en cuestión encarna
plenamente no sólo la posición permanente que nuestro partido
y nuestro gobierno mantienen en cuanto a la solución del problema
de Taiwan, sino también encarna la decisión y la sinceridad
de desarrollar las relaciones entre las dos orillas del estrecho y promover
la reunificación de la patria, así mismo, constituye un
documento programático que sirve para resolver el problema de Taiwan.
Entre los ocho puntos formulados por el camarada Jiang Zemin, el primero
indica en términos inequívocos: "Adherirse al principio
de una sola China es base y requisito previo para hacer realidad la reunificación
por medios pacíficos. Y es absolutamente inaceptable "dividir
la soberania y el terriotorio de China". En esto está la esencia
de los ocho puntos. El pueblo chino no se opone solamente a cualquier
palabra o acto que se orienten a la "independencia de Taiwan"
sino también a cualquier palabra o acto, que sigfinique "dividir
el país y gobernar bajo régimenes distintos", "dos
Chinas durante cierto período", que van en contra del principio
de una sola China. Debido a las causas sabidas universalmente, la parte
continental del país y Taiwan no están reunificados todavía,
sin embargo, la isla es una parte inalienable del territorio chino, y
China dispone del indiscutible derecho a ejercer su soberanía sobre
Taiwan. Al exteriorizar la llamada doctrina de "dividir el país
y gobernar bajo régimenes distintos" las autoridades de Taiwan
pregonan que la soberanía de China ya está dividida y que
las dos orillas del estrecho son "dos entidades políticas
iguales, que entre ellas no hay relación de dependencia" y
que se han convertido en "personas jurídicas independientes
en la comunidad internacional"; y vociferan pidiendo a que Taiwan
participe en las Naciones Unidas y en las organizaciones internacionales,
en las que solamente los Estados soberanos pueden participar, todo ello
con el fin de conseguir "doble reconocimiento". A fin de cuentas,
cualquiera que sea su forma, las autoridades taiwanesas no se apartan
de su propósito original que es separar Taiwan de China para crear
"un Taiwan independiente. He aquí la discrepancia entre el
pueblo chino y las autoridades taiwanesas.
En su discurso, el camarada Jiang Zemin presentó una serie de propuestas
constructivas. En especial, reiteró solemnemente la propuesta de
entablar negociaciones acerca del "fin oficial de la hostilidad entre
ambas márgenes y el cumplimiento gradual de la reunificación
pacífica". Propuso que como un primer paso, ambas partes,
bajo la premisa de "una China", entablasen negociaciones orientadas
a dar término formalmente al estado de enemistad y llegar a un
acuerdo. Sobre esta base, asumir en conjunto las obligaciones de salvaguardar
la soberanía y la integridad territorial de China y planificar
el futuro desarrollo de las relaciones entre ambas márgenes del
estrecho. Esta propuesta hace incapié en la creación de
un mejor ambiente de seguridad entre ambas partes, de acuerdo con el principio
de "una sola China" a fin de impulsar el desarrollo de las relaciones
entre las dos márgenes del estrecho; hace incapié también
en la solución de los intereses vitales de los compatriotas taiwaneses,
en el proceso que requiere la realización de la reunificación
pacífica y en la necesidad de una programación unificada
para su ejecusión práctica. Esta propuesta, que encarna
plenamente la sinceridad de nuestro partido y de nuestro gobierno en la
solución del problema de Taiwan, y ha despertado una inmensa expectativa
entre los conocedores de dentro y fuera la isla. Empero, como las autoridades
taiwanesas no han cambiado un ápice de sus intrigas premeditadas
que buscan escindir a la patria, en vez de responder positivamente a esta
imporante propuesta, formularon condiciones previas no realistas, poniendo
múltiples obstáculos a las negociaciones entre ambas orillas
del estrecho.
En su discurso, el camarada Jiang Zemin exhorta: Cara al desarrollo de
la economía mundial en el siglo XXI, hay que dar un vigoroso impulso
a la cooperación y al intercambio económico entre las dos
márgenes para beneficiar la prosperidad mutua de la economía
y proporcionar de este modo felicidad y bienestar a toda la nación
china; los compatriotas de ambas orillas del estrecho deben heredar juntos
las excelentes tradiciones de la cultura china y llevarlas simpre en alto;
se debe adoptar medidas prácticas para acelerar la materialización
de la comunicación directa entre los dos lados del estrecho en
cuanto a los servicios de correos, navegación aérea y marítima
y comercio; se debe continuar reforzando los contactos y las formas de
intercambio entre los compatriotas de ambas orillas a fin de incrementar
el conocimiento y la confianza recíproca. En esto se puede advertir
que nuestras políticas para con Taiwan parten de los intereses
del conjunto de la nación china y son pragmáticas. Aplicaremos
estas políticas durante un tiempo prolongado, y fomentaremos el
desarrollo de las relaciones entre las dos orillas con el fin de crear
condiciones beneficiosas para la reunificación pacífica.
Los compatriotas de ambas orillas del estrecho somos tan inseparables
e íntimos como la uña y la carne y compartimos la misma
suerte. El discurso del camarada Jiang Zemin está impregnado de
una fraternidad y una esperanza encendidas. Invita y acoge a las personalidades
de los diferentes partidos y sectores sociales de Taiwan para intercambiar
opiniones sobre las relaciones entre las dos orillas y la reunificación
pacífica. Abogamos siempre por hacer realidad la reunificación
por medios pacíficos, pero no prometemos renunciar a la fuerza.
Esta política no está en contra de los compatriotas taiwaneses,
sino en contra de las intrigas de las fuerzas foráneas que se empeñan
en intervenir en la reunificación de China y en crear la idea de
"independencia de Taiwan". La reunificación de China
es asunto interno exclusivo de China. Ninguna fuerza extranjera debe intervenir
en ninguna forma. Sea cual fuere la situación, nuestro partido
y nuestro gobierno seguirán estimulando y apoyando a los sectores
industriales y comerciales de la isla que deseen venir a invertir en la
parte continental, y así como protegerán los intereses legítimos
de los compatriotas taiwaneses. Respetamos a plenitud el modo de vida
y el deseo de los compatriotas taiwaneses de ser dueños de sus
propios asuntos, y deseamos con sinceridad abrir, junto con ellos, nuevas
perspectivas para las relaciones entre ambas orillas del estrecho.
El importante discurso del camarada Jiang Zeming ha sido objeto de una
cálida acogida de los chinos tanto del país como de ultramar,
ha despertado un especial aprecio de la comunidad internacional y ha ejercido
una influencia de largo alcance sobre las relaciones entre las dos orillas
y sobre el proceso de la reunificación de la patria. Mas, ciertos
dirigentes de la administración taiwanesa insisten en su posición
de separar a la patria, se resisten a aceptar el principio de "una
sola China", hacen caso miso de los intereses de la nación
e intensifican la utilización de fuerzas extranjeras que, a su
vez, los utilizan a ellos, vociferan en el afán de "ganar
el espacio de superviviencia", tratan de crear "dos Chinas"
y "una China y un Taiwan", y destruyen directamente la base
del desarrollo de las relaciones entre las dos orillas del estrecho, de
manera que todo esto ha propiciado el surgimiento de severos reveses y
retrocesos en las relaciones entre las dos orillas del estrecho. Con toda
razón, el pueblo chino, incluido el de Taiwan, se oponen firmemente
a estos actos retrógrados. Quien procure la "independencia
de Taiwan", será el principal culpable de sabotear la reunificación
de la patria y cualquier pretexto le será inútil. A patir
de junio del año pasado, el pueblo chino sostuvo una lucha contra
la escisión y la "independencia de Taiwan", manifestando
su decisión y capacidad de salvaguardar la soberanía y la
integridad territorial de China. Los actos retrógrados de ciertos
dirigentes de la administración taiwanesa han puesto las relaciones
entre las dos orillas del estrecho en una situación inestable,
han perjudicado directamente el desarrollo económico y la estabilidad
social de Taiwan y han dañado los intereses vitales de los compatriotas
de la isla. Ultimamente, las autoridades taiwanesas han fabricado con
segundas intenciones una falsa impresión de "distención
de las relaciones entre las dos orillas del estrecho", pero, en realidad,
han redoblado sus esfuerzos por crear "dos Chinas", han intensificado
su "diplomacia pragmática y flexible", y han hecho grandes
compras de equipamientos militares. Esto explica que su "distención"
es falsa, y que lo único verdadero es la intriga por fomentar la
"independencia de Taiwan". Sin embargo, esta intriga no va a
fructiferar de ninguna manera. Sólo cuando las autoridades taiwanesas
abandonen realmente sus actividades orientadas a promover "dos Chinas"
y "una China y un Taiwan" en vez de retenerlo siempre en su
lengua, las relaciones entre las dos orillas del estrecho entrarán
en un curso de desarrollo normal. Nosotros insistiremos en la lucha contra
la escisión y la "independencia de Taiwan", hasta que
las autoridades taiwanesas cesen sus actividades por separar a China.
Ciertos dirigentes de la administración taiwanesa, dedicados a
escindir la patria, serán los únicos responsables de cualquier
resultado que se originara de esta lucha.
Durante un tiempo, el cambio de la forma de sustitución del dirigiente
de Taiwan ha llamado ampliamente la atención de los chinos de dentro
y fuera del país. Aquí quiero reiterar que en el mundo hay
una sola China y Taiwan es una parte inalienable de ella. Cambie en la
forma que cambie la forma de sustitución del dirigente de Taiwan
no cambiará el hecho de que Taiwan es una parte del territorio
de China, ni cambiará el hecho de que el dirigente de Taiwan es
nada más que un dirigente local de una región de China.
La soberanía del Estado es la soberanía del pueblo de todo
el país. La soberanía de China, incluida la de Taiwan, Penghu,
Jinmen y Mazu, pertenece a los más de 1.200 millones de chinos,
incluidos todos los compatriotas de Taiwan, no pertenece, de ninguna manera,
a cierta gente de Taiwan y no permitiremos que esa cierta gente de Taiwan
modifique tal situación. Serán vanos los esfuerzos de cierta
gente que planea dar la etiqueta de legalidad a sus actividades de escindir
a la patria, aprovechando el cambio de la forma de sustitución
del dirigente de Taiwan. El gobierno y el pueblo chinos combatirán
enérgicamente a cualquier fuerza del extranjero antichina que,
valiéndose del cambio, intervenga en los asuntos internos del país
y apoye la "indenpendencia de Taiwan." Cualquier intención
de oponer los intereses de los compatriotas de Taiwan a los intereses
generales de la nación china, está condenada al fracaso.
El pueblo chino ha sufrido mucho por la invasión y el ultraje extranjeros,
y aprecia mucho la soberanía y la integridad territorial. Con una
prolongada tradición de patriotismo, el pueblo chino llevará
a una feliz realización de la gran causa de la reunificación
de la patria. La condición fundamental para resolver el problema
de Taiwan está en administrar bien los asuntos propios por parte
los mismos chinos. Persistiremos en la teoría de Teng Xiaoping
de construir el socialismo con peculiaridades chinas y la línea
fundamental del partido, y convertiremos a China en un país moderno
con una política estable, una economía en desarrollo sostenible,
una sociedad en desarrollo general y un poderío nacional integral
robustecido. Insistiremos en la política de la diplomacia independiente
de paz, nos oponemos al hegemonismo y la política de fuerza, desarrollaremos,
sobre la base de los cinco principios de coexistencia pacífica,
la cooperación y el intercambio con los diversos países
del mundo y aportaremos nuestras debidas contribuciones a la paz, el desarrollo
y el progreso del mundo. Durante el IX Plan Quinquenal de la economía
nacional y de desarrollo social, el gobierno chino reanudó sucesivamente
el ejercicio de soberanía sobre Hong Kong y Macao. La solución
del problema de Taiwan y la materiazliación de la reunificación
de China serán expuestas ante todo el pueblo chino.
Espero que los chinos de ambas orillas del estrecho de Taiwan se unan
y luchen juntos para realizar la gran causa de la reunificación
de China. Una China, reunificada y próspera, contribuirá
más aún a la paz y el progreso de la humanidad.
Empezando un nuevo año, todas las cosas se muestran nuevas y frescas.
En momentos en que viene llegando la primavera, en nombre del Comité
Central del Partido Comunista de China y del Consejo de Estado, les expreso
mis más cariñosos saludos a todos los camaradas y amigos,
que trabajan por la reunificación de la patria y les expreso también
mis deseos de felicidad a todos los compatriotas taiwaneses. Les deseo
alegría y éxitos por la nueva primavera.
|
|
|