spanish.china.org.cn | 20. 01. 2025 | Editor:Filo Fu | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[A A A] |
La comida y la bebida durante la Fiesta de la Primavera
La cena de la víspera del Año Nuevo se llama 年夜饭(Nian2 ye4 fan4). Este día también se conoce como 三十 (San1 shir2)En la víspera del Año Nuevo también se preparan los jiaozi (raviolis chinos) en familia, que se comerán a partir de las doce de la medianoche, una vez haya empezado el Año Nuevo. Los jiaozi se elaboran de obleas de harina que envuelven rellenos de diferentes variedades, cuyo nombre es homófono de otro sustantivo que significa “despedir lo viejo y acoger lo nuevo”. En la cena de la víspera del Año Nuevo se come de todo: entrantes fríos, albóndigas de carne, marisco, pescado, muchas verduras... Al día siguiente se come fuera o en casa de algún familiar (tíos, etcétera). Cuando se va a casa de un familiar a felicitar el Año Nuevo (串门chuan4men2,拜年 bai4nian2) es costumbre llevar como regalo algo de fruta, frutos secos, unos dulces o cualquier otra comida.
Con la llegada del Festival de los faroles (灯节 Deng1jie2), el décimo quinto día del primer mes según el calendario lunar, en el sur se suelen comer unas bolas de arroz glutinoso con relleno. Se llaman tangyuan (汤圆 tang1yuan2), que se pronuncia igual que otros caracteres que significan reunirse. En el norte se comen los yuanxiao (元宵 yuan2xiao1), muy similares.
Las copiosas comidas durante la víspera del Año Nuevo chino, el primer día Año Nuevo y los días sucesivos de celebraciones, estarían incompletas y serían mucho menos divertidas si no estuviera presente el alcohol y los brindis al son de ¡Gan bei! (literalmente “vaso seco”). Pero no sólo se trata de beber para satisfacer la demanda del paladar, sino que hay toda una serie de normas rituales en el hecho de beber con la familia, los jefes y compañeros de trabajo, los clientes o los amigos.
Cuando se brinda en un banquete se dice gan1bei1, “salud” o, literalmente “vaso seco”. Una persona inferior ha de tocar en una zona baja el vaso o la copa del superior con su propio vaso o copa para indicar su actitud de respeto. Es cortés vaciar el contenido del vaso o copa y decir algunas palabras de gratitud o afecto. En los grandes banquetes, los líderes y luego todos los participantes han de pasearse, vaso en mano, brindando con la gente de las otras mesas hasta completar la ronda.
Por tanto, desde los puntos de vista filosófico y poético, para los chinos, una bebida alcohólica no sólo deleita al gusto sino al alma misma. En el estado de una ligera embriaguez se degustan los encantos que brinda el mundo y el alma se tranquiliza. El escritor y poeta de la dinastía Jin, 陶渊明Tao2 Yuan1ming2 (365-427) escribió que “Con el alcohol, se percibe la trascendencia”. En el Clásico de la Poesía o Libro de las Odas (诗经 Shi1jing1), se hace una descripción de cómo, hace más de 3.000 años, la gente recurría al licor para expresar su veneración a los mayores y también para mantener la calma de la gente. Gracias al licor se hacen más hondas las tradiciones patriarcales y el cariño entre los familiares. El licor se vuelve un medio que intensifica el sentimiento de respeto al orden de los ritos.
Lo anterior nos hace pensar en el confucianismo, ya que el “amor a los hombres” ( 仁 ren2) es uno de los pilares del pensamiento de Confucio. El amor a los hombres, entendido como amor universal, “comienza con el amor a los padres”. Según Confucio, nadie puede amar a los demás si no ama a los propios padres. Por extensión, “si se ama a los padres se ama al pueblo, y si se ama al pueblo se ama a todas las cosas”. Por otro lado, la noción de Li ( 礼), es otro de los ejes de la filosofía de Confucio. Esta noción hace referencia a los ritos, las tradiciones y las normas de la vida social. De todos ellos, los más importantes son los ritos fúnebres y la reverencia a los ancestros.
Veamos algunos ritos a tener en cuenta. A la hora de brindar con los familares mayores que tú (长辈 zhang3bei4, generación anterior o mayor que la tuya), uno debe hacer que su vaso quede por debajo del de la persona mayor a la hora de brindar. Si yo brindo con el tío de mi novia o con su padre, no puedo poner mi vaso al mismo nivel, sino que ha de quedar por debajo en signo de respeto.
Además, en caso de que haya varias mesas en la celebración, los jóvenes han de tener la iniciativa de visitar las mesas de los mayores para brindar y felicitar el Año Nuevo, así que uno deber beber con “estrategia” y sentido común, cumplir con los brindis pero no beber mucho durante la comida si no quiere emborracharse y terminar haciendo el rídiculo. Al brindar se suele decir ¡Gan bei!, que significa literalmente “vaso seco”. Es decir, hay que terminar el vaso de un trago o dos en el brindis sin dejar una gota para que te traten con respeto, pues la hombría suele estar en juego a la hora de beber en la mesa.
Así que la moderación es la virtud, esto ya lo sabían los anteapasados de los chinos. El libro de la poesía propone: “Tomar unas copas está bien, pero hay que hacerlo conservando los buenos modales (...) Los hombres sabios y los hombres íntegros toman licor con comedimiento. Los insensatos y los ignorantes se reúnen para saborear su petulancia”. Es decir, que la gente inteligente toma licor y se limita a entrar en la ebriedad donde se siente satisfecho y no viola las reglas del protocolo. Par Confucio es sumamente importante respetar el protocolo a la hora de beber alcohol. Él dejó escrito: “En una fiesta de vecinos, hay que abandonar el local después de que hayan salido los mayores que se apoyan en los bastones”. Respecto a los protocolos que rigen los torneos de artes marciales entre los caballeros, Confucio dice: “Los caballeros no tienen que disputar nada, y si hubiera algo que motivara una, ¡tendría que ser el tiro con arco! Antes del acto se deben hacer una mutua reverencia, y cuando la contienda haya terinado, deber tomar una copa juntos”.
