Opinión>
spanish.china.org.cn | 25. 01. 2021 | Editor:Eva Yu [A A A]

A la conquista del breakdance
霹雳舞入奥 中国舞者拥抱世界舞台

Palabras clave: breakdance en China, Juegos Olímpicos

.     

En diciembre de 2020, el breakdance pasó a formar parte del programa olímpico y debutará en los Juegos de París 2024. Este baile, de batalla en sus inicios, tuvo su origen en el barrio neoyorquino del Bronx en la década de 1970, y quienes lo practicaban eran en su mayoría latinos y afroamericanos. Su desarrollo posterior incluyó movimientos de la danza marcial brasileña capoeira, la gimnasia, las artes marciales chinas y otras disciplinas. Su práctica requiere un alto grado de aptitud física, técnica y expresión artística. En los últimos años, su popularidad en China ha ido poco a poco en aumento y hoy conoceremos a algunos de sus exponentes.

2020年12月,霹雳舞(Breaking)正式成为2024年巴黎奥运会竞赛项目,引发人们关注。这种以个人风格为主的技巧性街舞舞种于上世纪70年代起源于美国纽约的布朗克斯区,早期舞者多为西班牙语裔和非裔美国人,在之后发展中大量吸收了来源于巴西战舞(Capoeira)、体操、中国武术等不同体育及艺术形式的元素和动作,对身体素质、技术、艺术表现力的要求都很高。近年来,霹雳舞在中国掀起热潮并逐渐走向大众化,今天我们就去认识下这些舞者们。

 


La danza es compleja y su público muy joven, una razón de peso para ser considerada deporte olímpico. El breakdance apareció como nuevo evento por primera vez en los Juegos Olímpicos de la Juventud 2018 en Buenos Aires. En 2019, China estableció su primer equipo nacional juvenil de baile callejero, el cual ha acumulado primeros y segundos puestos en múltiples competiciones, incluida la modalidad de breakdance.

霹雳舞难度高并且有很多年轻受众,这或许是其代表体育舞蹈单项入选奥运会的重要原因。早在2018年布宜诺斯艾利斯青奥会上,霹雳舞就作为新增项目正式亮相奥林匹克赛场。2019年,中国第一支街舞青少年国家队正式成立,小队员们曾在国际比赛上夺得包括霹雳舞在内的多个项目冠亚军。

 


Zheng Haodong, miembro del Equipo Nacional Juvenil de Baile Callejero de CHUC

CHUC青少年街舞国家队成员郑浩

 

Soy Zheng Haodong. Obtuve el campeonato juventil 1v1 Dragon Style cuando tenía 13 años, la medalla de plata en el proyecto breakdance de los II Juegos de la Juventud de China y el primer puesto en Final China del Concurso Mundial de Baile Callejero Juvenil BDS. El poder interactuar con bailarines extranjeros me ha servido mucho para avanzar en mi carrera. Muchos de ellos son muy buenos, pero me esforzaré por aprender de ellos y enfrentarlos, a fin de progresar e innovar juntos. Es un gran honor ser parte de la selección nacional y es un orgullo mostrar mis habilidades para que la gente conozca la disciplina. Paso mucho tiempo practicando y aprendiendo para llegar a las competiciones en el mejor estado posible.

我是郑浩东,13岁的时候拿过Dragon Style-少儿1v1的冠军、第二届青年运动会breaking项目银牌、BDS全国街舞联赛冠军。能够和国外的舞者进行面对面的交流,给我带来的成长非常大。很多国外的舞者都非常优秀,但是我会拿出自己的实力和他们一起交流、battle,共同进步和创新。非常荣幸能够加入国家队,同时也非常骄傲能够出一份自己的力,让更多人看到。我现在用大量的时间去练习和学习,有更好的机能和状态去参加比赛。

 


Yang Kai, representante de promoción del breakdance de China

《这!就是街舞3》全国总冠军、中国Breaking推广大使杨凯

 

Soy Yang Kai y llevo 20 años bailando. En 2015, representé a China en el Mundial de Baile Callejero y gané el primer puesto en Estados Unidos. Cuando empecé en la danza, había muchos estudiantes de secundaria. Hoy, a la edad de 4 a 10 años ya empiezan a dar sus primeros pasos. Este baile hace que la gente entienda muchas cosas diferentes. Breaking: abre tu mente con un cambio constante. Ese es su espíritu.

我叫杨凯,跳舞至今20年了。2015年我代表中国去参加世界街舞锦标赛,在美国获得了冠军。以前我学跳舞的时候,都是初中生比较多。现在的话,4-10岁这个阶段就特别多学街舞的。街舞能让人融会贯通很多不一样的东西。“Breaking”,打破你的思想,不停地改变,这就是breaking的精神。

 

Antes era una etapa de imitación, ahora China tiene su propio estilo. Hemos incorporado elementos tradicionales a la disciplina, como las artes marciales... Esto la hace más novedosa. El breakdance como nuevo deporte en los Juegos Olímpicos de 2024 es para nosotros como su “primavera”. De la calle al gran escenario, mostramos el espíritu deportivo bailando. La ventaja de la selección nacional que participará en la justa olímpica es su juventud. El número de niños que lo practica en China es el mayor en el mundo y no deja de aumentar.

以前我们是一个模仿阶段,但现在中国已经有自己的创新了。把我们中国的传统元素融入在街舞里面,比如说武术......让中国街舞变得更创新。2024年纳入了奥运会的项目,对我们来说算是一个街舞的春天。从一个街头能搬上大舞台,用舞蹈的方式展现体育的精神。我们中国的breaking舞者参加世界的奥运会,优势现在是低龄化,就是我们全中国的小朋友学跳舞是全世界最多的,现在培养的人陆陆续续地进步。

 

Los torneos internacionales celebrados en China son ahora los más grandes del mundo. Cada vez vienen los mejores exponentes del planeta como jueces y los respetamos mucho. Incentivamos el intercambio y el avance del baile en el país. Además, existe un trabajo de interés público con la difusión de cursos de breakdance en las escuelas, por lo que creo que el cultivo de buenos bailarines chinos en el futuro, que puedan competir en la arena mundial, está garantizado.

现在中国办的国际性的大赛是全世界最大的,每次都请国际最优秀的舞者过来做评委,很尊重国外的舞者,促进我们中国的街舞交流和进步。其次会做一些公益,比如说走进校园,传播一些关于breaking的舞蹈课程,所以我相信我们中国未来会培养出来非常优秀的舞者,能跟全世界抗衡。

 

Debido a su corta historia en China todavía existe una brecha en lo es su escena cultural y nivel competitivo respecto a Estados Unidos y Europa, pero el pueblo chino tiene la voluntad de aprender y trabajar duro, lo que sumado al creciente interés de distintos sectores en este baile, servirá para que los talentos crezcan en número y acorten distancias con el alto nivel internacional. Como ven, las perspectivas de su desarrollo en China son amplias y alentadoras.

由于霹雳舞在中国的发展时间并不算长,相关文化氛围、竞技水平与欧美国家还存在一定差距,但中国人乐于学习和勤奋刻苦的特质,以及社会各界对霹雳舞的日益关注令中国霹雳舞人才辈出,紧追国际顶尖水平。霹雳舞事业在中国的发展前景也愈发广阔,未来可期。