Portada>Ultima hora
spanish.china.org.cn | 20. 06. 2017 | Editor: Elena Yang [A A A]

Texto íntegro: Visión para la cooperación marítima en el marco de la Iniciativa de la Franja y la Ruta (3)

Palabras clave: China-Franja y Ruta

2. Crear conjuntamente un camino de prosperidad apoyada en el mar

La promoción del desarrollo y la eliminación de la pobreza constituyen el deseo común de los pueblos de los diversos países situados a lo largo de la Ruta. Es necesario poner en juego la ventaja comparativa de cada uno de estos países, explotar y aprovechar de manera científica los recursos marinos, materializar la conexión y comunicación infraestructural entre los mismos países y promover el desarrollo de la economía azul, con miras a disfrutar conjuntamente una vida hermosa.

Fortalecimiento de la cooperación en la explotación y aprovechamiento de los recursos marinos. En colaboración con los países situados a lo largo de la Ruta, vamos a prospectar estos recursos y establecer un catálogo y una base de datos de los mismos. Apoyaremos a dichos países en la confección de planes para explotarlos y aprovecharlos y les daremos la ayuda técnica necesaria. Orientaremos a las empresas chinas para que participen ordenadamente en los correspondientes proyectos de explotación. Tomaremos parte activamente en la prospección y evaluación de esos recursos llevada por organizaciones internacionales relativas al mar.

Elevación del nivel de cooperación en la industria marítima. Estableceremos, junto con los países situados a lo largo de la Ruta, polígonos industriales y zonas de cooperación económica y comercial marítimos, y orientaremos a las empresas chinas relacionadas con el mar para que tomen parte en la construcción de los mismos. Pondremos en práctica una serie de proyectos demostrativos de cooperación en la economía azul y apoyaremos a los países en vías de desarrollo situados a lo largo de la Ruta en su desenvolvimiento de la acuicultura marítima para mejorar su nivel de vida y aliviar su pobreza. Junto con los países ubicados a lo largo de la Ruta, vamos a planificar y explotar itinerarios turísticos marítimos, crear los correspondientes productos selectos y establecer mecanismos de intercambio y codisfrute de la información turística.

Promoción de la conexión y comunicación infraestructural marítima. Hay que fortalecer la cooperación en el transporte marítimo internacional, perfeccionar la red de servicios de navegación marítima existente entre los países situados a lo largo de la Ruta y construir conjuntamente centros de navegación internacionales o regionales. Potenciaremos la cooperación entre los puertos de la Ruta mediante formas como la conclusión de tratados sobre puertos amigos o hermanos y la organización de ligas portuarias, y respaldaremos a las empresas chinas para que participen mediante diversas modalidades en la construcción y gestión de los puertos ubicados a lo largo de la Ruta. Promoveremos la planificación de proyectos de construcción de cables submarinos de fibra óptica para elevar el nivel de conexión de las comunicaciones internacionales.

Elevación del nivel de facilitación de la navegación marítima. Vamos a intensificar la comunicación y coordinación con los países concernientes y estrechar la cooperación con ellos en torno a la reglamentación del mercado del transporte internacional, la elevación del nivel de facilitación del transporte, etc. Aceleraremos la cooperación con los países pertinentes en materia de reconocimiento recíproco de la supervisión y el control aduaneros, ayuda mutua en la aplicación de la ley, intercambio de información, etc.

Impulso de la construcción para la conexión de las infraestructuras informáticas. Hay que construir conjuntamente sistemas para la transmisión, tratamiento, administración y aplicación de la información, así como para la reglamentación de las normas informáticas y la garantización de la seguridad informática, que cubran toda la Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI, con miras a proporcionar una plataforma común para la materialización de la conexión de la internet y el codisfrute de los recursos informáticos.

Participación activa en la explotación y aprovechamiento del polo norte. El Gobierno chino está dispuesto a llevar a cabo una investigación científica integral junto con todas las partes concernientes referente a las vías de navegación marítima del polo norte, establecer cooperativamente estaciones terrestres de observación del polo norte para estudiar los cambios de su clima y medio ambiente, así como la influencia de los mismos, y prestar servicio de pronóstico del estado de las rutas navegables. Apoyará a los países ubicados alrededor del Ártico en la mejora de las condiciones del transporte en dichas rutas y estimulará a las empresas chinas a tomar parte en el aprovechamiento comercializado de ellas. Está dispuesto a evaluar el potencial de los recursos del polo norte en conjunción con los países relacionados con él, alienta a las empresas chinas para que participen ordenadamente en la explotación sostenible de dichos recursos y fortalece la cooperación con estos países en materia de energía limpia. Participará con dinamismo en las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el polo norte.

3. Construir juntos un camino de garantización de la seguridad

La salvaguardia de la seguridad marítima constituye una importante garantía para el desarrollo de la economía azul. Preconizaremosun concepto de seguridad conjunta marítima caracterizado por el beneficio mutuo, la cooperación y el ganar-ganar; fortaleceremos la cooperación en ámbitos como los de los servicios públicos marítimos, la administración de los asuntos marinos, la búsqueda y rescate en el mar, la prevención y mitigación de los desastres marítimos y la aplicación de la ley en el mar; y aumentaremos nuestra capacidad de prevenir y resistir los riesgos. Así defenderemos juntos la seguridad marítima.

Refuerzo de la cooperación en los servicios públicos marítimos. El Gobierno chino ha propuesto el inicio de un plan de construcción conjunta y codisfrute de los servicios públicos marítimos de la Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI, preconizando que los países situados a lo largo de esta conformen juntos una red para las acciones de observación y vigilancia marítima y codisfruten de ella y de los resultados de una investigación y medición integral del medio marino, así como que se amplíe el apoyo a los países de la Ruta que están en vías de desarrollo en cuanto a sus tecnologías y equipos para infraestructuras de la observación y vigilancia. Y está dispuesto a potenciar la cooperación internacional en cuanto a la aplicación tanto del sistema de navegación satelital Beidou como del sistema de teleobservación por satélite en el ámbito marítimo, con miras a facilitar a los países de la Ruta la aplicación de la localización por satélite y de la informática de la teleobservación y los servicios concernientes. (Continúa)

   Google+

Comentarios (Total 0 comentarios)

Tu comentario
Nombre
Anónimo
Comentarios (0)

Más vistos