Portada>Economía |
spanish.china.org.cn | 07. 03. 2016 | Editor: Sonia | [A A A] |
La empresaria encontró un sinfín de obstáculos durante los seis años que administra el huerto. Lo más difícil fue encontrar “gente que cultive fresas” y que acepten la idea de hacerlo de forma segura. Después, la comercialización y la forma de interactuar con los consumidores no fue nada fácil. Sin embargo, lo peor fue la traición de los empleados. En 2015, todos renunciaron, incluso algunos la chantajearon y amenazaron. Xueling apuntó que en esa época pensó en abandonar todo, pero el apoyo de sus clientes le dio fuerzas para seguir. Cuando los trabajadores se fueron, sus clientes fueron a ayudarla. Por ello, “agradecimiento” es la palabra que le viene a la mente y la satisfacción por el respaldo de sus clientes. El tema de los pesticidas en las fresas el año pasado no los afectó, porque es claro que solo sin fertilizantes químicos, insecticidas u hormonas, las fresas pueden conservar su sabor original.
作为一个外乡人,钟大姐在经营生态园的这六个年头里遇到了很多困难和挫折。她说最大的困扰在于找到“种草莓的人”,并且他们必须是认同自己种植“安全草莓”理念的。同时,如何进行市场营销以及与消费者互动也需要她投入很大的精力。然而,最让她心寒的是员工的背叛。前年,草莓园的员工在竞争对手的唆使下集体辞职,甚至有人对她进行勒索和恐吓。钟大姐说,当时她的确想过放弃,但客人的支持温暖了她的心。在员工全体离开的时候,客人们通过社交媒体呼朋唤友去她的生态园采摘,让她渡过了难关。因此,“感恩”是钟大姐一直挂在嘴上的词语。“客人的支持让我很开心。去年的草莓农药事件对我们根本没有影响,因为我的客人们知道,不使用化肥农药和激素,才能让草莓展现它原本的香甜味道。”