Portada>Deporte,Cultura y Turismo
spanish.china.org.cn | 14. 12. 2015 | Editor: Juan Ma [A A A]

El desarrollo de la carrera de traducción en palabras de Anthony Pym

Palabras clave: Anthony Pym, traducción, primer foro internacional de desarrollo de traducción, Presidente de la Sociedad Europea de Estudios de Traducción
El desarrollo de la carrera de traducción en palabras de Anthony Pym3


Spanish.china.org.cn: ¿Cómo ve usted el desarrollo de la carrera de traducción en China? Y ¿Querría colaborar con los traductores chinos en el futuro?

 

Anthony Pym: Yo soy sobre todo investigador. Mi doctorado es de sociología. Yo miro lo que pasa, pero desde el exterior. Hago una formación que me interesa, pero como investigador miro de lejos y veo primero lo que ha pasado en Europa y en España, que es una sobreproducción de traductores y de intérpretes. Hay mucha gente que tenía esta formación, que tienen estas habilidades comunicativas, pero no trabajan de traductor e intérprete. Trabajan en otra cosa: periodismo, o marketing, o relaciones públicas… y está muy bien esto. Me da igual si son intérpretes o todo lo demás, porque la comunicación es todo esto, no es sólo para ser traductor o intérprete. Yo creo que en el futuro no se necesitarán tantos traductores e intérpretes. Lo que se necesitará es gente que sepa comunicar y muchos idiomas. Y esto cubre una amplia gama de profesiones.



   Anterior   1   2   3  


   Google+

Comentarios (Total 0 comentarios)

Tu comentario
Nombre
Anónimo
Comentarios (0)

Más vistos