中文  English français  Deutsch 日本語  Pycckий язbik عربي BIG5
Weather
HOME  
Afortunados diseñadores de la Antorcha Olímpica de Beijing (fotos )

Yao Yingjia, jefe del equipo de diseño de la antorcha en el Centro de Diseño e Innovación del Grupo Lenovo, sostiene la antorcha mientras explica el concepto del diseño.

Diseñado para parecerse a un rollo antiguo y caracterizando a una ‘nube de la suerte’, la antorcha roja y plateada para los Juegos Olímpicos de Beijing 2008 resolvió la discusión sobre si destacar elementos chinos tradicionales o modernos al incorporar a ambos.

Yao Yingjia, jefe del equipo de diseño de la antorcha en el Centro de Diseño e Innovación del Grupo Lenovo, manifestó que algunas de sus ideas iniciales eran un poco exageradas.

“Tras recibir la carta de invitación para la antorcha Olímpica (en 2005), nuestro equipo estaba muy entusiasmado y algunas ocurrencias aparecieron durante la puesta en común de ideas.

“De todas formas, hubieron algunas ideas básicas que nos impresionaron, tales como imágenes de nubes de la suerte, jade y bambú. Desde el principio, nos dimos cuenta que debíamos de mostrar al mundo algo con elementos chinos evidentes”.

Nubes de la suerte, también llamadas nubes de buen agüero, son usadas comúnmente en la mitología china y sobre ellas vuelan las deidades. Los chinos esperan que las nubes de buen agüero traigan bendiciones y una sociedad armoniosa.

Finalmente, los diseñadores resumieron sus ideas en tres diseños – caracterizando a una nube de la suerte, un fénix y la Gran Muralla, respectivamente – y proponiéndolos al Comité Organizador de los XXIX Juegos Olímpicos (BOCOG).

(Rollo – La antorcha se parece a un estilo tradicional del rollo de papel chino. El papel es uno de las cuatro invenciones en la China antigua que se difundió al resto del mundo mediante la antigua Ruta de la Seda)

Los jueces del BOCOG estaban impresionados y escogieron el tema de las nubes de la suerte.

“La nube de la suerte es un símbolo de la cultura tradicional China, la cual está inmersa en la vida diaria de los chinos. Podemos verlo en varios objetos, desde esculturas a arquitectura a utensilios y a muebles,” comentó Yao.

“Asimismo, porta el espíritu Asiático de armonía. Mediante esta imagen, nos gustaría divulgar un mensaje de paz y promocionar la cultura china al resto del mundo.”

(Llave: el sistema de combustión necesita encenderse con una llave, después del cual podrá ser encendida por otra antorcha)

Escogiendo el tema del rollo también fue un accidente afortunado, mencionó Qiu Jiayu, un alto miembro del equipo. “Dimos con la idea cuando un compañero de trabajo enrolló casualmente un trozo de papel durante una reunión, y vimos que naturalmente se parecía a la forma de la antorcha.”

“El papel es uno de las cuatro invenciones en la China antigua que se difundió al resto del mundo mediante la antigua Ruta de la Seda. Ya que la ruta del relevo de la antorcha tomó la idea prestada de la Ruta de la Seda, pensamos que la idea era perfecta.”

El equipo decidió cubrir a la antorcha con goma para hacerlo más ‘humano.’

“Cuando sostengan la antorcha, los portadores podrán sentir un tacto más parecido al humano, el cual concuerda con el pase de la llama de persona a persona,” expresó Qiu.

No hubo demasiado problema al escoger el color. La antorcha sería la primera en la historia de las Olimpiadas de color rojo.

“El rojo es el clásico color que la gente asocia con China,” declaró Yao. “Tallando nubes rojas sobre una base plateada sugiere una combinación de la China antigua y del mundo moderno.”

Fabricando un ejemplar de la antorcha resultó ser un quebradero de cabeza.

“Ya que no teníamos un molde, tuvimos que hacerlo a mano, el cual técnicamente, es muy difícil,” señaló Zhang Jun, líder del proyecto.

“Tuvimos que terminarlo en una semana.”

Desde el 3 al 9 de Abril del año pasado, el equipo superó problemas técnicos como la corrosión y el tallado sobre una superficie encorvada para fabricar el ejemplar, el cual fue escogido como ganador el pasado Junio.

Mirando al producto final de aluminio, de 72 centímetros de altura y de 985 gramos, Yao afirmó que valió la pena.

Además de diseñar la forma, el sistema de combustión interno fue producido por la Corporación de Industria y Ciencia Aeroespacial China (CASICA, siglas en inglés).

Ahora, la antorcha puede soportar vientos de hasta 65 km/h y mantenerse encendida en lluvia, granizo o nieve. La llama puede arder durante más de 15 minutos y será repostado con propano, una fuente de energía relativamente limpia.

Programada para escalar el Everest (Montaña Qomolangma), la antorcha deberá de someterse a bajas presiones, bajas temperaturas y fuertes vientos.

Para poder aguantar esto, se requiere un diseño especial que lo mantenga ardiendo. Los oficiales del BOCOG expresaron que se están realizando pruebas.

(29/04/2007, spanish.china.org.cn)

    



  Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000