spanish.china.org.cn | 25. 10. 2021 | Editor:Elena Yang [A A A]

Deportes invernales encienden el fuego olímpico en los atletas y el público chinos
世界冠军打call冬奥 中国点燃冰雪激情

Palabras clave: Juegos Olímpicos de Invierno 2022

.


Los preparativos de Beijing para albergar los Juegos Olímpicos de Invierno 2022 han avanzado a buen ritmo en los últimos años, al igual que el interés del pueblo chino por los deportes afines. La belleza de su velocidad y habilidad encarna un verdadero atractivo. Hoy, conoceremos a dos estrellas chinas del medio y escucharemos sus historias de hielo y nieve.

随着北京成功申办2022年冬奥会,近年来,中国老百姓对冰雪运动的关注也迅速升温。冰雪运动承载着速度与技巧之美,极富感染力。今天,我们要去认识两位中国冰上运动名将,听听他们的冰雪故事。

 

Zhang Hao es muy conocido en el patinaje artístico. Junto a su compañera Zhang Dan lograron el segundo lugar en la categoría de dobles en la justa olímpica de Turín en 2006, con el mejor registro olímpico para el equipo chino en la historia del patinaje artístico. Zhang Hao, dedicado a la disciplina hace más de 30 años, ha participado en casi 400 importantes competiciones en el país y el extranjero, con más de 200 medallas cosechadas, entre ellas más de 50 doradas. Posiblemente la mayoría no sepa que este deportista de alto calibre ostenta otra identidad: profesor de la Universidad de Deportes de Beijing.

花样滑冰运动员张昊为很多人所熟知,他和中国另一位花样滑冰女运动员张丹曾在2006年都灵冬奥会获得花样滑冰双人滑亚军,刷新了中国队在冬奥会花样滑冰项目历史上的最好成绩。从事花样滑冰30多年的张昊参加过近400场国内外大型花样滑冰比赛,夺得奖牌200多枚,其中金牌有50多枚。大部分人可能不知道,张昊还有一个身份,就是北京体育大学教师。

 

Zhang Hao, campeón mundial chino de patinaje artístico y profesor de deportes de invierno de la Universidad

中国花样滑冰世界冠军、北京体育大学冰雪教师张昊

Aprendí a patinar a los 4 años e integré la selección nacional a los 14. 32 años de  carrera hasta ahora, 5 Juegos Olímpicos de Invierno y 20 Campeonatos del Mundo.

我从4岁开始学习滑冰,14岁进的国家队,到现在为止职业生涯是32年, 共参加了5届冬奥会,20届世界锦标赛。

 

Recuerdo que cuando era muy niño, mi padre me llevó a probar el patinaje artístico y me pidió esforzarme por entrar a la selección nacional y competir por el país, y siempre he seguido este objetivo.

记得很小的时候,父亲就带我去尝试花样滑冰,说以后争取进入国家队,为国家参加比赛,我就一直为这个目标去做。

 

Los Juegos Olímpicos de Invierno Salt Lake City 2002 fueron mis primeros. Estaba muy emocionado. Había entre 15 000 y 16 000 espectadores, y cada vez que hacía un movimiento, fuertes aplausos me animaban a seguir adelante.

2002年盐湖城冬奥会是我第一次参加冬奥会,非常兴奋。现场的观众一万五六千人,你每做完一个动作,都有激烈的掌声,鼓励你勇往向前。

 

En 2006, lo más memorable para mí fue ganar la medalla de plata olímpica, un récord en ese momento. Algo muy conmovedor sucedió: Zhang Dan se puso de pie después de caer y completamos la rutina. En ese momento, el líder nos dijo que aunque la de plata no fuera de oro, era mejor que la dorada, y nos alentó a seguir adelante.

在2006年的时候,记忆最深刻的就是夺得了奥运会的银牌,当时也打破了记录。那时候有一个感人的事迹:张丹摔倒之后重新站起来,继续完成了剩余的比赛。当时的领导说,这块银牌不是金牌却胜似金牌,一直鼓励着我们努力向前。

 

Desde que estoy en la universidad, deseo transmitir mi experiencia a los estudiantes y ayudarlos paso a paso en su internacionalización, que participen en más competencias e incluso en justas olímpicas. Mi propósito original es con la Universidad de Deportes de Beijing.

进入学校以后,我就想把我所知所学传授给这些学生们,逐步地让我们的学生们更接近国际化,参加更多、更大型的比赛,甚至是奥运会。我把我的初衷留在了北京体育大学。

 

China ha convocado a todos los deportistas olímpicos de invierno, todos pertenecen a la élite. Espero excelentes resultados, medallas y la gloria para el país. ¡Ánimo!

现在,中国已经把所有冬奥运动员配齐了,都是从精英中的精英选拔的。期待中国运动员在比赛中取得优异的成绩,取得更多的奖牌,为国争光。加油!

 

Lin Meng, del equipo femenino de patinaje de velocidad en pista corta, obtuvo el primer lugar en relevos 3000 m durante la Copa del Mundo en 2010 y 2012. Tras retirarse de las filas castrenses, fue admitida en la clase de posgrado para campeones de la Universidad de Deportes de Beijing, para luego convertirse en docente de esta casa de estudios.

中国女子短道速滑队运动员林孟曾是2010年和2012年短道速滑世界杯3000米接力总冠军成员。退役后,她被北京体育大学录取进入研究生冠军班,之后成为这所大学的一名教师。

 

Lin Meng, campeona mundial china de patinaje de velocidad en pista corta y profesora de deportes de invierno de la Universidad

中国短道速滑世界冠军、北京体育大学冰雪教师林孟

 

Al principio, dada mi buena condición física y mi interés en el patinaje de velocidad en pista corta, me incorporé a esta disciplina. A través de las diferentes pruebas fui escalando posiciones hasta la selección nacional. Mi gusto se convirtió en pasión.

起初我是由于身体素质比较好,也是因为我对这个项目非常感兴趣,才走上了短道速滑这个项目。通过比赛,也是层层选拔,选拔到国家队,从喜欢变成了一种热爱。

 

Recuerdo cuando gané el campeonato del mundo por primera vez, mi entrenador me dijo que tenía que colgar la medalla junto a mi cama, recordar mi estado de ánimo en ese entonces y seguir luchando por mis ideales y por el honor nacional. En ese momento, entrené muy duro, desafié constantemente mis propios límites y mejoré mis marcas, así pude competir con confianza.

回想我第一次夺得世界冠军的时候,我的教练告诉我,你要把奖牌挂在你的床边,你要时刻记住你现在的心情,为了自己的理想,也是为了国家荣誉而继续拼搏下去。不断去挑战自己的极限,去提高自己,这样的话才能有底气站在赛场上。

 

Cuando vi el anuncio de contratación de profesores de deportes de invierno, no lo dude y me inscribí. Creo que tanto en la cancha como en el desarrollo del deporte, debes asumir la responsabilidad y transmitir tu experiencia a los estudiantes.

当看到有冰雪教师招聘信息的时候,我就毅然决然地报名了。我觉得无论你是在竞技场上,还是在体育事业的发展中,一定要去承担自己应该承担的责任,把自己的经验传授给学生。

 

Además de los alumnos de la especialidad, los estudiantes regulares también pueden tomar el curso. Las semillas de 300 millones de personas están esparcidas en el campus. Creo que más personas participarán en deportes de hielo y nieve en el futuro y se enamorarán de ellos.

像我们现在大学除了正常专业的学生以外,普通的学科学生也是报了冰雪专业,我们“3亿人上冰雪”的种子已经撒入到校园里了。相信以后会有更多的人参与冰雪运动,爱上冰雪运动。

 

El 2022 es muy esperado. Espero que podamos lograr los mejores resultados y dejar que la bandera roja de cinco estrellas ondee muy alto en China.

2022年万众瞩目。期待我们能够取得最好的成绩,在本土让我们的五星红旗飘起来。

 

A poco más de 400 días para los Olímpicos de Invierno Beijing 2022, los preparativos van viento en popa, los deportistas se preparan con ahínco para demostrar sus habilidades y sumar por el país, y el interés del pueblo chino crece por las disciplinas de hielo y nieve. ¡Esperamos con ansias una vez más esta gran fiesta del deporte invernal!


现在距离北京2022年冬奥会还有400多天,各项筹备工作都在紧锣密鼓地进行;运动员们积极备战,希望有机会一展身手,为国家赢得荣誉;对冬奥会的向往更是点燃了中国人对冰雪运动的激情。让我们共同期待2022,期待一届精彩、卓越的冬奥盛会!