Valores socialistas medulares
En el XVIII Congreso Nacional del Partido Comunista de China, celebrado en noviembre de 2012, se propuso una preconización de la prosperidad y la fortaleza, de la democracia, de la civilización y de la armonía, así como de la libertad, la igualdad, la justicia y la legalidad, y también del patriotismo, la profesionalidad, la honradez y la amistad, en dinámico cultivo y práctica de los valores socialistas medulares. La prosperidad y la fortaleza, junto con la democracia, la civilización y la armonía, son los objetivos de estos valores en el plano nacional; la libertad, la igualdad, la justicia y la legalidad son su rumbo en el plano social; el patriotismo, la profesionalidad, la honradez y la amistad son sus normas en el plano individual para los ciudadanos.
社会主义核心价值观
2012年11月召开的中国共产党十八大提出,倡导富强、民主、文明、和谐,倡导自由、平等、公正、法治,倡导爱国、敬业、诚信、友善,积极培育和践行社会主义核心价值观。富强、民主、文明、和谐是国家层面的价值目标,自由、平等、公正、法治是社会层面的价值取向,爱国、敬业、诚信、友善是公民个人层面的价值准则。
Core socialist values
The 18th National Congress of the CPC held in November 2012 proposed promoting prosperity, democracy, civility, and harmony, upholding freedom, equality, justice and the rule of law, advocating patriotism, dedication, integrity, and friendship, to cultivate and apply core socialist values.
Prosperity, democracy, civility, and harmony are the values of the country. Freedom, equality, justice and the rule of law are values of society. Patriotism, dedication, integrity, and friendship are the values of individuals.
Les valeurs essentielles du socialisme
Le XVIIIe Congrès du PCC, tenu en novembre 2012, a proposé de former et d’appliquer les valeurs essentielles du socialisme suivantes : puissance, démocratie, civilité et harmonie au niveau de l’Etat ; liberté, égalité, justice et légalité au niveau social ; patriotisme, professionnalisme, loyauté et bienveillance au niveau des individus.
社会主義の中核的価値観
2012年11月に開かれた中国共産党第18回全国代表大会において、富強・民主・文明・調和を唱導し、自由・平等・公正・法治を唱導し、愛国・勤勉・誠実・友好を唱導し、社会主義の中核的価値観の育成と実践に力を入れることが提起された。富強・民主・文明・調和は、国家レベルの価値目標であり、自由・平等・公正・法治は社会レベルの価値方向であり、愛国・勤勉・誠実・友好は公民および個人レベルの価値原則である。
Путь политического развития социализма с китайской спецификой
Путь политического развития социализма с китайской спецификой – это путь соединения основных принципов марксизма и конкретной действительностью Китая, по которому КПК повела китайский народ, и который постепенно раскрывался и образовался в результате длительного изучения практики.
Его ключом является органическое единство твердого партийного руководства, роль народа как хозяина страны и опоры на закон в управлении государством. Его ядром является укрепление и улучшение системы собраний народных представителей, системы многопартийного сотрудничества и политических консультаций под руководством КПК, а также системы национальной районной автономии и низового самоуправления. Его цель состоит в непрерывном продвижении социалистической политической системы к самосовершенствованию и развитию
مفهوم القيم الجوهرية الاشتراكية
طرح المؤتمر الوطني الثامن عشر للحزب الشيوعي الصيني الذي عقد في نوفمبر 2012، الدعوة إلى الرخاء والديمقراطية والتحضر والتناغم، والدعوة إلى الحرية والمساواة والعدالة وسيادة القانون، والدعوة إلى حب الوطن والتفاني في العمل والإخلاص والمودة، والعمل على تربية وتطبيق مفهوم القيم الجوهرية الاشتراكية بنشاط. إن الرخاء والديمقراطية والتحضر والتناغم هي قيم على مستوى الدولة، والحرية والمساواة والعدالة وسيادة القانون هي قيم على مستوى المجتمع، أما حب الوطن والتفاني في العمل والإخلاص والمودة فهي قيم على مستوى الفرد.