La Exposición Internacional de Importaciones de China

(CIIE)

Fecha de publicación:2022-07-11 | Publicado por:Spanish.china.org.cn

La Exposición Internacional de Importaciones de China, patrocinada por el Ministerio de Comercio de la República Popular China y el Gobierno Popular Municipal de Shanghai, incluye dos partes: la exposición y el foro. La exposición abarca la Exposición Estatal para Comercio e Inversiones (denominada abreviadamente Exposición Estatal) y las Exposiciones de Empresas y Negocios (denominada Exposición Empresarial), y el foro se refiere al Foro Económico y Comercial Internacional de Hongqiao. La Exposición Internacional de Importaciones de China es la primera exposición mundial de ámbito nacional que toma la importación como tema principal, y su propósito es el de apoyar firmemente la liberalización del comercio y la globalización económica, y abrir activamente el mercado hacia el mundo.

En mayo de 2017, Xi Jinping anunció en el Foro de la Franja y la Ruta para la Cooperación Internacional que, a partir de 2018, se celebraría la Exposición Internacional de Importaciones de China. Del 5 al 10 de noviembre de 2018, tuvo lugar exitosamente en Shanghai la I Exposición Internacional de Importaciones de China, en la que estuvieron presentes 172 países, regiones y organizaciones internacionales, más de 3.600 empresas y más de 400.000 compradores internacionales y nacionales. Las transacciones comprometidas alcanzaron los 57.830 millones de dólares; del 5 al 10 de noviembre de 2019, se celebró con éxito la II Exposición Internacional de Importaciones de China en Shanghai; y, del 5 al 10 de noviembre de 2020, China celebró la III Exposición Internacional de Importaciones de China según lo programado bajo la premisa de garantizar la seguridad de la prevención de la epidemia.

La celebración de la Exposición Internacional de Importaciones de China es el juramento solemne de China de promover una nueva ronda de apertura de alto nivel hacia el mundo exterior y es también una acción pragmática de China para promover la construcción de una economía mundial abierta y apoyar la liberalización del comercio y la globalización económica. Después de tres años de desarrollo, la Exposición Internacional de Importaciones de China ha convertido las ferias de exposición en bienes económicos y a los expositores en inversionistas, ha hecho intercambiar ideas y pensamientos, ha conectado China con el mundo y se ha convertido en una plataforma importante para adquisiciones internacionales, promoción de inversiones, intercambios culturales y apertura y cooperación, así como en un producto público internacional compartido entre todo el mundo. 


中国国际进口博览会

中国国际进口博览会,由中华人民共和国商务部、上海市人民政府主办,包括展会和论坛两个部分。展会即国家贸易投资综合展(简称国家展)和企业商业展(简称企业展),论坛即虹桥国际经贸论坛。中国国际进口博览会是世界上第一个以进口为主题的国家级展会,旨在坚定支持贸易自由化和经济全球化、主动向世界开放市场。

2017年5月,习近平在“一带一路”国际合作高峰论坛上宣布,中国将从2018年起举办中国国际进口博览会。2018年11月5日至10日,首届中国国际进口博览会在上海成功举办,共吸引172个国家、地区和国际组织参会,3600多家企业参展,超过40万名境内外采购商到会洽谈采购,累计意向成交578.3亿美元;2019年11月5日至10日,第二届中国国际进口博览会在上海成功举办;2020年11月5日至10日,中国在确保防疫安全前提下如期举办第三届中国国际进口博览会。

举办中国国际进口博览会是中国推动新一轮高水平对外开放的郑重宣誓,也是中国推动建设开放型世界经济、支持贸易自由化和经济全球化的实际行动。经过3年发展,中国国际进口博览会让展品变商品、让展商变投资商,交流创意和理念,联通中国和世界,成为国际采购、投资促进、人文交流、开放合作的重要平台,成为全球共享的国际公共产品。