El impulso integral de la construcción en las unidades de base

(La defensa nacional y el desarrollo militar)

Fecha de publicación:2021-11-09 | Publicado por:Spanish.china.org.cn


 

Las unidades de base constituyen el fundamento de todo el trabajo y la comba- tividad del Ejército. En su inspección de las unidades acantonadas en la ciudad de Kunming en enero de 2015, Xi Jinping llamó a ocuparse de estas unidades, centrando el empeño en los organismos partidarios, en los adiestramientos para los preparativos bélicos, en los oficiales y soldados como sujeto y en la aplicación rigurosa del imperio de la ley. En una reunión de la Comisión Militar Central, en noviembre de 2019, Xi Jinping pidió forjar fuertes unidades de base que escuchen al Partido y sigan sus pasos, tengan la capa- cidad de combatir y vencer y mantengan el rigor de la ley, la disciplina y la rectitud del estilo, con miras a proporcionar sólidos cimientos y apoyo para impulsar el fortaleci- miento del Ejército.


De acuerdo con el programa sobre el fortalecimiento de las unidades militares de nivel primario, este trabajo consiste princi- palmente en: potenciar la construcción de los organismos partidarios de base para que mejoren la capacidad de resolver sus propios problemas, la de dirigir la construc- ción integral de las unidades y la de conducir a los oficiales y soldados en el cumplimiento de las tareas, así como incrementar la fuerza creativa, cohesiva y combativa de los organismos partidarios; llevar a cabo el trabajo en las unidades de base ciñéndose al adiestramiento para los preparativos bélicos, y desplegar a fondo entrenamientos para funciones específicas y competencias en destrezas militares, con el objetivo de reforzar el fomento del espíritu combativo y cultivar una atmósfera de adiestramiento y batalla; respetar la condición protagonista de los oficiales y combatientes y su espíritu pionero, fortalecer el fomento de la demo- cracia política, económica y militar, aumentar la iniciativa y la fuerza motriz endógena, y apoyarse estrechamente en los militares para realizar de forma adecuada la construc- ción de las unidades de base; reglamentarla según las ordenanzas y los reglamentos, poner enérgico empeño en el trabajo rutinario en lo ideológico y lo administrativo, crear un buen entorno limpio y honrado, establecer las formas básicas de la construcción de dichas unidades a la luz de la administración legal del Ejército y mantener su orden regular, seguridad y estabilidad.



全面推进基层建设

 

基层是部队全部工作和战斗力的基础。2015年1月, 习近平视察驻昆明部队时指出,要坚持扭住党的组织抓基层, 扭住战备训练抓基层,扭住官兵主体抓基层,扭住厉行法治抓基层。2019年11月, 习近平在中央军委基层建设会议上强调, 全面锻造听党话、跟党走的过硬基层,能打仗、打胜仗的过硬基层,法纪严、风气正的过硬基层,为推进强军事业提供坚实基础和支撑。

按照《军队基层建设纲要》全面推进基层建设,主要包括:在基层党组织建设上用劲,提高解决自身问题、领导部队全面建设和带领官兵遂行任务的能力,增强党组织创造力、凝聚力、战斗力;围绕战备训练开展基层工作,深入开展岗位练兵、比武竞赛等活动,加强战斗精神培育,营造练兵打仗的浓厚氛围;尊重官兵主体地位和首创精神,加强部队政治民主、经济民主、军事民主“三大民主”建设,增强基层内生动力和工作主动性,紧紧依靠官兵把基层建设好;按照条令条例规范基层建设,狠抓经常性思想工作和经常性管理工作落实,营造风清气正的良好环境,把依法治军作为基层建设的基本方式确立起来,保持部队正规秩序和安全稳定。