La profundización de la reforma de la defensa nacional y el Ejército

( La defensa nacional y el desarrollo militar)

Fecha de publicación:2021-11-08 | Publicado por:Spanish.china.org.cn


 

Con la mirada puesta en el mante- nimiento y desarrollo del socialismo con peculiaridades chinas y la materialización del sueño de la gran revitalización de la nación china, Xi Jinping propuso añadir la profundización de la reforma de la defensa nacional y el Ejército como parte importante en la Resolución de la III Sesión Plenaria del XVIII Comité Central del Partido, eleván- dola a la voluntad del Partido y la acción del Estado. En una reunión sobre la reforma de la Comisión Militar Central, convocada el 24 de noviembre de 2015, Xi Jinping trazó la disposición general acerca de la profundiza- ción de dicha reforma, exigiendo claramente que se eliminen con energía los obstáculos inherentes al régimen, las contradicciones estructurales y las cuestiones en materia de políticas que condicionen la construcción de la defensa nacional y el Ejército; se impulse la modernización de sus formas orgánicas, se instituya un sistema de fuerzas militares modernas con peculiaridades chinas capaz de ganar la guerra informatizada y cumplir efectivamente las misiones y tareas, y se complete el sistema militar con peculiari- dades chinas, a fin de dar una fuerte garantía para la culminación de los objetivos de  lucha 

fijados para los dos centenarios [el del Partido en 2021 y el de la República Popular China en 2049] y para la materialización de la gran revitalización de la nación china.


Gracias a la dirección, la toma de deci- siones y la promoción de Xi Jinping, se ha puesto en práctica audazmente y con deci- sión la profundización de la reforma de la defensa nacional y el Ejército, el cual ha iniciado la gran reforma dirigida a moldear nuevamente el carácter integral y revolucio- nario, ha llevado a cabo primero la reestruc- turación del sistema de dirección y mando, ha impulsado sin demora la reforma del tamaño, la estructura y la composición de las fuerzas, y ha profundizado enfáticamente la reforma de las políticas y los sistemas militares. En   la actualidad, el Ejército Popular, dotado de sistema, estructura, configuración y fisonomía totalmente renovados, ha logrado reforzar con notoriedad su capacidad para salva- guardar la soberanía, seguridad e intereses de desarrollo del Estado.


 



深化国防和军队改革

 

着眼坚持和发展中国特色社会主义、实现中华民族伟大复兴的中国梦,习近平提议把深化国防和军队改革作为全面深化改革的重要组成部分,写入中国共产党十八届三中全会《决定》,上升为党的意志和国家行为。2015年11月24日, 习近平在中央军委改革工作会议上对深化国防和军队改革作出全面部署,明确要求着力解决制约国防和军队建设的体制性障碍、结构性矛盾、政策性问题,推进军队组织形态现代化,努力构建能够打赢信息化战争、有效履行使命任务的中国特色现代军事力量体系,完善中国特色社会主义军事制度,为实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦提供坚强力量保证。


在习近平亲自领导、决策和推动下, 深化国防和军队改革大刀阔斧、大开大合、大破大立,开启了人民军队整体性、革命性重塑的伟大变革,率先展开领导指挥体制改革,压茬推进军队规模结构和力量编成改革,着力深化军事政策制度改革。人民军队体制、结构、格局、面貌焕然一新,维护国家主权、安全、发展利益的能力显著增强。