En noviembre de 2015, la Comisión Militar Central (CMC) convocó una reunión sobre la reforma, en la que decidió que el Ejército dejara de prestar servicios remunerados a la sociedad. En febrero de 2016, la CMC publicó la “Circular sobre la suspensión en el Ejército y la Policía Armada de todos los servicios remunerados”. En las propuestas orientativas sobre dicha suspensión, dadas a conocer en mayo de 2018 por la Oficina General del Comité Central del Partido, la del Consejo de Estado y la de la CMC, se definió que, para fines de 2018, se suspenderían todos los proyectos con fines de lucro que los órganos, las unidades y las instituciones públicas del Ejército y la Policía Armada desarrollaban al servicio de la sociedad. Hasta junio de 2018 habían cesado los servicios remunerados en 15 sectores tales como el arrendamiento inmobiliario, la producción agrícola y de ocupaciones secundarias y la hostelería, y se habían interrumpido cerca de 100.000 proyectos de servicios remunerados, con lo que el Ejército cumplió la exigencia de dejar las actividades con fines de lucro.
军队全面停止有偿服务
2015年11月,中央军委召开改革工作会议,决定军队全面停止开展对外有偿服务。2016年2月中央军委印发《关于军队和武警部队全面停止有偿服务活动的通知》,2018年5月中共中央办公厅、国务院办公厅、中央军委办公厅印发《关于深入推进军队全面停止有偿服务工作的指导意见》,确定到2018年年底前,全面停止解放军和武警部队各级机关、部队及其所属事业单位开展的一切以营利为目的、单纯为社会提供服务的项目。截至2018年6 月,军队各级机关、部队及其所属事业单位从事的房地产租赁、农副业生产、招接待等15个行业的有偿服务活动基本停止, 超过10万个有偿服务项目按期停止,军队不从事经营活动的目标基本实现。