La erradicación de los “males en tiempos de paz”

( La defensa nacional y el desarrollo militar )

Fecha de publicación:2021-11-08 | Publicado por:Spanish.china.org.cn



En un entorno de paz relativamente duradera, un ejército fácilmente se deja llevar por la inercia, disminuye su combatividad y se encuentra mal preparado tanto mentalmente como en acción. Estos males acumulados son de carácter generalizado y obstinado. En respuesta a la petición de Xi  Jinping sobre la erradicación enérgica de los “males en tiempos de paz”, el Ejército chino ha llevado adelante una campaña para desarraigarlos y, ciñéndose a la clave de ser capaz de combatir y vencer, ha examinado y rectificado las contradicciones y problemas existentes en la preparación para la guerra y ha hecho esfuerzos por superar resueltamente la mentalidad y actuación contrarias al combate real, de modo que se ha intensificado entre los oficiales y soldados la idea de combatir    a la hora de servir en el Ejército, comandar   a soldados o hacer entrenamientos, y el Ejército se ha mostrado firme en la prepara- ción para la guerra.



纠治和平积弊

 

一支军队在长期相对和平的环境中, 容易形成偏离打仗中心的思想、行为和状态,积因成弊,具有一定普遍性和顽固性。习近平要求全军大力纠治和平积弊。为此,中国军队以整风精神开展“和平积弊大起底大扫除”活动,扭住能打仗、打胜仗这个关键,查找和纠治备战打仗突出矛盾问题,坚决克服背离实战的思想和行为, 官兵当兵打仗、带兵打仗、练兵打仗思想不断强化,在备战打仗上有很大的加强。