En la Conferencia de Gutian sobre el Trabajo Político de las Fuerzas Armadas, celebrada en octubre de 2014, Xi Jinping planteó la necesidad de cumplir lo que exige el objetivo de fortalecer el Ejército y de dominar las características y las leyes obje- tivas en la forja del espíritu y la formación del personal en las nuevas circunstancias, con vistas a formar a militares revolucionarios de la nueva era dotados de espíritu moral, buenas habilidades, intrépido coraje y exce- lentes cualidades. Tener un espíritu moral significa mantener firmes sus convicciones y obedecer los mandatos del Partido; contar con buenas habilidades consiste en adquirir competencia militar y la capacidad para vencer en los combates; tener un intrépido coraje demanda luchar heroicamente con valentía y tenacidad sin temor al sacrificio; y poseer excelentes cualidades es fomentar el noble sentimiento y la conducta recta. Todo ello ha respondido a fondo las importantes cuestiones sobre qué tipo de militares se necesitan en el fortalecimiento del país y el Ejército y cómo formar a militares revolucio- narios de la nueva era.
培养“ 四有” 新时代革命军人
2014年10月,习近平在古田全军政治工作会议上提出,要适应强军目标要求,把握新形势下铸魂育人的特点和规律,着力培养有灵魂、有本事、有血性、有品德的新一代革命军人。有灵魂就是要信念坚定、听党指挥,有本事就是要素质过硬、能打胜仗,有血性就是要英勇顽强、不怕牺牲,有品德就是要情趣高尚、品行端正。这深刻回答了强国强军需要什么样的军人、怎样培养新时代革命军人的重大问题。