En el informe hecho ante el XIX Congreso Nacional del Partido, el 18 de octubre de 2017, Xi Jinping señaló que a compás con el ritmo de modernización del país, debemos impulsar integralmente la modernización de la teoría militar, de las formas orgánicas del Ejército, del personal militar y del arma- mento. La modernización de la teoría militar pide impulsar con fuerza la innovación de la teoría militar marxista y acelerar la crea- ción de un sistema de carácter orientador, peculiar y de la época actual. La moderni- zación de las formas orgánicas del Ejército exige profundizar la reforma de este y de la defensa nacional, promover la revolución de la administración castrense y estructurar sistemas y mecanismos científicos que obedezcan las leyes objetivas. La moderni- zación del personal militar llama a reforzar la construcción del sistema de formación de militares cualificados, capacitar con esfuerzo el personal de mando en las operaciones conjuntas, el nuevo personal de fuerzas combativas y militares de alto nivel en innova- ción científica y tecnológica, y en administración estratégica, creándose así un amplio contin- gente de nuevos militares altamente cuali- ficados. La modernización del armamento requiere adquirir una fuerza combativa en la innovación científico-tecnológica, desarrollar con celeridad armas y equipos de nueva y alta tecnología, y culminar lo antes posible la construcción de un sistema de armamento capaz de adaptarse a la guerra moderna y cumplir la exigencia de la misión.
国防和军队建设“ 四个现代化”
2017年10月18日, 习 近 平 在 中 国共产党第十九次全国代表大会的报告中提出,同国家现代化进程相一致,全面推进军事理论现代化、军队组织形态现代化、军事人员现代化、武器装备现代化。军事理论现代化,就是大力推进马克思主义军事理论创新,加快形成具有时代性、引领性、独特性的军事理论体系。军队组织形态现代化,就是深化国防和军队改革,推进军事管理革命,构建符合规律的科学制度机制。军事人员现代化,就是加强军事人才培养体系建设,大力培养联合作战指挥人才、新型作战力量人才、高层次科技创新人才、高水平战略管理人才,打造宏大的高素质新型军事人才队伍。武器装备现代化,就是坚持向科技创新要战斗力, 加快发展高新技术武器装备,尽快建成适应现代战争和履行使命要求的武器装备体系。