Trabajar con enfoque específico de múltiples niveles para la prevención y el control de la epidemia

(La Lucha contra la epidemia de neumonía por el nuevo coronavirus (COVID-19))

Fecha de publicación:2020-03-07 | Publicado por:Spanish.china.org.cn

 

En el 25 de enero, 2020, en la reunión extraordinaria celebrada por el Comité Permanente del Buró Político del Comité Central del PCCh, se tomaron medidas sobre la prevención y control científico, e implementaciones precisas, pidiendo que las distintas regiones realicen un trabajo a diferentes niveles en la prevención y control de la epidemia. En el 17 de febrero, sobre el mecanismo conjunto de prevención y control de la epidemia de neumonía por el nuevo coronavirus (COVID-19), el Consejo de Estado emitió “Consejo de orientación sobre realizar el enfoque específico de múltiples niveles para la prevención y el control de epidemias según la prevención  y control científico e implementaciones precisas”. El “Consejo” indicó que, los departamentos relevantes en diferentes regiones deben implementar las exigencias del gobierno central en cuanto a centrarse en las cuestiones claves, fortalecer la coordinación, brindar orientación específica para cada sector y aplicar diferentes políticas para diferentes áreas, acordando con leyes y normativas como "La Ley de la República Popular de China sobre Prevención y Control de Enfermedades Contagiosas" y "Regulaciones emergentes sobre emergencias de salud pública" , trabajar con enfoque específico de múltiples niveles para la prevención y el control de epidemias, así como coordinar la prevención y control de la epidemia y la recuperación del orden social y económico.

Trabajar con enfoque específico a múltiples niveles para la prevención y el control de epidemias, es implementar despliegues basado en las características regionales y la situación epidémica. Cada región debe emitir medidas propias para la prevención y control de cada distrito y para la recuperación del orden social y económico, es decir tomar cada distrito (ciudad, región, pueblo) como unidad, según la población, situación de epidemia, a un nivel integrado, emitir niveles de riesgo científicamente, clarificar estrategia de prevención y control de múltiples niveles; Se planifican pequeñas unidades de gestión y control, las comunidades urbanas y rurales, agencias gubernamentales, empresas, instituciones, organizaciones sociales e individuos dentro de la jurisdicción deben implementar medidas de prevención y control relevantes según sea necesario. La ciudad Wuhan y la región Hubei deben tomar medidas más estrictas, más precisas, más efectivas, para prevenir la propagación tanto dentro como fuera, para frenar la propagación de la epidemia; deben garantizar el suministro de todo tipo de bienes, para garantizar la vida básica del pueblo. Beijing debe fortalecer el trabajo con todo el esfuerzo de prevención y control de la epidemia, prevenir la propagación tanto fuera como dentro, cortar la fuente de infección y controlar la propagación de la epidemia tanto como sea posible, para garantizar la seguridad de la capital. Otras regiones deben fortalecer la dirección y la organización, adherirse a la prevención y el control de acuerdo con la ley, garantizar el trabajo diferenciado según zonas distintas, implementar los requisitos de prevención y control tanto como los requisitos de tratamiento, recuperar el orden de vida y de producción de manera organizada.

 

 

分区分级做好疫情防控工作

2020年1月25日,中共中央政治局常委会专题会议对科学防治、精准施策作出部署,要求分类指导各地做好疫情防控工作。2月17日,国务院应对新冠肺炎疫情联防联控机制印发《关于科学防治精准施策分区分级做好新冠肺炎疫情防控工作的指导意见》。《意见》指出,各地各有关部门要贯彻中央关于突出重点、统筹兼顾,分类指导、分区施策的要求,依据《中华人民共和国传染病防治法》《突发公共卫生事件应急条例》等法律法规,分区分级精准防控,统筹疫情防控与经济社会秩序恢复。

分区分级做好疫情防控工作,就是立足地区特点和疫情形势因应施策。各地要制定差异化的县域防控和恢复经济社会秩序的措施,即以县(市、区、旗)为单位,依据人口、发病情况综合研判,科学划分疫情风险等级,明确分级分类的防控策略;划小管控单元,辖区内的城乡社区、机关、企事业单位、社会组织和个人均应按要求落实相关防控措施。湖北省和武汉市要采取更严格、更有针对性、更加管用有效的措施,内防扩散、外防输出,把疫情扩散遏制住;要切实保障各种物资供应,确保人民群众正常基本生活。北京市要全力做好疫情防控工作,坚决抓好外防输入、内防扩散两大环节,尽最大可能切断传染源,尽最大可能控制疫情波及范围,确保首都安全。其他地区要加强组织领导,坚持依法防控,做好分区分级差异化防控,落实防控要求和救治要求,有序恢复生产生活秩序。