El régimen de la economía de mercado socialista

(La Gobernación y Administración del País 2)

Fecha de publicación:2019-04-08 | Publicado por:Spanish.china.org.cn


El régimen de la economía de mercado socialista es una importante innovación teórica y práctica hecha por el PCCh en el curso de construir un socialismo con peculiaridades chinas. En su XIV Congreso Nacional de 1992, el Partido estableció oficialmente que “el objetivo de la reforma del régimen económico de China es el de crear un régimen de la economía de mercado socialista”. Tras más de 20 años de práctica, este régimen queda preliminarmente establecido, pero existen aún no pocos problemas. Los principales consisten en el poco reglamentado orden del mercado, el desarrollo atrasado del mercado de elementos de producción, la falta de unificación de las normas del mercado y la insuficiente competencia en este.

El informe del XIX Congreso Nacional del PCCh ha planteado la nueva exigencia de acelerar el perfeccionamiento del régimen de la economía de mercado socialista. Señala que al llevar adelante la reforma del régimen económico, hay que centrarse en la mejora tanto del sistema de los derechos de propiedad como de la distribución mercadizada de los elementos de producción, con el propósito de hacer realidad la incentivación efectiva de los titulares de estos derechos, el libre flujo de dichos elementos, la reacción ágil de los precios, la lealtad y el orden en la competencia, y la selección de las empresas mediante esta. Es preciso perfeccionar el régimen de administración de todo tipo de activos estatales; reformar el régimen de delegación de la gestión de los capitales estatales; acelerar la optimización de la distribución de la economía de propiedad estatal, su reajuste estructural y su reorganización estratégica; promover el mantenimiento y el aumento del valor de los activos estatales; impulsar la gestión fortalecida, optimizada y ampliada de los capitales estatales; y prevenir con eficacia la fuga de dichos activos. Hay que profundizar la reforma de las empresas estatales, desarrollar la economía de propiedad mixta y conformar empresas de primer orden mundial globalmente competitivas. Es necesario implementar en todos los sectores el sistema de listas negativas para el acceso al mercado, revisar y abolir todo tipo de estipulaciones y prácticas que obstaculicen la unificación del mercado y la competencia leal, respaldar el desarrollo de las empresas no públicas y activar el vigor de todo tipo de agentes del mercado. Hay que profundizar la reforma del sistema mercantil, desmantelar el monopolio administrativo, prevenir la monopolización del mercado, acelerar la reforma tendente a la mercadización de los precios de los elementos de producción, flexibilizar las restricciones para el acceso al sector servicios y perfeccionar el régimen de supervisión y control del mercado. Se debe innovar y mejorar el macrocontrol, poner en juego el papel orientador estratégico de los programas estatales de desarrollo y completar los mecanismos de coordinación de las políticas económicas, incluidas las fiscales, las monetarias, las sectoriales y las regionales. Hay que perfeccionar los regímenes y mecanismos impulsores del consumo y acrecentar el papel básico de este en el desarrollo económico. Se profundizará la reforma del régimen de inversión y financiación, y se desplegará el papel clave de la inversión en la optimización de la estructura de la oferta. Es preciso acelerar la institución de un sistema fiscal moderno y establecer entre la hacienda central y las territoriales una relación caracterizada por la clara delimitación de las atribuciones y responsabilidades, la coordinación de los recursos financieros y el equilibrio interregional. Se ha de implantar un sistema presupuestario integral, reglamentado, transparente, de estándares científicos y de cumplimiento estrictamente obligatorio, y llevar a efecto en todo el país la administración de los presupuestos ligada al rendimiento. Profundizaremos la reforma del sistema tributario y completaremos el de impuestos territoriales. Hemos de llevar adelante la reforma en profundidad del régimen financiero, aumentar la capacidad del sector financiero de prestar servicios a la economía real, elevar el porcentaje de la financiación directa y promover el sano desarrollo del mercado de capitales de múltiples niveles. Hay que completar el marco del control sostenido tanto por la política monetaria como por la política macroprudencial y profundizar la reforma encaminada a mercadizar los tipos de interés y los tipos de cambio. Debemos completar el sistema de supervisión y control financieros, y garantizar el cumplimiento de la exigencia mínima de evitar la aparición de riesgos financieros sistémicos.


社会主义市场经济体制

社会主义市场经济体制是中国共产党在建设中国特色社会主义进程中的一个重大理论和实践创新。1992年,中共十四大正式确立“中国经济体制改革的目标是建立社会主义市场经济体制”。经过20多年实践,中国社会主义市场经济体制已经初步建立,但仍存在不少问题,包括市场秩序不规范、生产要素市场发展滞后、市场规则不统一、市场竞争不充分等。

中共十九大报告作出加快完善社会主义市场经济体制的新要求。提出经济体制改革必须以完善产权制度和要素市场化配置为重点,实现产权有效激励、要素自由流动、价格反应灵活、竞争公平有序、企业优胜劣汰。完善各类国有资产管理体制,改革国有资本授权经营体制,加快国有经济布局优化、结构调整、战略性重组,促进国有资产保值增值,推动国有资本做强做优做大,有效防止国有资产流失。深化国有企业改革,发展混合所有制经济,培育具有全球竞争力的世界一流企业。全面实施市场准入负面清单制度,清理废除妨碍统一市场和公平竞争的各种规定和做法,支持民营企业发展,激发各类市场主体活力。深化商事制度改革,打破行政性垄断,防止市场垄断,加快要素价格市场化改革,放宽服务业准入限制,完善市场监管体制。创新和完善宏观调控,发挥国家发展规划的战略导向作用,健全财政、货币、产业、区域等经济政策协调机制。完善促进消费的体制机制,增强消费对经济发展的基础性作用。深化投融资体制改革,发挥投资对优化供给结构的关键性作用。加快建立现代财政制度,建立权责清晰、财力协调、区域均衡的中央和地方财政关系。建立全面规范透明、标准科学、约束有力的预算制度,全面实施绩效管理。深化税收制度改革,健全地方税体系。深化金融体制改革,增强金融服务实体经济能力,提高直接融资比重,促进多层次资本市场健康发展。健全货币政策和宏观审慎政策双支柱调控框架,深化利率和汇率市场化改革。健全金融监管体系,守住不发生系统性金融风险的底线。