El Corredor Económico China-Mongolia-Rusia

(La Franja y la Ruta)

Fecha de publicación:2017-04-25 | Publicado por:spanish.china.org.cn

El Corredor Económico China-Mongolia-Rusia

El 11 de septiembre de 2014, en la primera reunión de líderes de China, Rusia y Mongolia en Dusambé, capital de Tayikistán, el presidente Xi Jinping propuso construir un corredor económico que vincule a los tres países. Esta propuesta encontró respuesta positiva de los presidentes de Rusia, Vladimir Putin, y de Mongolia, Tsakhiagiin Elbegdorj. El 23 de junio de 2016, las tres partes firmaron el Programa de Construcción del Corredor Económico China-Mongolia-Rusia, convirtiéndolo en el primero de cooperación multilateral bajo el marco de la Franja y la Ruta. Como parte importante de la Franja Económica de la Ruta de la Seda, el corredor está dirigido a impulsar la conexión de la iniciativa de la Franja y la Ruta con la de la Unión Europa-Asia de Rusia y el Programa Carretero de la Estepa de Mongolia. El lineamiento consiste en crear una plataforma de diseño al más alto nivel para profundizar la cooperación pragmática entre los tres países, a fin de que estos desplieguen su potencial y ventaja, construyan y expandan espacios de desarrollo económico sobre la base de beneficio mutuo y compartición de ganancias, fomenten la integración económica regional y aumenten la competitividad conjunta en el mercado internacional. Este corredor económico tiene dos vías: una que se extiende de Beijing-Tianjin-Hebei, en el norte de China, a Hohhot, y de ahí hasta Mongolia y Rusia; la otra, desde Dalian-Shenyang-Changchun-Harbin hasta Manzhouli y Chitá (Rusia). El corredor comprende siete áreas de cooperación, a saber, la promoción del desarrollo de las infraestructuras de transporte y su conexión y comunicación; el fortalecimiento de los puertos fronterizos, la supervisión aduanera, la inspección y la cuarentena; la intensificación de la cooperación en capacidad productiva e inversión; la profundización de la cooperación económica y comercial; la ampliación de los intercambios cultural y de personal; el fomento de la cooperación en protección ecológica y medioambiental; y el impulso de la cooperación a nivel local y en zonas fronterizas. El transporte es considerado el punto neurálgico del trabajo.

 

中蒙俄经济走廊

2014年9月11日,习近平主席在塔吉克斯坦首都杜尚别举行的首次中俄蒙三国元首会晤期间,提出打造中蒙俄经济走廊的倡议,获得普京总统和额勒贝格道尔吉总统的积极响应。2016年6月23日,三国正式签署了《建设中蒙俄经济走廊规划纲要》,成为“一带一路”框架下的第一个多边合作规划纲要。中蒙俄经济走廊是丝绸之路经济带的重要组成部分,旨在推动“一带一路”倡议同俄罗斯的欧亚经济联盟倡议、蒙古国的“草原之路”倡议实现对接,为三国深化务实合作搭建顶层设计平台,以便发挥三方潜力和优势,建设和拓展互利共赢的经济发展空间,推动地区经济一体化,提升三国在国际市场上的联合竞争力。中蒙俄经济走廊有两个通道:一是从华北京津冀到呼和浩特,再到蒙古和俄罗斯;二是从大连、沈阳、长春、哈尔滨到满洲里和俄罗斯的赤塔。该走廊重点关注七大合作领域,即促进交通基础设施发展及互联互通、加强口岸建设和海关及检验检疫监管、加强产能与投资合作、深化经贸合作、拓展人文交流合作、加强生态环保合作、推动地方及边境地区合作,其中交通领域被确定为工作重点。