La conexión de infraestructuras

(La Franja y la Ruta)

Fecha de publicación:2017-04-25 | Publicado por:spanish.china.org.cn

La conexión de infraestructuras

La conexión y comunicación de infraestructuras constituye un área prioritaria para el impulso de la construcción de la Franja y la Ruta. Los países implicados deben basarse en el respeto a la soberanía y la inquietud sobre la seguridad, promover el fortalecimiento de su conexión en materia de planes de construcción infraestructural y sistemas de estándares técnicos, e impulsar conjuntamente la construcción de vías vertebrales internacionales, de modo que se formarán de modo gradual redes de infraestructura que enlacen las diversas subregiones de Asia, así como entre esta, Europa y África. En el curso de conexión de infraestructuras, se debe hacer hincapié en intensificar la construcción y gestión ecológicas y bajas en carbono, y tomar en plena consideración los efectos del cambio climático. Esta conexión abarca sectores tradicionales como carreteras, ferrocarriles, aviación, transporte fluvial y tuberías, y también nuevos sectores como los de generación eléctrica, telecomunicaciones, servicio postal, guardia fronteriza, aduana e inspección de calidad y planificación. Se configurará una comunidad de intereses, en la que la dinámica esfera económica del Asia Oriental y el desarrollado círculo económico de Europa, así como los vastos países con enorme potencial de crecimiento económico que se extienden entre ambos, irán de la mano para alcanzar juntos el desarrollo.

 

设施联通

基础设施互联互通是“一带一路”建设的优先领域。在尊重相关国家主权和安全关切的基础上,推动沿线各国加强基础设施建设规划、技术标准体系的对接,共同推进国际骨干通道建设,逐步形成连接亚洲各区域以及亚欧非之间的基础设施网络。在推进设施联通过程中,还特别强调基础设施的绿色低碳化建设和运营管理,充分考虑气候变化影响。它既包括传统的公路、铁路、航空、航运、管道等的联通,也包括电力、电信、邮政、边防、海关和质检、规划等新领域的联通,从而将活跃的东亚经济圈、发达的欧洲经济圈和经济发展潜力巨大的中间广大腹地国家结成携手发展的“利益共同体”。